Il filosofo di campagna, libretto, Venezia, Fenzo, 1754

Esemplare consultato: I-Bc; pp. 60.

Sono stati mantenuti: l'alternanza Lena / la Lena, doppo, fatto "fato", persuaso (quadrisillabo), sudetto, suffisso -milla passim; Dedica autuno, preggio, frontespicio, agraditi, impressario; Personaggi gentilomo, luoco; 56 nochier, 73 non signore, 78 stroffetta, 97 radichio, 210 prodare "lavorare le prode ossia i bordi di un campo" (Battaglia, s.v. proda), 211 doppoi, 218 l'avolo ed il bisavolo ed il tritavolo (ipermetro), 250 parucca, 255 strappazzata, 333 sovverchio, 346 Dunque chi è che la dimanda? LESBINA Bravo (accettabile ipotizzando una dialefe tra «chi» ed «è»), 360 facenda, 371 or son nell'impegno (ipometro), 481 e 484 Ah ah ah (quaternari), 482-483 L'ho cercata su e giù; / l'ho cercata qua e là (ottonari accettabili ipotizzando una dialefe tra «su» ed «e» e tra «qua» ed «e»), 500 Ecco, ecco, ve lo do (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Ecco» ed «ecco»), 533 tutto obbediente (riferito a Eugenia), 586 ghe ne darò, 594 incommodo, 604 camino "cammino", 606 caperi, 613 comprede "contratti di compravendita" (Battaglia, s.v.), 628-629 Sic etcaetera / cum etcaetera (quinari accettabili considerando etcaetera pentasillabo), 711 vosignoria, 712 commandare, 745 Prendilo e giuro al ciel lo getto via, 761 dunque lo prendo per obbedienza (accettabile considerando «obbedienza» pentasillabo), 792 doppoché, II.12 didascalia chitarino, 849 perché le siete voi troppo odioso (accettabile considerando «odioso» quadrisillabo), 852 pontiglio, 857 avisato, 886 no me n'importa, 951 sostegno "sostengo", 966 ma non si usa più (accettabile ipotizzando una dialefe tra «si» e «usa»), 1032 pensaremo, 1108 dotte "dote", 1142 contrato, 1155-1156 non sapendosi etcaetera / se sia andata o no etcaetera (ottonari accettabili considerando etcaetera pentasillabo o ipotizzando una dialefe prima di etcaetera), 1159 dopoi, 1189 altri non v'è che io (accettabile ipotizzando una dialefe tra «che» e «io»), 1307 creppo, 1309 gabbia de pazzi, 1328 Sì, finch'è sposata (ipometro).

Sono stati emendati: 101 un pcoo] un poco, 148 DON DR.] DON TRITEMIO, 233 Se fosse un poveretto] Se foste un poveretto, 288 Ammogliarevi] Ammogliatevi, 341 è Dorina] è Lesbina, 421 m'han un domestico impaccio] m'ha un domestico impaccio, 509 MAR., LA LENA] NARDO, LA LENA, 530 abbadonate] abbandonare, 614 didascalia folgi] fogli, 677 chi dici] che dici, 706-707 LESBINA Signor padron, voi siete domandato. / EUGENIA (Ci mancava costei!) (A don Tritemio)] LESBINA Signor padron, voi siete domandato. (A don Tritemio) / EUGENIA (Ci mancava costei!), 1020 La compatisco] Lo compatisco, 1142 NAC. A DUE] NARDO A DUE, 1150 Me l'han fatta il traditor] Me l'ha fatta il traditor, 1409 rrattenuto] trattenuto, 1417 LASB.] LESBINA, 1506 accordaste] accordasse, 1522 Come? Dorina] Come? Lesbina.

È stato normalizzato l'uso di u e v.

 

Per i Criteri di trascrizione e per le Abbreviazioni si rinvia al sito Carlo Goldoni, Drammi per musica.