| Voglio andar. |
|
| CINTIA |
|
| Via, caro Giacintino. (S’inginocchia) |
| Tornatemi ad amar. |
|
| GIACINTO |
|
1180 | Il sesso femminino |
| si venga ad ispecchiar. |
|
| CINTIA |
|
| Ma questo mai non fia. |
|
| GIACINTO |
|
| Buondì a vusignoria. |
|
| CINTIA |
|
| Fermatevi. |
|
| GIACINTO |
|
| Pregatemi. |
|
| CINTIA |
|
1185 | Oimè che crudeltà! |
|
| GIACINTO |
|
| Rispetto ed umiltà. |
|
| CINTIA |
|
| Caro il mio bambolo |
| per carità. |
|
| GIACINTO |
|
| Mi sento muovere |
1190 | tutto a pietà. |
|
| A DUE |
|
| Visetto amabile, |
| sete adorabile; |
| il mio cor tenero |
| vi adorerà. |
|
| SCENA ULTIMA |
|
| Luogo delizioso e magnifico, destinato per piacevole trattenimento delle femmine dominanti. |
|
| Tutti |
|
| CORO DI DONNE |
|
1195 | Pietà, pietà di noi, |
| voi siete tanti eroi, |
| pietà, di noi pietà. |
|
| RINALDINO |
| Se cedete l’impero, |
| se a noi voi v’arrendete, |
1200 | pietà nel nostro cor ritroverete. |
| TULLIA |
| Tutto io credo e m’arrendo |
| e la pietà del vostro core attendo. |
| CORO (Come sopra) |
|
| Pietà, pietà di noi, |
| voi siete tanti eroi; |
1205 | pietà, di noi pietà. |
|
| AURORA |
| Graziosino son vostra. |
| GRAZIOSINO |
| Ed io vi accetterò. |
| Vi terrò, v’amerò, vi sposerò. |
| FERRAMONTE |
| Lode al ciel, finalmente s’è veduto |
1210 | che Il mondo alla roversa |
| durare non potea |
| e che da sé medesime |
| in rovina si mandano |
| le donne superbette che comandano. |
| CORO DI DONNE |
|
1215 | Pietà, pietà di noi; |
| voi siete tanti eroi; |
| pietà, di noi pietà. |
|
| CORO DI UOMINI |
|
| Pietà voi troverete, |
| allorché abbasserete |
1220 | la vostra vanità. |
|
| TUTTI |
|
| Le donne che comandano |
| è Il mondo alla roversa |
| che mai non durerà. |
|
| Fine del dramma |
|
|
|
| IL MONDO ALLA ROVERSA O SIA LE DONNE CHE COMANDANO |
|
|
| Dramma bernesco per musica da rappresentarsi nel teatro della molto illustre città di Barcellona nell’anno di 1752, dedicata al molto illustre signore don Joseph de Rocabertí y de Lupià, marquès de Argensola, regidor decano del muy illustre ayuntamiento de la ciudad de Barcelona. |
| Barcellona, per Petro Escuder impressore. |
|
|
| Illustre signore, |
| giacché veggiamo, o nobil signor, che colla vostra gentilissima presenza tutti i giorni ci onora, ho stabbilito di consegrare al vostro gran merito e sotto il vostro nome questo brieve dramma per musica, offerendovi così il tribbuto del mio umilissimo rispetto; raccomandiamo alla vostra autorevole protesione questa opera del Mondo alla roversa; voi potete con una sola occhiata renderlo civile, saggio e prudente, inspirandogli i semi di quella tanta virtù che in voi gloriosamente campeggia; ciò ridonderà ancora nel mio singolar vantaggio, poi che la picciolezza del dono prenderà preggio dalla grandezza e dalla sua benignità ed umilmente mi protesto di vostra signoria molto illustre umilissimo e devotissimo servitore. |
|
| Nicola Setaro impressario |
|
|
| MUTAZIONI DI SCENA |
|
| Atto primo: atrio magnifico, corrispondente alla gran piazza, ornato di spoglie virili acqustate in varie guise dalle accorte femine; appartamenti nobili nel palazzo delle femine dominanti. |
| Atto secondo: camera preparata per il feminile consiglio; deliziosa alla riva del mare, il quale formando un seno nel lido offre commodo sbarco a piccioli legni; camera. |
| Atto terzo: appartamenti nobili; luogo magnifico e delizioso destinato al divertimento delle donne primarie. |
| La scena si rappresenta in una isola degli antipodi. |
|
|
| PERSONAGGI |
|
| TULLIA |
| (la signora Anna Bastiglia) |
| AURORA |
| (la signora Nunziatina Luzzi detta la Egizielina) |
| RINALDINO |
| (il signor Antonio Catena) |
| CINTIA |
| (la signora Frangesca Santarelli) |
| GIACINTO |
| (il signor Giuseppe Ambrosini) |
| GRAZIOSINO |
| (il signor Nicola Setaro) |
| FERRAMONTE |
| (il signor Matteo Boini) |
|
|
| LI BALLI |
|
| La signora Anna Pacini, la signora Frangesca Batini, la signora Lucia Santarelli, la signora Teresina Zaccarini, il signor Antonio Monaro, il signor Giulio Arrighettini, il signore Paolo Gavazza, il signor Carlo Monaro. Sono d’invenzioni di monsieur Monaro. |
|
|
| ATTO PRIMO |
|
| SCENA PRIMA |
|
| Cortile spazioso, ornato di spoglie virili all’intorno, acquistate in varie guise dalle accorte femine, oltre i quali vedesi la gran piazza, da dove entrano nel cortile sovra carro trionfale, tirato da vari uomini: |
|
| TULIA, CINTIA, AURORA, precedute da coro di donne, le quali portano seco loro delle catene e delle vittoriose insegne. Mentre si canta il coro gli uomini s’incatenano |
|
| TULIA, CINTIA, AURORA, CORO |
|
| Presto, presto, alla catena, |
| alla usata servitù. |
|
| Non fa scorno e non dà pena |
| volontaria schiavitù. |
|
| TULIA |
5 | Ite all’opre servili |
| e partite fra voi le cure e i pesi. |
| Altri alla rocca intesi, |
| altri all’ago, altri all’orto o alla cucina, |
| dove il nostro comando or vi destina. |
| AURORA |
10 | Obbedite, servite e poi sperate, |
| che il regno delle donne |
| è di speranza pieno. |
| Se goder non si può, si spera almeno. |
| CINTIA |
| E chi vive sperando |
15 | per sua felicità muore cantando. |
| CORO |
|
| Presto, presto, alla catena, |
| alla usata servitù. |
|
|
|
|