| SCENA VII |
|
| MEGACLE fra le guardie e detti |
|
| LICIDA |
1285 | Ah vieni illustre esempio |
| di verace amistà. Megacle amato, |
| caro Megacle vieni. |
| MEGACLE |
| Ah qual ti trovo |
| povero prence! |
| LICIDA |
| Il rivederti in vita |
| mi fa dolce la morte. |
| MEGACLE |
| E che mi giova |
1290 | una vita che invano |
| voglio offrir per la tua? Ma molto innanzi |
| Licida non andrai. Noi passeremo, |
| ombre amiche, indivise il guado estremo. |
| LICIDA |
| O delle gioie mie, de' miei martiri, |
1295 | finché piacque al destin, dolce compagno, |
| separarci convien. Poiché siam giunti |
| agli ultimi momenti |
| quella destra fedel porgimi e senti; |
| sia preghiera, o comando, |
1300 | vivi; io bramo così. Pietoso amico, |
| chiudimi tu di propria mano i lumi, |
| ricordati di me. Ritorna in Creta |
| al padre mio... (Povero padre! A questo |
| preparato non sei colpo crudele). |
1305 | Deh tu l'istoria amara |
| raddolcisci narrando. Il vecchio afflitto |
| reggi, assisti, consola, |
| lo raccomando a te. Se piange, il pianto |
| tu gli asciuga sul ciglio; |
1310 | e in te, se un figlio vuol, rendigli un figlio. |
| MEGACLE |
| Taci, mi fai morir. |
| CLISTENE |
| "Non posso, Alcandro, |
| "resister più. Guarda que' volti, osserva |
| "que' replicati amplessi, |
| "que' teneri sospiri, e que' confusi |
1315 | "fra le lagrime alterne ultimi baci. |
| "Povera umanità!" |
| ALCANDRO |
| Signor, trascorre |
| l'ora permessa al sacrificio. |
| CLISTENE |
| È vero. |
| Olà sacri ministri, |
| la vittima prendete. E voi custodi, |
1320 | dall'amico infelice |
| dividete colui. |
| MEGACLE |
| Barbari; ah voi |
| volete dal mio sen svelto il cor mio. |
| LICIDA |
| Ah dolce amico! |
| MEGACLE |
| Ah caro prence! |
| LICIDA, MEGACLE A DUE |
| Addio. |
| LICIDA |
|
| Prendi tu l'estremo addio, (A Megacle) |
1325 | tu perdona il fallo mio, (A Clistene) |
| chi di voi trova il mio bene |
| lo consoli per pietà. |
|
| Vado intrepido alla morte, |
| né mi lagno della sorte, |
1330 | sono giuste le mie pene |
| per punir mia infedeltà. |
|
| CLISTENE |
| O degli uomini padre e degli dei |
| onnipotente Giove, |
| al cui cenno si muove |
1335 | il mar, la terra, il ciel, di cui ripieno |
| è l'universo, e dalla man di cui |
| pende d'ogni cagione e d'ogni evento |
| la connessa catena, |
| questa che a te si svena |
1340 | sacra vittima accogli: essa i funesti, |
| che ti risplendono in man, folgori arresti. |
|
|
|
|