Alessandro nellIndie, libretto, Stoccarda, Cotta, 1760
| ATTO PRIMO | |
| SCENA PRIMA | |
| Campo di battaglia su le rive dell’Idaspe. Tende, carri roversciati, soldati dispersi, armi, insegne ed altri avanzi dell’esercito di Poro disfatto da Alessandro. Terminata la sinfonia, s’ode strepito d’armi e d’istromenti militari; nell’alzar della tenda soldati che fuggono. | |
| PORO, indi GANDARTE, con spade nude | |
| PORO | |
| Fermatevi, codardi. Ah con la fuga | |
| mal si compra una vita. A chi raggiono? | |
| Non ha legge il timor. La mia sventura | |
| i più forti avvilisce, io lo ravviso. | |
| 5 | Le calpestate insegne, |
| le lacere bandiere | |
| l’armi disperse, il sangue e tanti e tanti | |
| avanzi dell’insana | |
| licenza militar tolgono il velo | |
| 10 | a tutto il mio destino. È dunque in cielo |
| sì temuto Alessandro | |
| che a suo favor può fare ingiusti i numi? | |
| Ah si mora; e si scemi | |
| della spoglia più grande | |
| 15 | il trionfo a costui. Già visse assai, |
| chi libero morì (In atto di uccidersi) | |
| GANDARTE | |
| Mio re che fai? (Getta la spada) | |
| PORO | |
| Involo, amico, un infelice oggetto | |
| all’ira degli dei. | |
| GANDARTE | |
| Chi sa, vi resta | |
| qualche nume per noi. Mai non si perde | |
| 20 | l’arbitrio di morir: né forse a caso |
| fra l’ire tue ti rispettò fortuna. | |
| Vivi alla tua vendetta. | |
| A Cleofide vivi. | |
| PORO | |
| Oh dio, quel nome | |
| fra l’ardor dello sdegno, | |
| 25 | di geloso veleno il cor m’agghiaccia. |
| Ah l’adora Alessandro! | |
| GANDARTE | |
| E Poro l’abbandona? | |
| PORO | |
| No, no, gli si contenda (Ripone la spada nel fodero) | |
| l’acquisto di quel core | |
| 30 | fino all’ultimo dì... |
| GANDARTE | |
| Fuggi, o signore. | |
| Stuol nemico s’avanza. | |
| ORO | |
| A tal difesa | |
| Inesperto sarei. | |
| GANDARTE | |
| Celati almen. | |
| PORO | |
| Palese | |
| mi sarebbe lo sdegno. | |
| GANDARTE | |
| Oh dei! S’appressa | |
| 35 | la schiera ostil... Prendi e il real tuo serto (Si leva il cimiero) |
| sollecito mi porgi. Almen s’inganni | |
| il nemico così. | |
| PORO | |
| Ma il tuo periglio? | |
| GANDARTE | |
| È periglio privato: in me non perde | |
| l’India il suo difensor. | |
| PORO | |
| Pietosi dei! | |
| 40 | Voi mi togliete poco, |
| riserbandomi in lui | |
| sì bella fedeltà. Cinga il mio serto (Si leva il cimiero proprio e lo pone sul capo a Gandarte) | |
| quella onorata fronte | |
| degna di possederlo | |
| 45 | e sia presagio |
| di grandezze future. (Prende il cimiero di Gandarte e se lo pone sul capo) | |
| GANDARTE | |
| Ma porti sol con sé le tue sventure. (Gandarte riprende la spada che aveva gettata e parte) | |
| SCENA II | |
| PORO, poi TIMAGENE con spada nuda e seguito de’ greci, indi ALESSANDRO | |
| PORO | |
| Invano, empia fortuna, | |
| il mio coraggio indebolir tu credi. (In atto di partire) | |
| TIMAGENE | |
| 50 | Guerrier, t’arresta e cedi |
| quell’inutile acciaro. È più sicuro | |
| col vincitor pietoso inerme il vinto. | |
| PORO | |
| Pria di vincermi, oh quanto | |
| e di periglio e di sudor ti resta! | |
| TIMAGENE | |
| 55 | Su, Macedoni, a forza |
| l’audace si disarmi. (Poro volendosi difendere gli cade la spada) | |
| PORO | |
| Ah stelle ingrate! | |
| Il ferro m’abbandona. | |
| ALESSANDRO | |
| Olà, fermate. | |
| Abbastanza finora | |
| versò d’indico sangue il greco acciaro. | |
| 60 | Tregua alle stragi. Aduna (A Timagene) |
| le disperse falangi e in esse affrena | |
| di vincere il desio. Scema il soverchio | |
| uso della vittoria. | |
| Il merto al vincitor: ne’ miei seguaci | |
| 65 | chiedo virtude alla fortuna uguale. |
| TIMAGENE | |
| Il cenno eseguirò. (Parte) | |
| PORO | |
| (Questi è il rivale). | |
| ALESSANDRO | |
| Guerrier chi sei? | |
| PORO | |
| Se mi richiedi il nome, | |
| mi chiamo Asbite: se il natal, sul Gange | |
| io vidi il primo dì. Se poi ti piace | |
| 70 | saper le cure mie per genio antico |
| son di Poro seguace e tuo nemico. | |
| ALESSANDRO | |
| (Come ardito ragiona!) E quali offese | |
| tu soffristi da me? | |
| PORO | |
| Quelle che soffre | |
| il resto della terra. E qual ragione | |
| 75 | a’ regni dell’aurora |
| guida Alessandro a disturbar la pace? | |
| Sono i figli di Giove | |
| inumani così? Che giova a noi | |
| l’essere ignoti? Hai tributario ormai | |
| 80 | il mondo in ogni loco, |
| e tutto il mondo alla tua sete è poco. | |
| ALESSANDRO | |
| T’inganni Asbite. In ogni clima ignoto | |
| se pugnando m’aggiro, i regni altrui | |
| usurpar non pretendo. Io cerco solo | |
| 85 | per compire i miei fasti |
| un’emula virtù che mi contrasti. | |
| PORO | |
| Forse in Poro l’avrai. | |
| ALESSANDRO | |
| Qual’è di Poro | |
| l’indole, il genio? | |
| PORO | |
| È degno | |
| d’un guerriero e d’un re. | |
| ALESSANDRO | |
| Quai sensi in lui | |
| 90 | destan le mie vittorie? |
| PORO | |
| Invidia e non timor | |
| ALESSANDRO | |
| La sua sventura | |
| ancor non l’avvilisce? | |
| PORO | |
| Anzi, l’irrita | |
| E forte adesso a’ patri numi ei giura | |
| d’involar quegli allori alle tue chiome, | |
| 95 | colà sull’are istesse, |
| che ’l timor de’ mortali offre al tuo nome. | |
| ALESSANDRO | |
| In India eroe sì grande | |
| è germoglio straniero. Errò natura | |
| nel produrlo all’Idaspe. In greca cuna | |
| 100 | d’esser nato il tuo re degno saria. |
| PORO | |
| Credi dunque che sia | |
| il ciel di Macedonia | |
| sol fecondo d’eroi? Qui pur d’intende | |
| di gloria il nome e la virtù s’onora; | |
| 105 | ha gli Alessandri suoi l’Idaspe ancora. |
| ALESSANDRO | |
| O coraggio sublime! | |
| O illustre fedeltà! Poro felice | |
| per sudditi sì grandi. Al tuo signore | |
| libero torna e digli | |
| 110 | che sol vinto si chiami |
| dalla sorte o da me: l’antica pace | |
| poi torni a’ regni suoi; | |
| altra ragion non mi riserbo in lui. | |
| PORO | |
| Se ambasciador mi vuoi | |
| 115 | di simili proposte, |
| Poco opportuno ambasciador scegliesti. | |
| ALESSANDRO | |
| Generoso però. Libero il passo | |
| si lasci al prigionier. Ma il fianco illustre | |
| abbia il suo peso e non rimanga inerme. | |
| 120 | Prendi questa ch’io cingo (Si cava la spada per darla a Poro) |
| ricca di Dario e preziosa spoglia | |
| e lei trattando il donator rammenta. | |
| Vanne e sappi frattanto | |
| per gloria tua ch’altro invidiar finora | |
| 125 | non seppe il mio pensiero |
| che Asbite a Poro e ad Achille Omero. | |
| PORO | |
| Il dono accetto e ti diran fra poco (Prende la spada di Alessandro al quale una comparsa ne presenta subito un’altra) | |
| Mille e mille ferite | |
| qual uso a’ danni tuoi ne faccia Asbite. | |
| 130 | Vedrai con tuo periglio |
| di questa spada il lampo | |
| come baleni in campo | |
| sul ciglio al donator. | |
| Conoscerai chi sono; | |
| 135 | ti pentirai del dono; |
| ma sarà tardi allor. (Parte) | |
| SCENA III | |
| ALESSANDRO, poi TIMAGENE con ERISSENA incatenata, due indiani e seguito | |
| ALESSANDRO | |
| Oh ammirabili sempre | |
| anche in fronte a’ nemici | |
| caratteri d’onor! Quel core audace, | |
| 140 | perché fido al suo re, minaccia e piace. |
| TIMAGENE | |
| Questa, che ad Alessandro | |
| prigioniera donzella offre la sorte, | |
| germana è a Poro. | |
| ERISSENA | |
| (Oh dei! | |
| D’Erissena che fia?) | |
| ALESSANDRO | |
| Chi di quei lacci | |
| 145 | l’innocente aggravò? |
| TIMAGENE | |
| Questi di Poro | |
| sudditi per natura, | |
| per genio a te. Fu lor disegno offrirti | |
| un mezzo alla vittoria. | |
| ALESSANDRO | |
| Indegni! Il ciglio | |
| rasciuga, o principessa. Il tuo destino | |
| 150 | non è degno di pianto. Altri nemici |
| trarrian da tua bellezza | |
| la ragion d’oltraggiarti: ad Alessandro | |
| persuade rispetto il tuo sembiante. | |
| ERISSENA | |
| (Che dolce favellar!) | |
| TIMAGENE | |
| (Son quasi amante). | |
| ALESSANDRO | |
| 155 | Agli empi, o Timagene, |
| si raddoppino i lacci | |
| che si tolgono a lei. Tornino a Poro | |
| gl’infidi ed Erissena, | |
| questa alla libertà, quegli alla pena. (Due comparse sciolgono Erissena ed incatenano gl’indiani) | |
| ERISSENA | |
| 160 | Generosa pietà. |
| TIMAGENE | |
| Signor perdona; | |
| se Alessandro foss’io, direi che molto | |
| giova se resta in servitù costei. | |
| ALESSANDRO | |
| S’io fossi Timagene, anche il direi. | |
| Vil trofeo d’un’alma imbelle | |
| 165 | è quel ciglio allor che piange. |
| Io non venni infino al Gange | |
| le donzelle a debellar. | |
| Ho rossor di quegli allori | |
| che non han fra’ miei sudori | |
| 170 | comminciato a germogliar. (Parte) |
| SCENA IV | |
| ERISSENA e TIMAGENE | |
| TIMAGENE | |
| (O rimprovero acerbo | |
| che irrita l’odio mio!) | |
| ERISSENA | |
| Questo è Alessandro? | |
| TIMAGENE | |
| È questo. | |
| ERISSENA | |
| Io mi credea | |
| che avessero i nemici | |
| 175 | più rigido l’aspetto, |
| più fiero il cor. Ma sono | |
| tutti i greci così? | |
| TIMAGENE | |
| (Semplice!) Appunto. | |
| ERISSENA | |
| Quanto invidio la sorte | |
| delle greche donzelle! Almen fra loro | |
| 180 | fossi nata ancor io. |
| TIMAGENE | |
| Che aver potresti | |
| di più vago, nascendo in altr’arena? | |
| ERISSENA | |
| Avrebbe un Alessandro anch’Erissena. | |
| TIMAGENE | |
| Se le greche sembianze | |
| ti son grate così, l’affetto mio | |
| 185 | posso offrirti, se vuoi. Son greco anch’io. |
| ERISSENA | |
| Tu greco ancor? | |
| TIMAGENE | |
| Sotto un istesso cielo | |
| spuntò la prima aurora | |
| a’ giorni d’Alessandro, a’ giorni miei. | |
| ERISSENA | |
| Non è greco Alessandro o tu nol sei. | |
| TIMAGENE | |
| 190 | Dimmi almen qual ragione |
| sì diverso da me lo renda mai? | |
| ERISSENA | |
| Ha in volto un non so che, che tu non hai. | |
| TIMAGENE | |
| (Che pena!) Ah già per lui | |
| fra gli amorosi affanni | |
| 195 | dunque vive Erissena! |
| ERISSENA | |
| Io? | |
| TIMAGENE | |
| Sì. | |
| ERISSENA | |
| T’inganni. | |
| Chi vive amante sai che delira; | |
| spesso si lagna; sempre sospira; | |
| né d’altro parla che di morir. | |
| Io non mi affanno, non mi querelo, | |
| 200 | giammai tiranno non chiamo il cielo: |
| dunque il mio core d’amor non pena | |
| o pur l’amore non è martir. (Parte con i due prigionieri indiani accompagnata dal seguito di Timagene) | |
| SCENA V | |
| TIMAGENE | |
| TIMAGENE | |
| Ma qual sorte è la mia? Nacque Alessandro | |
| per offendermi sempre. Anche in amore | |
| 205 | m’oltraggia il merto suo. Picciola offesa |
| che rammenta le grandi. Ei di sua mano | |
| del mio gran genitor macchiò col sangue | |
| l’insauste mense: e se pentito ei pianse, | |
| io n’abborisco appunto | |
| 210 | la tiranna virtù con cui mi scema |
| la ragion d’abborrirlo. Eh l’odio mio | |
| si appaghi alfine. Irriterò le squadre; | |
| solleverò di Poro | |
| le cadenti speranze; alla vendetta | |
| 215 | qualche via troverò, che il vendicarsi |
| d’un ingiusto potere | |
| persuade natura anche alle fiere. | |
| O sugli estivi ardori | |
| placida al sol riposa | |
| 220 | o sta fra l’erbe e i fiori |
| la pigra serpe ascosa, | |
| se non la preme il piede | |
| di ninfa o di pastor. | |
| Ma se calcar si sente, | |
| 225 | a vendicarsi aspira; |
| e su l’acuto dente | |
| il suo veleno e l’ira | |
| tutta raccoglie allor. (Parte) | |
| SCENA VI | |
| Recinto di palme e cipressi con picciolo tempio nel mezzo, dedicato a Bacco nella reggia di Cleofide. | |
| CLEOFIDE con seguito, indi PORO | |
| CLEOFIDE | |
| Perfidi! Qual riparo, (Alle comparse) | |
| 230 | qual rimedio adoprar? Mancando ogn’altro, |
| dovevate morir. Tornate in campo, | |
| ricercate di Poro. Il vostro sangue, | |
| se tardo è alla difesa, | |
| se vile è alla vendetta, | |
| 235 | spargetelo dal seno |
| alla grand’ombra in sacrificio almeno. (Partono le comparse) | |
| Oh dei, mi fa spavento | |
| più di Poro il coraggio, | |
| l’anima intollerante e le gelose | |
| 240 | furie, che in sen sì facilmente aduna, |
| che ’l valor d’Alessandro e la fortuna. | |
| PORO | |
| (Ecco l’infida). Io vengo, | |
| regina, a te di fortunati eventi | |
| felice apportator. | |
| CLEOFIDE | |
| Numi! Respiro. | |
| 245 | Che rechi mai? |
| PORO | |
| Per Alessandro alfine | |
| si dichiarò la sorte. A me non resta | |
| che una vana costanza | |
| che un inutile ardir. | |
| CLEOFIDE | |
| Son queste, oh dio, | |
| le felice novelle! | |
| PORO | |
| Io non saprei | |
| 250 | per te più liete immaginarne. Il solo |
| inciampo al vincitor con me si toglie. | |
| Onde potrai fra poco | |
| in lui destar gl’intiepiditi ardori | |
| e far che ossequioso | |
| 255 | del domato Oriente |
| venga a deporti al piè tutti i trofei. | |
| CLEOFIDE | |
| Ah non dirmi così che ingiusto sei. | |
| PORO | |
| Ingiusto! È forse ignoto | |
| che quando in su l’Idaspe | |
| 260 | spiegò primier le pellegrine insegne |
| adorasti Alessandro? E che di lui | |
| seppe la tua beltà farti tiranna, | |
| forse l’India nol sa? | |
| CLEOFIDE | |
| L’India s’inganna. | |
| Torna, torna in te stesso: altro pensiero | |
| 265 | chiede la nostra sorte |
| che quel di gelosia. | |
| PORO | |
| Qual’è? Pretendi | |
| che d’Alessandro al piede | |
| io mi riduca ad implorare pietade? | |
| Vuoi che sia la tua mano | |
| 270 | prezzo di pace? Ambasciador mi vuoi |
| di queste offerte? Ho da condurti a lui? | |
| Ho da soffrir tacendo | |
| di rimirarti ad Alessandro in braccio? | |
| Spiegati pur ch’io eseguisco e taccio. | |
| CLEOFIDE | |
| 275 | Né mai termine avranno |
| le frequenti dubbiezze | |
| del geloso tuo cor? Credimi o caro, | |
| fidati pur di me. | |
| PORO | |
| Di te si fida | |
| anche Alessandro. E chi può dir qual sia | |
| 280 | l’ingannato di noi? So ch’ei ritorna |
| e torna vincitor. So ch’altre volte | |
| coll’armi de’ tuoi vezzi o finti o veri | |
| hai le sue forze indebolite e dome. | |
| E creder deggio? E ho da fidarmi? E come! | |
| CLEOFIDE | |
| 285 | Ingrato, hai poche prove |
| della mia fedeltà? Comparve appena | |
| su l’indico confine | |
| dell’Asia il domator che il tuo periglio | |
| fu il mio primo spavento. Incontro a lui | |
| 290 | lusinghiera m’offersi, acciò con l’armi |
| non passasse a’ tuoi regni. Ad onta mia | |
| seco pugnasti. A te già vinto, asilo | |
| fu questa reggia; e non è tutto. In campo | |
| la seconda fortuna | |
| 295 | vuoi ritentar; l’armi io ti porgo e perdo |
| l’amistà d’Alessandro, | |
| di mie lusinghe il frutto, | |
| de’ miei sudditi il sangue, il regno mio. | |
| E non ti basta? E non mi credi? | |
| PORO | |
| (Oh dio!) | |
| CLEOFIDE | |
| 300 | Tolerar più non posso |
| così barbari oltraggi. | |
| Fuggirò questo cielo, andrò raminga | |
| per balze e per foreste | |
| spaventose allo sguardo, ignote al sole, | |
| 305 | mendicando una morte. I miei tormenti, |
| le tue furie una volta | |
| finiranno così. (In atto di partire) | |
| PORO | |
| Fermati; ascolta. | |
| CLEOFIDE | |
| Che dir mi puoi? | |
| PORO | |
| Che a gran ragion t’offende | |
| il geloso amor mio. | |
| CLEOFIDE | |
| Questo è un amore | |
| 310 | peggior dell’odio. |
| PORO | |
| Io ti prometto, o cara, | |
| che mai più di tua fede | |
| dubitar non saprò. | |
| CLEOFIDE | |
| Queste promesse | |
| mille volte facesti e mille volte | |
| tornasti a vacillar. | |
| PORO | |
| Se mai di nuovo | |
| 315 | io ti credo infedel, per mio tormento |
| altra fiamma t’accenda; | |
| e vera in te l’infedeltà si renda. | |
| CLEOFIDE | |
| Ancor non m’assicuro. | |
| Giuralo. | |
| PORO | |
| A tutti i nostri dei lo giuro. | |
| 320 | Se mai più sarò geloso, |
| mi punisca il sacro nume | |
| che dell’India è domator. | |
| SCENA VII | |
| ERISSENA accompagnata da Macedoni e detti | |
| CLEOFIDE | |
| Erissena! Che veggo! | |
| Tu nella reggia? (Ad Erissena) | |
| PORO | |
| Io ti credea, germana, | |
| 325 | prigioniera nel campo. |
| ERISSENA | |
| Un tradimento | |
| mi portò tra nemici e un atto illustre | |
| del vincitor pietoso a voi mi rende. | |
| CLEOFIDE | |
| Che ti disse Alessandro? | |
| Parlò di me? | |
| PORO | |
| (Che mai richiede) (Da sé) | |
| CLEOFIDE | |
| Assai | |
| 330 | può giovarmi il saperlo (Ad Erissena) |
| PORO | |
| (Alfine è questa | |
| innocente richiesta) (Da sé) | |
| ERISSENA | |
| I detti suoi | |
| ridirti non saprei. So che mi piacque | |
| il suon di sue parole. Io non l’intesi | |
| così soave in altro labbro. O quanto | |
| 335 | ancor nella favella |
| son diversi da’ nostri i suoi costumi! | |
| Credo che in ciel così parlino i numi. | |
| PORO | |
| (Che importuna!) | |
| ERISSENA | |
| O regina, | |
| come dolce in quel volto | |
| 340 | fra lo sdegno guerrier sfavilla amore! |
| Di polve e di sudore | |
| anche aspersa la fronte | |
| serba la sua bellezza e l’alma grande | |
| in ogni sguardo suo tutta si vede. | |
| PORO | |
| 345 | Cleofide da te questo non chiede. (Con isdegno ad Erissena) |
| CLEOFIDE | |
| Ma giova questo ancora | |
| forse a’ disegni miei. | |
| PORO | |
| (Noi ritorniamo a dubitar di lei). | |
| CLEOFIDE | |
| Macedoni guerrieri, | |
| 350 | tornate al vostro re; ditegli quanto |
| anche fra noi la sua virtù s’ammira; | |
| ditegli che al suo piede | |
| tra le falangi armate | |
| Cleofide verrà. | |
| PORO | |
| Come! Fermate. (A’ Macedoni) | |
| 355 | Tu ad Alessandro? (A Cleofide) |
| CLEOFIDE | |
| E che perciò? Non vedo | |
| ragion di maraviglia. | |
| PORO | |
| In questa guisa | |
| il tuo decoro, il nome tuo s’oscura. | |
| L’India che mai dirà? | |
| CLEOFIDE | |
| Questa è mia cura. | |
| Partite. (A’ Macedoni che partono) | |
| PORO | |
| (Io smanio). | |
| CLEOFIDE | |
| Ah non vorrei che fosse | |
| 360 | il tuo soverchio zelo |
| quel solito timor che ti avvelena. | |
| PORO | |
| Lo tolga il cielo. (O giuramento! O pena!) | |
| CLEOFIDE | |
| Siegui a fidarti; in questa guisa impegni | |
| a maggior fedeltà gli affetti miei. | |
| 365 | Quando Poro mi crede, |
| come tradir potrei sì bella fede? | |
| Se mai turbo il tuo riposo, | |
| se m’accendo ad altro lume, | |
| pace mai non abbia il cor. | |
| 370 | Fosti sempre il mio bel nume, |
| sei tu solo il mio diletto; | |
| e sarai l’ultimo affetto | |
| come fosti il primo amor. (Parte) | |
| SCENA VIII | |
| ERISSENA e PORO | |
| PORO | |
| Erissena che dici? Ho da fidarmi? | |
| 375 | Ho da temer che sia |
| Cleofide infedel? Ah parla, | |
| consigliami, Erissena. | |
| ERISSENA | |
| O quanto è folle | |
| chi è geloso in amor. Perché non credi | |
| le sue promesse? Alfine | |
| 380 | pegno maggior di questo |
| bramar non puoi. | |
| PORO | |
| Ma intanto | |
| va Cleofide al campo ed io qui resto. | |
| ERISSENA | |
| Che figuri perciò? | |
| PORO | |
| Mille io figuro | |
| immagini crudeli | |
| 385 | d’infedeltà, vezzi, lusinghe e sguardi. |
| Che posso dir? | |
| ERISSENA | |
| Ma saran finti. | |
| PORO | |
| Oh dio. | |
| Fingendo s’incomincia. E tu non sai | |
| quanto è breve il sentiero | |
| che dal finto in amor conduce al vero. | |
| 390 | Non può amar Alessandro? |
| Non può cangiar desio? | |
| ERISSENA | |
| È ver. (Comincio a ingelosirmi anch’io). | |
| PORO | |
| Ah non so trattenermi, | |
| soffrir non so. Si vada. In quelle tende | |
| 395 | Cleofide mi vegga. A’ nuovi amori |
| serva di qualche inciampo | |
| l’aspetto mio. (Come sopra in atto di partire) | |
| SCENA IX | |
| GANDARTE e detti | |
| GANDARTE | |
| Dove mio re? | |
| PORO | |
| Nel campo. | |
| GANDARTE | |
| Ancor tempo non è di porre in uso | |
| disperati consigli. Io non invano | |
| 400 | tardai finor. Questo real diadema |
| Timagene ingannò. Poro mi crede. | |
| Mi parlò, lo scopersi | |
| nemico di Alessandro: assai da lui | |
| noi possiamo sperare. | |
| PORO | |
| Ah non è questa | |
| 405 | la mia cura maggiore. Al greco duce |
| Cleofide s’invia. | |
| Non deggio rimaner. (Come sopra in atto di partire) | |
| GANDARTE | |
| Fermati. E vuoi | |
| per vana gelosia | |
| scomporre i gran disegni? Agli occhi altrui | |
| 410 | debole comparir? Vedi, che sei |
| a Cleofide ingiusto, a te nemico. | |
| PORO | |
| Tu dici il vero, io lo conosco, amico. | |
| Ma che perciò? Rimprovero a me stesso | |
| ben mille volte il giorno | |
| 415 | ne’ miei sospetti a ricadere io torno. |
| Se possono tanto | |
| due luci vezzose | |
| son degne di pianto | |
| le smanie gelose | |
| 420 | d’un’alma infelice, |
| d’un povero cor. | |
| S’accenda un momento, | |
| chi sgrida, chi dice, | |
| che vano è il tormento, | |
| 425 | che ingiusto è il timor. (Parte) |
| SCENA X | |
| ERISSENA e GANDARTE | |
| GANDARTE | |
| Principessa adorata, allor che intesi | |
| te prigioniera, il mio dolor fu estremo. | |
| Or che sciolta ti vedo, | |
| credimi, estremo è il mio piacer. | |
| ERISSENA | |
| Lo credo. | |
| 430 | Dimmi, vedesti in sugli opposti lidi |
| dell’Idaspe Alessandro? | |
| GANDARTE | |
| Ancor nol vidi. | |
| E tu provasti mai | |
| alcun timor ne’ miei perigli? | |
| ERISSENA | |
| Assai. | |
| Se Alessandro una volta | |
| 435 | giungi a veder, gli troverai nel viso |
| un raggio ancora ignoto | |
| d’insolita beltà. | |
| GANDARTE | |
| Per fama è noto. | |
| Deh non perdiamo, o cara, | |
| con ragionar di lui questo momento, | |
| 440 | che dal ciel n’è permesso. |
| ERISSENA | |
| Eh non è già l’istesso | |
| il vedere Alessandro | |
| che udirne ragionar. Qualunque vanto | |
| spiegar non può... | |
| GANDARTE | |
| Ma tanto | |
| 445 | parlar di lui tu non dovresti. Io temo |
| cara, sia con tua pace, | |
| che Alessandro ti piaccia. | |
| ERISSENA | |
| È ver; mi piace. | |
| GANDARTE | |
| Ti piace! Oh dei, ma il tuo real germano | |
| non sai che la tua mano | |
| 450 | già mi promise? |
| ERISSENA | |
| Il so. | |
| GANDARTE | |
| Non ti sovviene | |
| quante volte pietosa al mio tormento | |
| mi promettesti amor? | |
| ERISSENA | |
| Sì, mel rammento. | |
| GANDARTE | |
| Ed or perché tiranna | |
| hai piacer d’ingannarmi? | |
| ERISSENA | |
| E chi t’inganna? | |
| GANDARTE | |
| 455 | Tu che ad altri gli affetti |
| dovuti a me, senza ragion comparti. | |
| ERISSENA | |
| Dunque per bene amarti, | |
| tutto il resto del mondo odiar degg’io? | |
| Troppo strano è il tuo amor. | |
| GANDARTE | |
| Ah senti... | |
| ERISSENA | |
| Addio. (Parte) | |
| SCENA XI | |
| GANDARTE | |
| GANDARTE | |
| 460 | Perché senz’opra degli altrui sudori |
| nasceano i frutti, i fiori, | |
| perché più volte l’anno, | |
| non dubbio prezzo delle altrui fatiche, | |
| biondeggiavan le spiche e al lupo appresso | |
| 465 | in un covile istesso |
| il sicuro agnellin prendea ristoro, | |
| era bella, cred’io, l’età dell’oro. | |
| Ma se allor le donzelle, | |
| per soverchia innocenza, a loro amanti | |
| 470 | dicean d’essere infide, |
| chiaro così come Erissena il dice, | |
| per me l’età del ferro è più felice. | |
| Voi che adorate il vanto | |
| di semplice beltà, | |
| 475 | non vi fidate tanto |
| di chi mentir non sa: | |
| che l’innocenza ancora | |
| sempre non è virtù. | |
| Mentisca pur e finga | |
| 480 | colei che m’arde il seno |
| che almeno mi lusinga | |
| che non mi toglie almeno | |
| la liberta d’odiarla | |
| quando infedel mi fu. (Parte) | |
| SCENA XII | |
| Gran padiglione d’Alessandro vicino all’Idaspe con vista della reggia di Cleofide su l’altra sponda del fiume. | |
| ALESSANDRO con guardie dietro al padiglione e TIMAGENE | |
| ALESSANDRO | |
| 485 | Non condannarmi, amico, |
| perché mesto mi vedi. Ha il mio dolore | |
| la sua ragion. | |
| TIMAGENE | |
| Quando il timor non sia | |
| che manchi terra al tuo valore, ogni altra, | |
| perdonami, è leggiera. E quale impresa | |
| 490 | dubbia è per te che hai tanto mondo oppresso? |
| ALESSANDRO | |
| L’impresa, oh dio, di soggiogar me stesso. | |
| TIMAGENE | |
| Che intendo! | |
| ALESSANDRO | |
| Alla tua fede | |
| io svelo, o Timagene, il più geloso | |
| segreto del mio cor. Nol crederai; | |
| 495 | ama Alessandro e del suo cor trionfa |
| Cleofide già vinta. Io non so dirti | |
| se combatté per lei | |
| il genio o la pietà. Senza difesa | |
| so ben che mi trovai | |
| 500 | nel momento primier ch’io la mirai. |
| TIMAGENE | |
| Ella viene. | |
| ALESSANDRO | |
| Oh cimento! | |
| TIMAGENE | |
| Eccoti in porto. | |
| Cleofide è tua preda, | |
| puoi domandarle amor. | |
| ALESSANDRO | |
| Tolgan gli dei | |
| che vinca amor, che sia | |
| 505 | la debolezza mia nota a costei. |
| SCENA XIII | |
| Si vede venire per il fiume una magnifica barca, dalla quale scendono molti indiani del seguito di Cleofide portando diversi doni: dopo de’ quali Cleofide istessa incontrata da Alessandro. | |
| CLEOFIDE e detti | |
| CLEOFIDE | |
| Ciò ch’io t’offro, Alessandro, | |
| è quanto di più raro | |
| o nell’indiche rupi | |
| o nella vasta oriental marina | |
| 510 | per me nutre e colora |
| il sol vicino e la feconda aurora. | |
| Se non mi sdegni amica, eccoti un dono | |
| all’amistà dovuto; | |
| se suddita mi brami, ecco un tributo. | |
| ALESSANDRO | |
| 515 | Da’ sudditi io non chiedo |
| altr’omaggio che fede; e dagli amici | |
| prezzo dell’amistade io non ricevo; | |
| onde inutili sono | |
| le tue ricchezze, o sian tributo o dono. | |
| 520 | Timagene, alle navi |
| tornino quei tesori. (Timagene si ritira dando ordine agl’indiani che tornino su le navi co’ doni) | |
| CLEOFIDE | |
| Il tuo comando | |
| anch’io deggio eseguir, che a me non lice | |
| miglior sorte sperar de’ doni miei. | |
| Più di quegli importuna io ti sarei. (In atto di partire) | |
| ALESSANDRO | |
| 525 | Troppo male o regina |
| interpreti il mio cor. Siedi e ragiona. | |
| CLEOFIDE | |
| Ubbidirò. | |
| ALESSANDRO | |
| (Che amabile sembianza!) | |
| CLEOFIDE | |
| (Mie lusinghe alla prova). (Siedono) | |
| ALESSANDRO | |
| (Alma costanza). | |
| CLEOFIDE | |
| In faccia ad Alessandro | |
| 530 | mi perdo, mi confondo e non so come... |
| le meditate innanzi | |
| suppliche fra miei labbri io non ritrovo. | |
| E nel timor che provo, | |
| or che d’appresso ammiro | |
| 535 | la maestà de’ guardi suoi guerrieri, |
| scuso il timor de’ soggiogati imperi. | |
| ALESSANDRO | |
| (Detti ingegnosi). | |
| CLEOFIDE | |
| A te signor non voglio | |
| rimproverar le mie sventure e dirti | |
| le città, le campagne | |
| 540 | desolate e distrutte, il sangue, il pianto |
| onde gonfio è l’Idaspe. Ah che da queste | |
| immagini funeste | |
| d’una miseria estrema | |
| fugge il pensiero, inorridisce e trema. | |
| 545 | Sol ti dirò ch’io non avrei creduto |
| che venisse Alessandro | |
| dagli estremi del mondo a’ nostri lidi, | |
| per trionfar con l’armi | |
| d’una femmina imbelle | |
| 550 | che tanto ammira i pregi suoi, che tanto... |
| Oh dio! Pur nel mirarti | |
| la prima volta io m’ingannai. Mi parve | |
| placido il tuo sembiante, | |
| pietoso il ciglio, il ragionar cortese. | |
| 555 | Spiegai la tua clemenza |
| come se fosse... Eh rammentar non giova | |
| le mie folli speranze, i sogni miei, | |
| che troppo è manifesto | |
| quale io son, qual tu sei. | |
| ALESSANDRO | |
| (Che assalto è questo!) | |
| CLEOFIDE | |
| 560 | Non domando i miei regni, |
| non spero il tuo favor. Tanto non oso | |
| nello stato infelice in cui mi vedo; | |
| non chiamarmi nemica, altro non chiedo. | |
| ALESSANDRO | |
| Nell’udirti o regina | |
| 565 | sì accorta ragionar, vere le accuse |
| credei talvolta e meditai le scuse. | |
| Ma il timore ingegnoso, | |
| i tronchi accenti e le confuse ad arte | |
| rispettose querele armi bastanti | |
| 570 | non son per tua difesa. Io da’ tuoi regni |
| allontanar non feci | |
| le mie schiere temute e vincitrici | |
| per lasciarti un asilo a’ miei nemici. | |
| Tu di Poro in soccorso, | |
| 575 | tu contro me... |
| CLEOFIDE | |
| Che ascolto! | |
| Sei tu, che parli? E mi sarà delitto | |
| l’aver pietà d’un infelice amico? | |
| È tua virtù privata | |
| forse l’usar pietà? Ne usurpo forse | |
| 580 | la tua ragion quando t’imito? Ah sia |
| Cleofide infelice, | |
| se questo è fallo. Avrà la gloria almeno | |
| che il gran cor di Alessandro | |
| seppe imitar. Si perda | |
| 585 | regno, sudditi e vita, |
| non questo pregio; inonorata a Dite | |
| l’ombra mia non andrà, benché in sembianza | |
| di suddita vi giunga. | |
| ALESSANDRO | |
| (Alma, costanza). | |
| CLEOFIDE | |
| Tu non mi guardi e fuggi | |
| 590 | l’incontro del mio ciglio? Ah non credea |
| d’essere agli occhi tuoi | |
| orribile così. Signor, perdona | |
| la debolezza mia; questa sventura | |
| giustifica il mio pianto. | |
| 595 | L’esserti odiosa tanto... |
| ALESSANDRO | |
| Ma non è ver. Sappi... T’inganni... Oh dio. | |
| (M’uscì quasi da’ labbri, idolo mio). | |
| SCENA XIV | |
| TIMAGENE e detti | |
| TIMAGENE | |
| Monarca, il duce Asbite | |
| chiede a nome di Poro | |
| 600 | di presentarsi a te. |
| CLEOFIDE | |
| (Numi!) | |
| ALESSANDRO | |
| Fra poco | |
| avrà l’ingresso. | |
| TIMAGENE | |
| Impaziente ei brama | |
| teco parlar. | |
| ALESSANDRO | |
| Ma la regina... | |
| TIMAGENE | |
| Appunto | |
| innanzi a lei di ragionar desia. | |
| ALESSANDRO | |
| Venga. (Timagene parte) | |
| CLEOFIDE | |
| Poro l’invia! | |
| 605 | Chi è mai costui! |
| ALESSANDRO | |
| T’è noto il suo pensiero? | |
| CLEOFIDE | |
| Pavento assai, ma non so dirti il vero. | |
| SCENA XV | |
| PORO e detti | |
| PORO | |
| (Eccola. O gelosia!) (Da sé, vedendo Cleofide) | |
| CLEOFIDE | |
| (Poro!) | |
| PORO | |
| Perdona, | |
| Cleofide, s’io vengo | |
| importuno così. La tua dimora | |
| 610 | più breve io figurai; ma d’Alessandro |
| piacevole è il soggiorno e di te degno. | |
| CLEOFIDE | |
| (Già di nuovo è geloso! Ardo di sdegno). | |
| ALESSANDRO | |
| Parla, Asbite; che chiede | |
| Poro da me? | |
| PORO | |
| Le offerte tue ricusa | |
| 615 | né vinto ancor si chiama. |
| ALESSANDRO | |
| E ben, di nuovo | |
| tenti la sorte sua. | |
| CLEOFIDE | |
| Signor, sospendi | |
| la tua credenza. Asbite | |
| forse non ben comprese | |
| di Poro i detti. | |
| PORO | |
| Anzi son questi. | |
| CLEOFIDE | |
| Eh taci. | |
| 620 | (Egli si perde). Alla mia reggia il passo (Ad Alessandro) |
| volgi qual più ti piace, | |
| amico o vincitor. Più dell’Idaspe | |
| non ti contendo il varco. Ivi di Poro | |
| meglio i sensi saprai. | |
| PORO | |
| (Che pena!) A lei | |
| 625 | non fidarti, Alessandro. È quella infida |
| avvezza ad ingannar. Grato a’ tuoi doni | |
| io ti deggio avvertir. | |
| CLEOFIDE | |
| (Che soffro!) | |
| ALESSANDRO | |
| Asbite, | |
| sei troppo audace. | |
| PORO | |
| Io n’ho ragion; conosco | |
| Cleofide e ’l mio re. Da lei tradito | |
| 630 | fu il misero in amor. |
| CLEOFIDE | |
| (D’ingelosirsi | |
| abbia ragion per suo castigo). Ascolta. | |
| Forse amante di Poro (A Poro) | |
| Cleofide saria; ma tante volte | |
| lo ritrovò spergiuro | |
| 635 | che giunge ad abborrirlo. Or non è tempo |
| di finger più. Per Alessandro solo | |
| intesi amor, da che lo vidi. Io scopro | |
| sol per colpa d’Asbite (Ad Alessandro) | |
| un affetto, signor, con tanta pena | |
| 640 | finor taciuto. |
| PORO | |
| (Oh infedeltà!) | |
| ALESSANDRO | |
| (Che ascolto!) | |
| CLEOFIDE | |
| Ah se il ciel mi destina | |
| l’acquisto del tuo cor... | |
| ALESSANDRO | |
| Basta, o regina. (S’alza) | |
| Godi pur la tua pace, i regni tuoi, | |
| chiedimi qual mi vuoi, | |
| 645 | amico e difensore, |
| tutto otterrai; non domandarmi il core. | |
| Questo d’allor ch’io nacqui | |
| alla gloria donai. Lodo ed ammiro | |
| ma però non adoro il tuo sembiante. | |
| 650 | Son guerrier su l’Idaspe e non amante. (Parte) |
| SCENA XVI | |
| PORO e CLEOFIDE | |
| PORO | |
| Lode agli dei. Son persuaso alfine | |
| della tua fedeltà. | |
| CLEOFIDE | |
| Lode agli dei, | |
| Poro di me si fida, | |
| più geloso non è. | |
| PORO | |
| Dov’è chi dice | |
| 655 | che un femminil pensiero |
| dell’aura è più leggiero? | |
| CLEOFIDE | |
| Ov’è chi dice | |
| che più del mare un sospettoso amante | |
| è torbido, incostante? | |
| Io non lo credo. | |
| PORO | |
| Ed io | |
| 660 | nol posso dir. |
| CLEOFIDE | |
| Mi disinganna assai. | |
| PORO | |
| Mi convince abbastanza | |
| CLEOFIDE | |
| la placidezza tua. | |
| PORO | |
| La tua costanza. | |
| CLEOFIDE | |
| Ricordo il giuramento. | |
| PORO | |
| La promessa rammento. | |
| CLEOFIDE | |
| 665 | Si conosce. |
| PORO | |
| Si vede. | |
| CLEOFIDE | |
| Che placido amator! | |
| PORO | |
| Che bella fede! | |
| Se mai turbo il tuo riposo, | |
| se m’accendo ad altro lume, | |
| pace mai non abbia il cor. | |
| CLEOFIDE | |
| 670 | Se mai più sarò geloso, |
| mi punisca il sacro nume | |
| che dell’India è domator. | |
| PORO | |
| Infedel, questo è l’amore? | |
| CLEOFIDE | |
| Menzogner, questa è la fede? | |
| A DUE | |
| 675 | Chi non crede al mio dolore |
| che lo possa un dì provar. | |
| PORO | |
| Per chi perdo, o giusti dei, | |
| il riposo de’ miei giorni! | |
| CLEOFIDE | |
| A chi mai gli affetti miei, | |
| 680 | giusti dei, serbai finora! |
| A DUE | |
| Ah si mora e non si torni | |
| per l’ingrata | |
| a sospirar. | |
| per l’ingrato | |
| Fine dell’atto primo | |