LArcadia in Brenta, libretto, Genova, Tarigo, 1764
LAURA | |
Vuol far grazia | |
1130 | d’ordinarla in cucina? |
FABRIZIO | |
(Certo tu non la bevi stamattina). | |
SCENA II | |
Madama LINDORA e detti | |
LINDORA | |
Signor Fabrizio, amabile e garbato, | |
ella sia il ben levato. | |
FABRIZIO | |
Ancora lei... | |
LINDORA | |
Supplicarla vorrei | |
1135 | ordinar mi sia data |
la mia colazioncina praticata. | |
FABRIZIO | |
E in che consiste la sua colazione? | |
LINDORA | |
Fo pestar un cappone, | |
poscia lo fo bollire a poco a poco | |
1140 | e lo fo consumar fin che vi resta |
di brodo un scudellino | |
e vi taglio due fette di panino. | |
FABRIZIO | |
Se il cappon non vi fosse... | |
LINDORA | |
Oh me meschina! | |
Certo mi ammalerei, | |
1145 | certo per debolezza io morirei. |
FABRIZIO | |
Se il brodo del cappon vuol aspettare, | |
stamattina madama ha da crepare. | |
SCENA III | |
Il CONTE e detti | |
CONTE | |
Nostro eroe, nostro nume, (A Fabrizio) | |
giacché nel principato | |
1150 | anco per questo dì fui confermato, |
impongo che si faccia | |
una solenne strepitosa caccia. | |
I cacciator son lesti, | |
sono i cani ammaniti, altro non manca | |
1155 | che il generoso core |
d’ospite così degno | |
supplisca dal suo canto al grande impegno. | |
FABRIZIO | |
Come sarebbe a dir? | |
CONTE | |
Poco e polito, | |
un sferico pasticcio, | |
1160 | due volatili alessi, |
un quadrupede arrosto, | |
torta, latte, insalata e pochi frutti; | |
e poi il di lei bel cor contenta tutti. | |
FABRIZIO | |
Ah non vuol altro? Sì, sarà servito. | |
1165 | (Stamane il desinar sarà compito). |
SCENA IV | |
FORESTO e detti | |
FORESTO | |
Signor Fabrizio. | |
FABRIZIO | |
E ben, che c’è di novo? | |
FORESTO | |
È un’ora che vi cerco e non vi trovo. | |
Dove diavolo è | |
il rosolio, il caffè? | |
1170 | Giacinto ne vorria, Rosanna il chiede |
e un cane che lo porti non si vede. | |
FABRIZIO | |
Oh canchero! Mi spiace, presto presto. | |
Pancrazio, dove sei? (Viene il servo) | |
Apri l’orecchio bene, | |
1175 | servi questi signor come si conviene. |
A Lauretta la sua cioccolata, | |
a madama un tazzin di ristoro. | |
Il rosolio a quegli altri e il caffè. | |
Poi farai una torta sfogliata. | |
1180 | (Zitto... ascolta). Farai un pasticcio... |
(Zitto, dico. Non dir: «Non ve n’è». | |
Già lo so tutto quel che vuol dire. | |
Non v’è roba, non v’è più denaro. | |
Non importa; sta’ cheto, l’ho caro; | |
1185 | tai pensieri non toccan a te). (Parte col servo) |
SCENA V | |
CONTE, madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
CONTE | |
Generoso è Fabrizio. | |
LINDORA | |
È di buon core. | |
LAURA | |
Per le ninfe d’Arcadia è un buon pastore. | |
FORESTO | |
Signori miei, disingannar vi voglio. | |
Il povero Fabrizio è disperato. | |
1190 | Egli s’è rovinato. |
Ordina di gran cose ma stamane | |
non ha due soldi da comprarsi un pane. | |
LAURA | |
Ma la mia cioccolata? | |
FORESTO | |
Per stamattina è andata. | |
CONTE | |
1195 | La caccia e il desinar? |
FORESTO | |
Convien sospendere, | |
finché si trovin quei che voglion spendere. | |
LINDORA | |
Ma il cappon vi sarà? | |
FORESTO | |
No, certamente. | |
LINDORA | |
Come viver potrò senza ristoro? | |
Aimè, che languidezza! Io manco, io moro. | |
CONTE | |
1200 | Ah madama, madama, |
eccovi sampareglie, | |
spirito di melissa, | |
acqua della regina, | |
estratto di canella sopraffina. | |
LINDORA | |
1205 | V’è alcuna spezieria? |
FORESTO | |
Sì, mia signora. | |
LINDORA | |
Deh fatemi il piacer, contino mio, | |
andatemi a pigliare, | |
giacché non ho ristoro, | |
della polvere d’oro, | |
1210 | un cordial di perle, |
un elexir gemmato | |
con qualche solutivo delicato. | |
CONTE | |
Per servirvi, madama, in un istante, | |
pongo lo sprone al cor, l’ali alle piante. (Parte) | |
SCENA VI | |
Madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
LAURA | |
1215 | Eh madamina mia, |
so io che vi vorria | |
perché ogni vostro mal fosse guarito. | |
LINDORA | |
E che mai vi vorrebbe? | |
LAURA | |
Un bel marito. | |
Le fanciulle giovinette | |
1220 | son soggette a certi mali |
ma non hanno gli speziali | |
la ricetta che vi vuol. | |
Altro recipe richiede | |
della giovine il difetto. | |
1225 | Un amante giovinetto |
d’ogni mal sanar la puol. | |
SCENA VII | |
Madama LINDORA e FORESTO | |
FORESTO | |
Che ne dite, madama, la ricetta | |
piacevi di Lauretta? | |
LINDORA | |
Io non ascolto | |
né di lei né di voi le debolezze. | |
1230 | Le passioni d’amor son leggierezze. |
FORESTO | |
Modestia è gran virtù. Ma finalmente | |
la passione del cor convien che sbocchi, | |
che se il labbro non parla, parlan gli occhi. | |
Voi adorate il conte. | |
LINDORA | |
1235 | State zitto, ch’ei viene. |
FORESTO | |
Parto, perché sturbarvi non conviene. (Parte) | |
SCENA VIII | |
Madama LINDORA, poi il CONTE con un speziale con vari medicamenti | |
LINDORA | |
Io l’amo, è ver, ma non vo’ dirlo adesso, | |
vo’ sostener la gravità del sesso. | |
CONTE | |
Eccovi lo spezial, signora mia. | |
1240 | Ed ha mezza con lui la spezieria. |
LINDORA | |
Il cordiale? (Al conte) | |
CONTE | |
Il cordiale, (Allo speziale) ecco il cordiale. (A madama) | |
LINDORA | |
Mezzo voi, mezzo io. | |
CONTE | |
Io non ho male. | |
LINDORA | |
Quando si serve dama, | |
ricusar non si può. | |
CONTE | |
1245 | Dite ben, dite bene, io beverò. (Ne getta mezzo in un bicchiere e lo beve, poi dà il resto a Lindora) |
LINDORA | |
È gagliardo? | |
CONTE | |
Un po’ troppo. | |
LINDORA | |
Ne vo’ assaggiar un poco, | |
ah no no, non lo voglio, è tutto foco. | |
Datemi l’elexir. | |
CONTE | |
Eccolo qui. | |
LINDORA | |
1250 | Bevetene voi prima in quel bicchiere. |
CONTE | |
Ma io... | |
LINDORA | |
Ma voi non siete cavaliere. | |
CONTE | |
Vi domando perdono, | |
vi servo, io bevo e cavalier io sono. | |
LINDORA | |
Vi piace? | |
CONTE | |
Niente affatto, | |
1255 | mi ha posto un mongibel nel corpo mio. |
LINDORA | |
Dunque, quand’è così, non lo vogl’io. | |
CONTE | |
Ed io intanto l’ho preso. | |
LINDORA | |
Oimè mi sento | |
lo stomaco pesante. | |
Ha portato il purgante? | |
CONTE | |
Sì, madama, | |
1260 | è questo un solutivo |
ch’è molto operativo; | |
e se voi vi sentite indigestione, | |
in poch’ore farà l’operazione. | |
LINDORA | |
Lasciatelo veder? | |
CONTE | |
Eccolo. | |
LINDORA | |
È troppo | |
1265 | per lo stomaco mio. |
Mezzo voi il beverete e mezzo io. | |
CONTE | |
Bisogno non ne ho. | |
LINDORA | |
Che importa questo? | |
Prendetelo e bevete, | |
se cavalier voi siete. | |
CONTE | |
1270 | Beverò, beverò, sì, madamina. |
(Ella ha mal ed io prendo medicina). | |
LINDORA | |
Oibò, nausea mi fa; no, non lo voglio. | |
CONTE | |
Io sento un grande imbroglio | |
nello stomaco mio. | |
LINDORA | |
1275 | Conte, soffrite voi, che soffro anch’io. |
CONTE | |
Sì, madama, soffrirò. | |
Ma mi sento un certo che... | |
che vorrebbe tornar su. | |
Ahi soffrir non posso più. | |
1280 | Deh, ch’io vada permettete, |
attendete, tornerò. | |
No, vi dico, non vorrei... | |
Se sentiste i dolor miei; | |
nol credete? Io tacerò. | |
1285 | Voi volete? Io creperò. |
SCENA IX | |
Madama LINDORA, poi GIACINTO | |
LINDORA | |
Povero conte! Al certo riderei, | |
se non mi fece il rider tanto male. | |
GIACINTO | |
Madama, siete attesa. | |
Avrete di già intesa | |
1290 | la disgrazia dell’ospite compito |
che la bell’Arcadia ha già fallito. | |
Rosanna, che non lungi ha la sua villa, | |
tutti seco c’invita; | |
colà l’Arcadia unita | |
1295 | sarà con più giudizio |
e con noi conduremmo anco Fabrizio. | |
LINDORA | |
Oh povero Fabroni! | |
Me ne dispiace assai. Ma non ci penso, | |
perché, se ci pensassi, | |
1300 | forse per compassion m’attristerei; |
e attristandomi un poco io morirei. | |
Non voglio affanni al core, | |
non vo’ pensar a guai, | |
non ci ho pensato mai | |
1305 | e non ci penserò. |
Io son d’un certo umore | |
che par che mesta sia | |
e pur malinconia | |
dentro il cor mio non ho. | |
SCENA X | |
GIACINTO, poi ROSANNA | |
GIACINTO | |
1310 | Può darsi ch’ella sia |
allegra più di quel ch’ognuno crede | |
ma fa morir d’inedia chi la vede. | |
ROSANNA | |
Giacinto, il tutto è pronto. | |
Preparato è il burchiello; | |
1315 | mandati avanti ho i servitori miei, |
che veniste voi meco io bramerei. | |
GIACINTO | |
Non ricuso l’onor che voi mi fate. | |
ROSANNA | |
Anzi, se non sdegnate, | |
quando nella mia casa voi sarete, | |
1320 | io farovvi padrone e disporrete. |
GIACINTO | |
Io, Rosanna, perché? | |
ROSANNA | |
Perché se veri | |
son que’ detti di ieri... | |
Basta, di più non dico. | |
GIACINTO | |
Sì, mia cara, v’intendo; | |
1325 | e da voi sol la mia fortuna attendo. (Parte) |
SCENA XI | |
ROSANNA sola | |
ROSANNA | |
Giacinto ha un certo brio | |
che piace al genio mio. | |
Per lui a poco a poco | |
m’accese un dolce foco in seno amore. | |
1330 | L’amo, l’adoro e gli ho donato il core. |
Principiai amar per gioco | |
e d’amor il cor m’accesi, | |
già m’alletta il dolce foco | |
e maggiore ognor si fa. | |
1335 | Fra i piaceri e fra i diletti |
oggi nacque il mio tormento; | |
ma d’amare io non mi pento, | |
perché spero alfin pietà. | |
SCENA ULTIMA | |
Giardino che termina al fiume Brenta, in cui evvi il burchiello che attende la compagnia dell’Arcadia. | |
FABRIZIO, poi FORESTO, poi ROSANNA, poi GIACINTO, poi madama LINDORA, poi LAURETTA e per ultimo il CONTE | |
FABRIZIO | |
No, non vo’ che si dica | |
1340 | ch’io abbia avuto di grazia |
d’andar in casa d’altri | |
dopo aver rovinata casa mia. | |
Vo’ fuggir la vergogna e scampar via. (S’incontra in Foresto) | |
FORESTO | |
Dove, signor Fabrizio? | |
FABRIZIO | |
1345 | Vado a far un servizio. |
Aspettatemi qui, che adesso torno. (Vuol andar da una parte e s’incontra in Rosanna) | |
ROSANNA | |
Cercato ho ogni contorno, | |
alfin v’ho ritrovato, | |
signor Fabrizio amato, | |
1350 | degnatevi venir in casa mia. |
FABRIZIO | |
Con buona grazia di vusignoria. (Vuol andar da un altro lato e s’incontra in Giacinto) | |
GIACINTO | |
Fermatevi, signore, | |
fateci quest’onore, | |
venite da Rosanna a star con noi. | |
FABRIZIO | |
1355 | Aspettate un pochino e son con voi. (Si volta da una parte e incontra madama Lindora) |
LINDORA | |
Dove correte? | |
FABRIZIO | |
(Oh bella!) (Vuol andar dall’altra e incontra Lauretta) | |
LAURA | |
Dove n’andate? | |
FABRIZIO | |
(Oh buona!) (Vuol rigirarsi per un altro lato e incontra il conte) | |
CONTE | |
Voi siete prigionier, non vi movete. | |
FABRIZIO | |
Che vi venga la rabbia a quanti siete. | |
FORESTO | |
1360 | Orsù, signor Fabrizio, |
permettete ch’io parli; ognuno sa | |
che siete un galantuomo, | |
che siete rovinato, | |
che non v’è più rimedio. Ognun vi prega | |
1365 | che venghiate con noi; se ricusate, |
superbia, e non virtù, voi dimostrate. | |
ROSANNA | |
Vi supplico. | |
LINDORA | |
Vi prego. | |
LAURA | |
Vi scongiuro. | |
CONTE | |
Non siate con tre donne ingrato e duro. | |
FABRIZIO | |
Orsù m’arrendo al generoso invito. | |
1370 | Non è poca fortuna |
per un uom rovinato | |
esiger compassion dal mondo ingrato. | |
Per lo più quegl’istessi | |
ch’hanno mandato il misero in rovina | |
1375 | lo metton cogli scherni alla berlina. |
TUTTI | |
Signor Fabrizio, | |
venga con noi | |
e lieto poi | |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
1380 | Vengo e ringrazio |
tanta bontà. | |
TUTTI | |
L’Arcadia in Brenta | |
è terminata | |
e la brigata | |
1385 | via se ne va. |
FABRIZIO | |
Andata fosse | |
tre giorni fa. | |
TUTTI | |
Signor Fabrizio, | |
venga con noi | |
1390 | e lieto poi |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
Vengo e ringrazio | |
tanta bontà. | |
Fine del dramma | |
L’ARCADIA IN BRENTA | |
Dramma giocoso per musica da rappresentarsi nella città di Novara in casa Petazzi, nel carnovale dell’anno 1758, dedicato a sua eccellenza il signor marchese don Giuseppe Maria de’ marchesi del Carretto, marchese di Gorrino, conte di Santa Giulia, Brovida, Niosa e Loversio, de’ signori di Cortemiglia, cavaliere del supremo ordine della Santissima Annonziata, generale d’infanteria nelle armate di sua maestà, governatore della città e contado dell’alto e basso novarese. | |
In Milano, per Carlo Ghislandi, con licenza de’ superiori. | |
Eccellenza, | |
le rimostranze di aggradimento, che l’eccellenza vostra nel carnovale dell’anno scorso ci diede per la dedica che le facemmo del dramma giocoso intitolato Il filosofo in campagna, eccitano nuovamente quest’anno la nostra gratitudine a consecrarle l’altro, il cui titolo è L’Arcadia in Brenta. A ciò ugualmente passiamo per contestarle non meno gli atti del nostro ossequio che per mantenere operatrice verso di noi l’autorevole sua protezione. Niente di quello abbiamo ommesso per renderlo aggradevole agli occhi di vostra eccellenza e del pubblico, tanto per rapporto alle decorazioni delle scene, quanto in riguardo de’ personaggi che lo rappresentano e, laddove ci fusse cosa che non incontrasse appieno, umilmente la supplichiamo di un benigno compatimento, sicuri di ottenerlo dalla magnanimità di cuore e dalla clemenza dell’eccellenza vostra che alle cose picciole dà un non mediocre ingrandimento; e facendole umilissima riverenza ci rassegniamo di vostra eccellenza umilissimi, divotissimi, obbligatissimi servitori. | |
Cesare Tocchi e compagni | |
Di Novarra, 15 dicembre 1757 | |
PERSONAGGI | |
PARTI SERIE | |
ROSANA | |
(la signora Angela Guadagni) | |
GIACINTO | |
(la signora Angela Medici) | |
PARTI BUFFE | |
IL CONTE BELLEZZA | |
(il signor Giuseppe Guadagni) | |
MADAMA LINDORA | |
(la signora Lavinia Guadagni) | |
MESSER FABRIZIO FABRONI da Fabriano | |
(il signor Giuseppe Cosimi) | |
LAURA | |
(la signora Teresa Crespi) | |
FORESTO | |
(il signor Pietro Leonardi) | |
La scena si rappresenta in un casino delizioso di messer Fabrizio, situato alle rive del fiume Brenta. La musica è del signor Baldassare Galuppi detto il Buranello. | |
BALLARINI | |
Signori Ignazio Clerico, Anibale Petranzani, Antonia Capellina, Giuseppa Ferrari. Il vestiario sarà di vaga e bizzara invenzione. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Camera terrena in casa di messer Fabrizio. | |
FABRIZIO, che dorme sopra una poltrona, e FORESTO | |
FORESTO | |
Oh questa sì ch’è bella, | |
il padrone di casa | |
a tutt’i forastieri dà ricetto | |
e gli convien dormir fuori di letto. | |
5 | Con questa bell’Arcadia |
ei si va rovinando ed io, che sono | |
da questo sciocco economo creato, | |
or che manca il denar, son imbrogliato. | |
Orsù lo vuo’ svegliar, già s’alza il sole; | |
10 | oggi almeno ci vuole, |
fra quei che siamo e quelli che veranno, | |
mezza l’entrata sua di tutto l’anno. | |
Signor Fabrizio... Ehi signor Fabrizio, | |
signor Fabrizio. | |
FABRIZIO | |
15 | Che? |
FORESTO | |
Svegliatevi. | |
FABRIZIO | |
Sì. | |
Par... la... te. | |
FORESTO | |
Egli si torna addormentare. | |
Su via, messer Fabrizio. | |
FABRIZIO | |
Seguitate. Sì. | |
FORESTO | |
Se voi non m’ascoltate, | |
non vuo’ parlar da stolto. | |
FABRIZIO | |
20 | Tengo gli occhi serrati ma v’ascolto. |
FORESTO | |
Ben, sapiate che io | |
ho il denar terminato | |
che voi m’avete dato. | |
FABRIZIO | |
Ben. | |
FORESTO | |
M’avete inteso? | |
FABRIZIO | |
25 | Ho inteso tutto. |
FORESTO | |
E ben, che rispondete? | |
FABRIZIO | |
Fate quel che volete. | |
FORESTO | |
Ma il denar? | |
FABRIZIO | |
Che denar? | |
FORESTO | |
M’avete inteso? | |
FABRIZIO | |
Tutto non ho compreso. | |
Tornate a dir. | |
FORESTO | |
Alzatevi di grazia. | |
FABRIZIO | |
30 | Voi avete timor ch’io m’addormenti, |
pericolo non v’è ma per gradirvi | |
m’alzerò, via, parlate. | |
FORESTO | |
Ora, signor, sappiate | |
che non v’è più denaro... | |
FABRIZIO | |
Ben. | |
FORESTO | |
Ch’io... | |
35 | non so più come far, ch’oggi s’aspetta |
nuova foresteria. | |
E buonanotte di vusignoria. | |
Signor Fabrizio... Ehi signor Fabrizio. | |
Signor Fabrizio... | |
FABRIZIO | |
Che? Come? | |
FORESTO | |
Voi siete | |
40 | impastato di sonno. |
FABRIZIO | |
Io? Che dite? | |
Dormo io? Signor no. Eccomi lesto. | |
FORESTO | |
Venite qua. | |
FABRIZIO | |
Son qua. | |
FORESTO | |
Vi torno a dire, | |
signor Fabrizio caro, | |
che vi vuol del denaro. | |
FABRIZIO | |
45 | Ed io risponderò, |
signor Foresto caro, non ne ho. | |
FORESTO | |
Ma che fare dovrò | |
per supplire l’impegno in cui voi siete? | |
FABRIZIO | |
Fate quel che volete. | |
FORESTO | |
50 | Non v’è denaro? |
FABRIZIO | |
Oibò. | |
FORESTO | |
Grano? | |
FABRIZIO | |
È venduto. | |
FORESTO | |
Quei cavalli indiscreti, | |
che mangian tanto fieno, | |
si potrian esitar. | |
FABRIZIO | |
Sì... | |
FORESTO | |
La carrozza? | |
FABRIZIO | |
La carr... o... zza... | |
FORESTO | |
Eh io non sono pazzo | |
55 | di volervi servir per matarazzo. |
FABRIZIO | |
Sì, la carrozza. | |
FORESTO | |
O la carrozza o il carro, | |
vi dico in due parole | |
che se non v’è denar l’Arcadia vostra | |
è presto terminata | |
60 | e tutta la brigata, |
provista d’appetito, | |
grazie vi renderà del dolce invito. | |
Se vi mancano i contanti, | |
fate quel che fanno tanti, | |
65 | impegnate e poi vendete; |
e se robba non avete | |
già si sa l’usanza vaga | |
che si compra e non si paga | |
e si gode all’altrui spesa | |
70 | ed aspetta il creditor. |
SCENA II | |
FABRIZIO solo | |
FABRIZIO | |
Per dirla, quasi quasi | |
or or me n’andarei | |
e l’Arcadia e i pastori impianterei. | |
Ma se l’anno passato | |
75 | son già stato graziato, il dover mio |
vuol che st’anno lo stesso faccia anch’io. | |
E poi e poi si son quelle ragazze | |
che mi piaciono tanto | |
e spero d’aver d’innamorarle il vanto. | |
80 | Ma diavolo, si spende |
troppo a rotta di collo, | |
voglio un po’ far il conto | |
quant’ho speso finora | |
e quanto doverò spender ancora. | |
85 | Quattrocento bei ducati... |
poverini sono andati. | |
Sessantotto bei zecchini... | |
sono andati, poverini. | |
Trenta doppie, oh che animale! | |
90 | Cento scudi... oh che bestiale! |
Quanto fanno? Io non lo so! | |
I zecchini sessantotto | |
coi ducati quattrocento | |
fanno... fanno... Oh che tormento! | |
95 | Basta, il conto è bello e fatto, |
perché un soldo più non ho. | |
SCENA III | |
Giardino che termina al fiume Brenta. | |
ROSANA, LAURA, GIACINTO, FORESTO sopra sedili erbosi, poi FABRIZIO | |
A QUATTRO | |
Che amabile contento | |
fra questi ameni fiori | |
godere il bel concerto | |
100 | degli augelin canori, |
che bell’udir quell’aure, | |
quell’onde a mormorar. | |
FABRIZIO | |
Che bella compagnia, | |
fa proprio innamorar. | |
A QUATTRO | |
105 | Che bell’udir quest’aure, |
quell’onde a mormorar. | |
GIACINTO | |
Bellissima Rosana, | |
nell’Arcadia novella | |
bramo che siate voi mia pastorella. | |
ROSANA | |
110 | Anzi mi fate onore |
e vi accetto, signor, per mio pastore. | |
FORESTO | |
E voi, Lauretta cara, | |
seguendo d’Arcadia il paragone, | |
la... sarete. | |
LAURA | |
E voi il... | |
FABRIZIO | |
115 | Bravi, così mi piace, |
voi quattro in buona pace | |
state qui allegramente | |
e il povero Fabrizio niente, niente. | |
GIACINTO | |
Via, sedete, o signore. | |
FABRIZIO | |
Io sederei | |
120 | qui volontieri un poco, |
s’uno di lor signor mi desse loco. | |
FORESTO | |
Intesi dir fra l’altre cose vere | |
che quando non v’è luogo | |
non si può sedere. | |
FABRIZIO | |
125 | (Cappari, il caso è brutto. |
Io niente e loro tutto, aspetta, aspetta). | |
Amico, una parola. | |
FORESTO | |
E che volete? | |
FABRIZIO | |
Parlar di quel negozio. | |
FORESTO | |
Di che? | |
FABRIZIO | |
Non m’intendete? Uh capo storno! | |
FORESTO | |
130 | Dell’arsan? |
FABRIZIO | |
Io. | |
FORESTO | |
Lauretta, adesso torno, | |
eccomi, ov’è il denaro. | |
FABRIZIO | |
Aspetta un momento. | |
Passeggiate un tantin ed io mi sento. | |
Ah! Ah! Te l’ho ficata. | |
135 | Oh questa sì ch’è bella, |
io non voglio star senza pastorella. | |
FORESTO | |
Pazienza, me l’hai fatta; | |
ma mi vendicherò. | |
LAURA | |
(Vuo’ divertirmi). | |
Bella creanza al certo! | |
140 | Dove apprendeste mai |
cotanta inciviltà? | |
FABRIZIO | |
Ma finalmente... | |
LAURA | |
Finalmente, vi dico, | |
non si tratta così. | |
FABRIZIO | |
Son io... | |
LAURA | |
Voi siete | |
un bell’ignorantaccio. | |
145 | Dirò meglio; voi siete un villanaccio. |
FABRIZIO | |
Al padrone di casa? | |
LAURA | |
Che padrone? | |
Questa casa ch’è qui non è più vostra. | |
Questa è l’Arcadia nostra, | |
noi siamo pastorelle e voi pastore; | |
150 | e non serve che fate il bell’umore. |
FABRIZIO | |
Dice ben. | |
FORESTO | |
La capite. | |
LAURA | |
Non occore che dite: | |
«Voglio, non voglio». | |
FABRIZIO | |
Oibò. | |
FORESTO | |
Vogliamo fare | |
tutto quel che ci pare. | |
FABRIZIO | |
155 | Signorsì. |
LAURA | |
E non è poca | |
la nostra cortesia | |
che non v’abbiam sinor cacciato via. | |
FABRIZIO | |
Padroni. | |
FORESTO | |
Avete inteso? | |
FABRIZIO | |
Se non son sordo. | |
LAURA | |
Acciò ben la capisca | |
160 | la vostra mente stolta, |
ve lo tornerò a dir un’altra volta. | |
Vogliamo fare | |
quel che ci pare. | |
Vogliam cantare, | |
165 | vogliam ballare |
e voi tacete, | |
poiché voi siete | |
senza giudizio, | |
signor Fabrizio, | |
170 | siete arrabiato? |
Via, ch’ho burlato, | |
nol dirò più. | |
SCENA IV | |
ROSANA, GIACINTO, FABRIZIO e FORESTO | |
FABRIZIO | |
Io rimango incantato. | |
FORESTO | |
Signor, che cosa è stato? | |
175 | Se comanda seder, si senta pure. |
Oh questa sì che è bella! | |
Io non voglio star senza pastorella. | |
FABRIZIO | |
Ancor voi mi burlate? | |
FORESTO | |
Io burlarvi, pensate, | |
180 | siete l’amico mio più fido e caro |
ma se manca il denaro, | |
vi giuro in fede mia | |
che tutti se n’andiamo in compagnia. | |
FABRIZIO | |
Andate col malan che il ciel vi dia. | |
185 | Ma signora Rosana, |
che dite voi? Che dite voi, Giacinto, | |
del parlar di Lauretta? | |
GIACINTO | |
E non vedete | |
ch’ella si prende spasso? | |
FABRIZIO | |
Corpo di satanasso, | |
190 | cospetton di Bacco, |
se me n’ha detto un sacco. | |
ROSANA | |
E pur il di lei sdegno | |
parmi d’amor un segno. | |
La femina talora | |
195 | scaltra finge odiar quel che più adora. |
FABRIZIO | |
Possibile che m’ami | |
e così mi strapazzi? | |
ROSANA | |
Io ve lo giuro, | |
statene pur sicuro. | |
Più volte l’amor suo mi ha confidato. | |
200 | Arde per voi. |
FABRIZIO | |
Che amore indiavolato. | |
GIACINTO | |
È ver? | |
ROSANA | |
Mi prendo spasso. | |
Sapete la cagione | |
ch’or la rese furiosa? | |
Perché di me è gelosa. | |
FABRIZIO | |
Or la capisco. | |
205 | Ma che motivo è mai |
d’ingelosir di voi? | |
ROSANA | |
Gli affetti miei | |
ho confidato a lei. | |