Artaserse, libretto, Stoccarda, Cotta, 1756
Anzi, se non sdegnate, | |
1315 | quando nella mia casa voi sarete |
io farovvi padrone e disporrete. | |
GIACINTO | |
Io, Rosanna, perché? | |
ROSANNA | |
Perché se veri | |
son que’ detti di ieri... | |
Basta, di più non dico. | |
GIACINTO | |
1320 | Sì, mia cara, v’intendo |
e da voi sol la mia fortuna attendo. (Parte) | |
SCENA XI | |
ROSANNA sola | |
ROSANNA | |
Giacinto ha un certo brio | |
che piace al genio mio. | |
Per lui a poco a poco | |
1325 | m’accese un dolce foco in seno amore. |
L’amo, l’adoro e gli ho donato il core. | |
Principiai amar per gioco | |
e d’amor il cor m’accesi; | |
già m’alletta il dolce foco | |
1330 | e maggior ognor si fa. |
Fra i piaceri e fra i diletti | |
oggi nacque il mio tormento; | |
ma d’amare io non mi pento | |
perché spero alfin pietà. (Parte) | |
SCENA ULTIMA | |
Giardino che termina al fiume Brenta, in cui evvi il burchiello che attende la compagnia dell’Arcadia. | |
FABRIZIO, poi FORESTO, poi ROSANNA, poi GIACINTO, poi madama LINDORA, poi LAURETTA e per ultimo il CONTE | |
FABRIZIO | |
1335 | No, non vuo’ che si dica |
ch’io abbia avuto di grazia | |
d’andar in casa d’altri | |
dopo aver rovinata casa mia; | |
vuo’ fuggir la vergogna e scampar via. (S’incontra in Foresto) | |
FORESTO | |
1340 | Dove, signor Fabrizio? |
FABRIZIO | |
Vado a far un servizio. | |
Aspettatemi qui, che adesso torno. (Vuol andar da una parte e s’incontra in Rosanna) | |
ROSANNA | |
Cercato ho ogni contorno, | |
alfin v’ho ritrovato, | |
1345 | signor Fabrizio amato; |
degnatevi venir in casa mia. | |
FABRIZIO | |
Con buona grazia di vussignoria. (Vuol andar da un altro lato e s’incontra in Giacinto) | |
GIACINTO | |
Fermatevi, signore; | |
fateci quest’onore; | |
1350 | venite da Rosanna a star con noi. |
FABRIZIO | |
Aspettate un pochino e son con voi. (Si volta da una parte e incontra madama Lindora) | |
LINDORA | |
Dove correte? | |
FABRIZIO | |
(Oh bella!) (Vuol rigirarsi per un altro lato e incontra il conte) | |
CONTE | |
Voi siete prigionier, non vi movete. | |
FABRIZIO | |
Che vi venga la rabbia a quanti siete. | |
FORESTO | |
1355 | Orsù, signor Fabrizio, |
permettete ch’io parli; ognuno sa | |
che siete un galantuomo, | |
che siete rovinato, | |
che non v’è più rimedio. Ognun vi prega | |
1360 | che venghiate con noi; se ricusate, |
superbia e non virtù voi dimostrate. | |
ROSANNA | |
Vi supplico. | |
LINDORA | |
Vi prego. | |
LAURA | |
Vi scongiuro. | |
CONTE | |
Non siate con tre donne ingrato e duro. | |
FABRIZIO | |
Orsù, m’arrendo al generoso invito. | |
1365 | Non è poca fortuna |
per un uom rovinato | |
esiger compassion dal mondo ingrato. | |
Per lo più quegl’istessi, | |
ch’hanno mandato il misero in rovina, | |
1370 | lo metton con gli scherni alla berlina. |
TUTTI | |
Signor Fabrizio, | |
venga con noi | |
e lieto poi | |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
1375 | Vengo e ringrazio |
tanta bontà. | |
TUTTI | |
L’Arcadia in Brenta | |
è terminata | |
e la brigata | |
1380 | via se ne va. |
FABRIZIO | |
Andata fosse | |
tre giorni fa. | |
TUTTI | |
Signor Fabrizio, | |
venga con noi | |
1385 | e lieto poi |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
Vengo e ringrazio | |
tanta bontà. | |
Fine del dramma | |
ARTASERSE | |
Drama per musica di Pietro Metastasio romano, fra gli Arcadi Artino Corasio, da rappresentarsi nel teatro detto delle Dame, nel carnevale dell’anno 1730, presentato alla maestà di Clementina, regina della Gran Brettagna, eccetera. | |
Si vendono a Pasquino nella libraria di Pietro Leone, all’insegna di San Giovanni di Dio. | |
In Roma, per il Zempel e de Mey, con licenza de’ superiori. | |
Madama, | |
il clementissimo gradimento, del quale ha degnata il vostro real consorte l’offerta del primo drama, mi dà coraggio di presentare umilmente alla maestà vostra il secondo, procurando in tal guisa a questo la gloria di adornarsi del vostro nome ed a me la permissione di vantarmi della maestà vostra umilissimo, divotissimo ed ossequiosissimo servitore. | |
Francesco Cavanna | |
ARGOMENTO | |
Artabano prefetto delle guardie reali di Serse vedendo ogni giorno diminuirsi la potenza del suo re dopo le disfatte ricevute da’ Greci, sperò di poter sagrificare alla propria ambizione col suddetto Serse tutta la famiglia reale e salire sul trono della Persia. Valendosi perciò del commodo che gli prestava la famigliarità ed amicizia del suo signore, entrò di notte nelle stanze di Serse e l’uccise. Irritò quindi i principi reali figli di Serse l’uno contro l’altro in modo che Artaserse uno de’ suddetti figli fece uccidere il proprio fratello Dario, credendolo parricida per insinuazione d’Artabano. Mancava solo a compire i disegni del traditore la morte d’Artaserse, la quale da lui preparata e per vari accidenti, i quali prestano al presente drama gli ornamenti episodici, differita, finalmente non può eseguirsi, essendo scoperto il tradimento ed assicurato Artaserse, quale scoprimento e sicurezza è l’azzione principale del drama (Giustino, libro III, capitolo I). | |
Le parole numi, fato, eccetera non hanno cosa alcuna di comune cogl’interni sentimenti dell’autore che si protesta vero cattolico. | |
L’azzione del drama si rappresenta nella città di Susa reggia de’ monarchi persiani. | |
MUTAZIONI DI SCENE | |
Nell’atto primo: giardino interno nel palazzo de’ re di Persia corrispondente a diversi appartamenti, vista della reggia, notte con luna; reggia. | |
Nell’atto secondo: appartamenti reali; gran sala del real consiglio con trono da un lato, sedili dall’altro per i grandi del regno, tavolino e sedia alla destra del suddetto trono. | |
Nell’atto terzo: parte interna della fortezza, nella quale è ritenuto prigione Arbace, cancelli in prospetto, picciola porta a mano destra, per la quale si ascende alla reggia; gabinetto negli appartamenti di Mandane; luogo magnifico destinato per la coronazione d’Artaserse, trono da un lato con sopra scettro e corona, ara nel mezzo con simulacro del Sole. | |
Inventori ed ingegneri delle scene il signor Giovanni Battista Oliverio, il signor Pietro Orte. | |
Inventore de’ balli il signor Pietro Gugliantini, virtuoso della serenissima gran principessa di Toscana. | |
PERSONAGGI | |
ARTASERSE principe e poi re di Persia amico d’Arbace ed amante di Semira | |
(il signor Raffaele Signorini) | |
MANDANE sorella di Artaserse ed amante d’Arbace | |
(il signor Giacinto Fontana detto Farfallino) | |
ARTABANO prefetto delle guardie reali, padre di Arbace e di Semira | |
(il signor Francesco Tolve napolitano) | |
ARBACE amico d’Artaserse ed amante di Mandane | |
(il signor Giovanni Carestini, virtuoso del serenissimo di Parma) | |
SEMIRA sorella d’Arbace ed amante d’Artaserse | |
(il signor Giuseppe Appiani milanese) | |
MEGABISE generale dell’armi e confidente d’Artabano | |
(il signor Giovanni Ossi, virtuoso dell’eccellentissima signora principessa Borghese vedova) | |
La musica è del signor Leonardo Vinci, provicemaestro della Real Cappella di Napoli. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Giardino interno nel palazzo de’ re di Persia corrispondente a diversi appartamenti. Vista della reggia, Dnotte con luna. | |
MANDANE e ARBACE | |
ARBACE | |
Addio. | |
MANDANE | |
Sentimi Arbace. | |
ARBACE | |
Ah che l’aurora | |
adorata Mandane è già vicina | |
e se mai noto a Serse | |
fosse ch’io venni in questa reggia ad onta | |
5 | del barbaro suo cenno, in mia difesa |
a me non bastarebbe | |
un trasporto d’amor che mi consiglia; | |
non bastarebbe a te d’essergli figlia. | |
MANDANE | |
Saggio è il timor. Questo real soggiorno | |
10 | periglioso è per te. Ma puoi di Susa |
fra le mura restar. Serse ti vuole | |
esule dalla reggia | |
ma non dalla città. Non è perduta | |
ogni speranza ancor. Sai che Artabano | |
15 | il tuo gran genitore |
regola a voglia sua di Serse il core, | |
che a lui di penetrar sempre è permesso | |
ogni interno recesso | |
dell’albergo real, che il mio germano | |
20 | Artaserse si vanta |
dell’amicizia tua. Cresceste insieme | |
di fama e di virtù. Voi sempre uniti | |
vide la Persia alle più dubbie imprese | |
e l’un dall’altro ad emularsi apprese. | |
25 | Ti ammirano le schiere, |
il popolo t’adora e nel tuo braccio | |
il più saldo riparo aspetta il regno; | |
avrai fra tanti amici alcun sostegno. | |
ARBACE | |
Ci lusinghiamo o cara. Il tuo germano | |
30 | vorrà giovarmi invano; ove si tratta |
la difesa d’Arbace, egli è sospetto | |
non men del padre mio; qualunque scusa | |
rende dubbiosa alla credenza altrui | |
nel padre il sangue e l’amicizia in lui. | |
35 | L’altra turba incostante |
manca de’ falsi amici, allor che manca | |
il favor del monarca. Oh quanti sguardi, | |
che mirai rispettosi, or soffro alteri! | |
Onde che vuoi ch’io speri? Il mio soggiorno | |
40 | serve a te di periglio, a me di pena, |
a te perché di Serse | |
i sospetti fomenta, a me che deggio | |
vicino a’ tuoi bei rai | |
trovarmi sempre e non vederti mai. | |
45 | Giacché il nascer vassallo |
colpevole mi fa, voglio ben mio, | |
voglio morire o meritarti. Addio. (In atto di partire) | |
MANDANE | |
Crudel! Come hai costanza | |
di lasciarmi così? | |
ARBACE | |
Non sono o cara | |
50 | il crudel non son io. Serse è il tiranno, |
l’ingiusto è il padre tuo. | |
MANDANE | |
Di qualche scusa | |
egli è degno però, quando ti niega | |
le richieste mie nozze. Il grado... Il mondo... | |
La distanza fra noi... Chi sa che a forza | |
55 | non simuli fierezza e che in segreto |
pietoso il genitore | |
forse non disapprovi il suo rigore. | |
ARBACE | |
Potea senza oltraggiarmi | |
niegarti a me; ma non dovea da lui | |
60 | discacciarmi così, come s’io fossi |
un rifiuto del volgo, e dirmi vile, | |
temerario chiamarmi. Ah principessa, | |
questo disprezzo io sento | |
nel più vivo del cor. Se gli avi miei | |
65 | non distinse un diadema, in fronte almeno |
lo sostennero a’ suoi. Se in queste vene | |
non scorre un regio sangue, ebbi valore | |
di serbarlo al suo figlio. I suoi produca, | |
non i merti degli avi. Il nascer grande | |
70 | è caso e non virtù, che se ragione |
regolasse i natali e dasse i regni | |
solo a colui ch’è di regnar capace, | |
forse Arbace era Serse e Serse Arbace. | |
MANDANE | |
Con più rispetto, in faccia a chi t’adora, | |
75 | parla del genitor. |
ARBACE | |
Ma quando soffro | |
un’ingiuria sì grande e che m’è tolta | |
la libertà d’un innocente affetto, | |
se non fo che lagnarmi, ho gran rispetto. | |
MANDANE | |
Perdonami; io comincio | |
80 | a dubitar dell’amor tuo. Tant’ira |
mi desta a meraviglia. | |
Non spero che il tuo core | |
odiando il genitore ami la figlia. | |
ARBACE | |
Ma quest’odio o Mandane | |
85 | è argomento d’amor; troppo mi sdegno, |
perché troppo t’adoro e perché penso | |
che costretto a lasciarti | |
forse mai più ti rivedrò, che questa | |
fors’è l’ultima volta... Oh dio tu piangi! | |
90 | Ah non pianger ben mio, senza quel pianto |
son debbole abbastanza; in questo caso | |
io ti voglio crudel; soffri che io parta; | |
la crudeltà del genitore imita. (Come sopra) | |
MANDANE | |
Ferma, aspetta. Ah mia vita! | |
95 | Io non ho cor che basti |
a vedermi lasciar; partir vogl’io; | |
addio mio ben. | |
ARBACE | |
Mia principessa addio. | |
MANDANE | |
Conservati fedele, | |
pensa ch’io resto e peno | |
100 | e qualche volta almeno |
ricordati di me. | |
Ch’io per virtù d’amore | |
parlando col mio core | |
ragionerò con te. (Parte) | |
SCENA II | |
ARBACE, poi ARTABANO con spada nuda insanguinata | |
ARBACE | |
105 | O comando! O partenza! |
O momento crudel che mi divide | |
da colei per cui vivo e non m’uccide! | |
ARTABANO | |
Figlio, Arbace. | |
ARBACE | |
Signor. | |
ARTABANO | |
Dammi il tuo ferro. | |
ARBACE | |
Eccolo. | |
ARTABANO | |
Prendi il mio; fuggi, nascondi | |
110 | quel sangue ad ogni sguardo. |
ARBACE | |
Oh dei! Qual seno | |
questo sangue versò? (Guardando la spada) | |
ARTABANO | |
Parti; saprai | |
tutto da me. | |
ARBACE | |
Ma quel pallore o padre, | |
quei sospettosi sguardi | |
m’empiono di terror. Gelo in udirti | |
115 | così con pena articolar gli accenti; |
parla; dimmi, che fu? | |
ARTABANO | |
Sei vendicato, | |
Serse morì per questa man. | |
ARBACE | |
Che dici! | |
Che sento! Che facesti! | |
ARTABANO | |
Amato figlio, | |
l’ingiuria tua mi punse, | |
120 | son reo per te. |
ARBACE | |
Per me sei reo? Mancava | |
questa alle mie sventure. Ed or che speri? | |
ARTABANO | |
Una gran tela ordisco, | |
forse tu regnarai. Parti, al disegno | |
necessario è ch’io resti. | |
ARBACE | |
125 | Io mi confondo in questi |
orribili momenti. | |
ARTABANO | |
E tardi ancora? | |
ARBACE | |
Oh dio!... | |
ARTABANO | |
Parti, non più, lasciami in pace. | |
ARBACE | |
Che giorno è questo, o disperato Arbace. | |
Fra cento affanni e cento | |
130 | palpito, tremo e sento |
che freddo dalle vene | |
fugge il mio sangue al cor. | |
Prevedo del mio bene | |
il barbaro martiro | |
135 | e la virtù sospiro |
che perse il genitor. (Parte) | |
SCENA III | |
ARTABANO, poi ARTASERSE e MEGABISE con guardie | |
ARTABANO | |
Coraggio o miei pensieri. Il primo passo | |
v’obbliga agli altri; il trattener la mano | |
su la metà del colpo | |
140 | è un farsi reo senza sperarne il frutto. |
Tutto si versi, tutto | |
fino all’ultima stilla il regio sangue; | |
né vi sgomenti un vano | |
stimolo di virtù; di lode indegno | |
145 | non è, come altri crede, un grande eccesso; |
contrastar con sé stesso, | |
resistere a’ rimorsi, in mezzo a tanti | |
oggetti di timor serbarsi invitto | |
son virtù necessarie a un gran delitto. | |
150 | Ecco il principe! All’arte. |
Qual’insolite voci! | |
Qual tumulto! Ah signor tu in questo luogo | |
prima del dì? Chi ti destò nel seno | |
quell’ira che lampeggia in mezzo al pianto. | |
ARTASERSE | |
155 | Caro Artabano, o quanto |
necessario mi sei! Consiglio, aiuto, | |
vendetta, fedeltà. | |
ARTABANO | |
Principe io tremo | |
al confuso comando; | |
spiegati meglio. | |
ARTASERSE | |
Oh dio! | |
160 | Svenato il padre mio |
giace colà su le tradite piume. | |
ARTABANO | |
Come! | |
ARTASERSE | |
Nol so; di questa | |
notte funesta infra i silenzi e l’ombre | |
assicurò la colpa un’alma ingrata. | |
ARTABANO | |
165 | O insana, o scelerata |
sete di regno! E qual pietà, qual santo | |
vincolo di natura è mai bastante | |
a frenar le tue furie! | |
ARTASERSE | |
Amico intendo. | |
È l’infedel germano, | |
170 | è Dario il reo. |
ARTABANO | |
Chi mai potea la reggia | |
notturno penetrar? Chi avvicinarsi | |
al talamo real? Gli antichi sdegni, | |
il suo torbido genio avido tanto | |
dello scettro paterno... Ah ch’io prevedo | |
175 | in periglio i tuoi giorni. |
Guardati per pietà. Serve di grado | |
un eccesso talvolta all’altro eccesso. | |
Vendica il padre tuo, salva te stesso. | |
ARTASERSE | |
Ah se v’è alcun che senta | |
180 | pietà d’un re trafitto, |
orror del gran delitto, | |
amicizia per me, vada, punisca | |
il parricida, il traditor. | |
ARTABANO | |
Custodi, | |
vi parla in Artaserse | |
185 | un prence, un figlio e se volete in lui |
vi parla il vostro re. Compite il cenno, | |
punite il reo. Son vostro duce, io stesso | |
reggerò l’ire vostre, i vostri sdegni. | |
(Favorisce fortuna i miei disegni). | |
ARTASERSE | |
190 | Ferma, ove corri? Ascolta; |
chi sa che la vendetta | |
non turbi il genitor più che l’offesa? | |
Dario è figlio di Serse. | |
ARTABANO | |
Empio sarebbe | |
un pietoso consiglio; | |
195 | chi uccise il genitor non è più figlio. |
Su le sponde del torbido Lete, | |
mentre aspetta riposo e vendetta, | |
freme l’ombra d’un padre e d’un re. | |
Fiera in volto la miro, l’ascolto | |
200 | che t’addita l’aperta ferita |
in quel seno che vita ti diè. (Parte) | |
SCENA IV | |
ARTASERSE e MEGABISE | |
ARTASERSE | |
Qual vittima si svena! Ah Megabise... | |
MEGABISE | |
Sgombra le tue dubbiezze; un colpo solo | |
punisce un empio e t’assicura il regno. | |
ARTASERSE | |
205 | Ma potrebbe il mio sdegno |
al mondo comparir desio d’impero; | |
questo, questo pensiero | |
saria bastante a funestar la pace | |
di tutti i giorni miei. No no, si vada | |
210 | il cenno a rivocar... (In atto di partire) |
MEGABISE | |
Signor, che fai? | |
È tempo, è tempo ormai | |
di rammentar le tue private offese; | |
il barbaro germano | |
ad essere inumano | |
215 | più volte t’insegnò. |
ARTASERSE | |
Ma non degg’io | |
imitarlo ne’ falli. Il suo delitto | |
non giustifica il mio; qual colpa al mondo | |
un essempio non ha? Nessuno è reo, | |
se basta a’ falli sui | |
220 | per difesa portar l’essempio altrui. |
MEGABISE | |
Ma ragion di natura | |
è il difender sé stesso. Egli t’uccide, | |
se non l’uccidi. | |
ARTASERSE | |
Il mio periglio appunto | |
impegnarà tutto il favor di Giove | |
225 | del reo germano ad involarmi all’ira. (Come sopra) |
SCENA V | |
SEMIRA e detti | |
SEMIRA | |
Dove, principe, dove? | |
ARTASERSE | |
Addio Semira. | |
SEMIRA | |
Tu mi fuggi Artaserse? | |
Sentimi, non partir. | |
ARTASERSE | |
Lascia ch’io vada; | |
non arrestarmi. | |
SEMIRA | |
In questa guisa accogli | |
230 | chi sospira per te? |
ARTASERSE | |
Se più t’ascolto, | |
troppo, o Semira, il mio dovere offendo. | |
SEMIRA | |
Va’ pure ingrato, il tuo disprezzo intendo. | |
ARTASERSE | |
Per pietà, bell’idol mio, | |
non mi dir ch’io sono ingrato, | |
235 | infelice e sventurato |
abbastanza il ciel mi fa. | |
Se fedele a te son io, | |
se mi struggo a’ tuoi bei lumi, | |
sallo amor, lo sanno i numi, | |
240 | il mio core, il tuo lo sa. (Parte) |
SCENA VI | |
SEMIRA e MEGABISE | |
SEMIRA | |
Gran cose io temo. Il mio germano Arbace | |
parte pria dell’aurora. Il padre armato | |
incontro e non mi parla. Accusa il cielo | |
agitato Artaserse e m’abbandona. | |
245 | Megabise, che fu? Se tu lo sai, |
determina il mio core | |
fra tanti suoi timori a un sol timore. | |
MEGABISE | |
E tu sola non sai che Serse ucciso | |
fu poc’anzi nel sonno? | |
250 | Che Dario è l’uccisore? E che la reggia |
fra le gare fraterne arde divisa? | |
SEMIRA | |
Che ascolto! Or tutto intendo. | |
Miseri noi, misera Persia... | |
MEGABISE | |
Eh lascia | |
d’affligerti, o Semira. Hai forse parte | |
255 | fra l’ire ambiziose e fra i delitti |
della stirpe real? Forse paventi | |
che un re manchi alla Persia? Avremo, avremo | |
purtroppo a chi servir. Si versi il sangue | |
de’ rivali germani; inondi il trono; | |
260 | qualunque vinca, indifferente io sono. |
SEMIRA | |
Ne’ disastri d’un regno | |
ciascuno ha parte; e nel fedel vassallo | |
l’indifferenza è rea. Sento che immondo | |
è del sangue paterno un empio figlio, | |
265 | che Artaserse è in periglio; e vuoi ch’io miri |
questa vera tragedia, | |
spettatrice indolente e senza pena, | |
come i casi d’Oreste in finta scena? | |
MEGABISE | |
So che parla in Semira | |
270 | d’Artaserse l’amor. Ma senti; o questo |
del germano trionfa e asceso in trono | |
di te non avrà cura; o resta oppresso | |
e l’oppressor vorrà vederlo estinto; | |
onde lo perdi o vincitore o vinto. | |
275 | Vuoi d’un labro fedele |
il consiglio ascoltar? Scegli un amante | |
uguale al grado tuo. Sai che l’amore | |
d’uguaglianza si nutre. E se mai porre | |
volessi in opra il mio consiglio, allora | |
280 | ricordati, ben mio, di chi t’adora. |
SEMIRA | |
Veramente il consiglio | |
degno è di te; ma voglio | |
renderne un altro in ricompensa e parmi | |
più opportuno del tuo; lascia d’amarmi. | |
MEGABISE | |
285 | È impossibile, o cara, |
vederti e non amarti. | |
SEMIRA | |
E chi ti sforza | |
il mio volto a mirar? Fuggimi e un’altra | |
di me più grata all’amor tuo ritrova. | |
MEGABISE | |
Ah che il fuggir non giova. Io porto in seno | |
290 | l’immagine di te; quest’alma avvezza |
dappresso a vagheggiarti ancor da lungi | |
ti vagheggia ben mio. Quando il costume | |
si converte in natura, | |
l’alma quel che non ha sogna e figura. | |
295 | Sogna il guerrier le schiere, |
le selve il cacciator | |
e sogna il pescator | |
le reti e l’amo. | |
Sopito in dolce oblio | |
300 | sogno pur io così |
colei che tutto il dì | |
sospiro e chiamo. (Parte) | |
SCENA VII | |
SEMIRA | |
SEMIRA | |
Voi della Persia, voi | |
deità protettrici, a questo impero | |
305 | conservate Artaserse. Ah, ch’io lo perdo, |
se trionfa di Dario. Ei questa mano | |
bramò vassallo e sdegnarà sovrano. | |
Ma che! Sì degna vita | |
forse non vale il mio dolor? Si perda | |
310 | pur che regni il mio bene e pur che viva. |
Per non esserne priva, | |
se lo bramassi estinto empia sarei. | |
No, del mio voto io non mi pento o dei. | |
Bramar di perdere | |
315 | per troppo affetto |
parte dell’anima | |
nel caro oggetto | |
è il duol più barbaro | |
d’ogni dolor. | |
320 | Pur fra le pene |
sarò felice, | |
se il caro bene | |
sospira e dice: | |
«Troppo a Semira | |
325 | fu ingrato amor». (Parte) |
SCENA VIII | |
Reggia. | |
MANDANE, poi ARTASERSE | |
MANDANE | |
Dove fuggo? Ove corro? E chi da questa | |
empia reggia funesta | |
m’invola per pietà, chi mi consiglia? | |
Germana, amante e figlia | |
330 | misera in un istante |
perdo i germani, il genitor, l’amante. | |
ARTASERSE | |
Ah, Mandane... | |
MANDANE | |
Artaserse, | |
Dario respira? O nel fraterno sangue | |
cominciasti tu ancora a farti reo? | |
ARTASERSE | |
335 | Io bramo, o principessa, |
di serbarmi innocente. Il zelo, oh dio! | |
mi svelse dalle labbra | |
un comando crudel; ma dato appena | |
m’inorridì. Per impedirlo io scorro | |
340 | sollecito la reggia e cerco invano |
d’Artabano e di Dario. | |
MANDANE | |
Ecco Artabano. | |
SCENA IX | |
ARTABANO e detti | |
ARTABANO | |
Signore. | |
ARTASERSE | |
Amico. | |
ARTABANO | |
Io di te cerco. | |
ARTASERSE | |
Ed io | |
vengo in traccia di te. | |
ARTABANO | |
Forse paventi? | |
ARTASERSE | |
Sì temo... | |
ARTABANO | |
Eh non temer; tutto è compito. | |
345 | Artaserse è il mio re, Dario è punito. |
ARTASERSE | |