Ciro riconosciuto, libretto, Mantova, Pazzoni, 1758
Cesare giungerà. Chiusa è l’uscita | |
per mio comando, onde non v’è per lui | |
1710 | via di fuggir. Voi qui d’intorno occulti |
attendete il mio cenno. Ecco il momento (La gente si dispone) | |
sospirato da me. Vorrei... Ma parmi | |
ch’altri s’appressi. È questo | |
certamente il tiranno. Aita, o dei; | |
1715 | se vendicata or sono, |
ogni oltraggio sofferto io vi perdono. (Si nasconde) | |
SCENA VI | |
CESARE e detta | |
CESARE | |
Ecco d’Iside il fonte. Ai noti segni | |
questo il varco sarà. Floro, m’ascolti? | |
Floro. Nol veggio più. Sin qui condurmi, | |
1720 | poi dileguarsi! Io fui |
troppo incauto in fidarmi. Eh non è questo | |
il primo ardir felice. Io di mia sorte | |
feci in rischio maggior più certa prova. (Nell’entrare s’incontra in Emilia che esce dagli acquedotti con la sua gente, la quale circonda Cesare) | |
EMILIA | |
Ma questa volta il suo favor non giova. | |
CESARE | |
1725 | Emilia! |
EMILIA | |
È giunto il tempo | |
delle vendette mie. | |
CESARE | |
Fulvio ha potuto | |
ingannarmi così? | |
EMILIA | |
No; dell’inganno | |
tutta la gloria è mia. Della sua fede | |
giurata a te contro di te mi valsi. | |
1730 | Perché impedisse il tuo ritorno al campo, |
a Fulvio io figurai | |
d’Utica su le porte i tuoi perigli. | |
Per condurti ove sei, Floro io mandai | |
con simulato zelo a palesarti | |
1735 | questa incognita strada. Or dal mio sdegno, |
se puoi, t’invola. | |
CESARE | |
Un femminil pensiero | |
quanto giunge a tentar! | |
EMILIA | |
Forse volevi | |
che insensati gli dei sempre i tuoi falli | |
soffrissero così? Che sempre il mondo | |
1740 | pianger dovesse in servitù dell’empio |
suo barbaro oppressor? Che l’ombra grande | |
del tradito Pompeo | |
eternamente invendicata errasse? | |
Folle! Contro i malvagi, | |
1745 | quando più gli assicura, |
allor le sue vendette il ciel matura. | |
CESARE | |
Alfin che chiedi? | |
EMILIA | |
Il sangue tuo. | |
CESARE | |
Sì lieve | |
non è l’impresa. | |
EMILIA | |
Or lo vedremo. Amici, | |
l’usurpator svenate. | |
CESARE | |
1750 | Prima voi caderete. (Cava la spada) |
SCENA VII | |
CATONE e detti | |
CATONE | |
Olà, fermate. | |
EMILIA | |
(Fato avverso!) | |
CATONE | |
Che miro! Allorch’io cerco | |
la fuggitiva figlia, | |
te in Utica ritrovo in mezzo all’armi! | |
Che si vuol? Che si tenta? | |
CESARE | |
1755 | La morte mia ma con viltà. |
CATONE | |
Chi è reo | |
di sì basso pensiero? | |
CESARE | |
Emilia. | |
CATONE | |
Emilia! | |
EMILIA | |
È vero; | |
io fra noi lo ritenni. In questo loco | |
venne per opra mia. Qui voglio all’ombra | |
1760 | dell’estinto Pompeo svenar l’indegno. |
Non turbar nel più bello il gran disegno. | |
CATONE | |
E romana, qual sei, | |
speri adoprar con lode | |
la greca insidia e l’africana frode? | |
EMILIA | |
1765 | È virtù quell’inganno |
che dall’indegna soma | |
libera d’un tiranno il mondo e Roma. | |
CATONE | |
Non più; parta ciascuno. (La gente d’Emilia parte) | |
EMILIA | |
E tu difendi | |
un ribelle così? | |
CATONE | |
Suo difensore | |
1770 | son per tua colpa. |
CESARE | |
(Oh generoso core!) (Ripone la spada) | |
EMILIA | |
Momento più felice | |
pensa che non avrem. | |
CATONE | |
Parti e ti scorda | |
l’idea d’un tradimento. | |
EMILIA | |
Veggo il fato di Roma in ogni evento. (Parte) | |
SCENA VIII | |
CESARE e CATONE | |
CESARE | |
1775 | Lascia che un’alma grata |
renda alla tua virtù... | |
CATONE | |
Nulla mi devi. | |
Mira se alcun vi resta | |
armato a’ danni tuoi. | |
CESARE | |
Partì ciascuno. (Guardando attorno) | |
CATONE | |
D’altre insidie hai sospetto? | |
CESARE | |
Ove tu sei | |
1780 | chi può temerle? |
CATONE | |
E ben, stringi quel brando; | |
risparmi il sangue nostro | |
quello di tanti eroi. | |
CESARE | |
Come! | |
CATONE | |
Se qui paventi | |
di nuovi tradimenti, | |
1785 | scegli altro campo e decidiam fra noi. |
CESARE | |
Ch’io pugni teco! Ah non fia ver. Saria | |
della perdita mia | |
più infausta la vittoria. | |
CATONE | |
Eh non vantarmi | |
tanto amor, tanto zelo; all’armi, all’armi. | |
CESARE | |
1790 | A cento schiere in faccia |
si combatta, se vuoi; ma non si vegga | |
per qualunque periglio | |
contro il padre di Roma armarsi il figlio. | |
CATONE | |
Eroici sensi e strani | |
1795 | a un seduttor delle donzelle in petto. |
Sarebbe mai difetto | |
di valor, di coraggio | |
quel color di virtù? | |
CESARE | |
Cesare soffre | |
di tal dubbio l’oltraggio! | |
1800 | Ah se alcun si ritrova |
che ne dubiti ancora, ecco la prova. (Mentre snuda la spada, esce Emilia frettolosa) | |
SCENA IX | |
EMILIA e detti | |
EMILIA | |
Siam perduti. | |
CATONE | |
Che fu? | |
EMILIA | |
L’armi nemiche | |
su le assalite mura | |
si veggono apparir. Non basta Arbace | |
1805 | a incoraggire i tuoi. Se tardi un punto, |
oggi all’estremo il nostro fato è giunto. | |
CATONE | |
Di private contese, | |
Cesare, non è tempo. | |
CESARE | |
A tuo talento | |
parti o t’arresta. | |
EMILIA | |
Ah non tardar; la speme | |
1810 | si ripone in te solo. |
CATONE | |
Volo al cimento. (Parte) | |
CESARE | |
Alla vittoria io volo. (Parte) | |
SCENA X | |
EMILIA | |
EMILIA | |
Chi può nelle sventure | |
uguagliarsi con me? Spesso per gli altri | |
e parte e fa ritorno | |
1815 | la tempesta, la calma e l’ombra e il giorno; |
sol io provo degli astri | |
la costanza funesta; | |
sempre è notte per me, sempre è tempesta. | |
Nacqui agli affanni in seno; | |
1820 | ognor così penai; |
né vidi un raggio mai | |
per me sereno in ciel. | |
Sempre un dolor non dura; | |
ma, quando cangia tempre, | |
1825 | sventura da sventura |
si riproduce; e sempre | |
la nuova è più crudel. (Parte) | |
SCENA XI | |
Gran piazza d’armi dentro le mura di Utica. Parte di dette mura diroccate. Campo di cesariani fuori della città, con padiglioni, tende e macchine militari. | |
Nell’aprirsi della scena si vede l’attacco sopra le mura. ARBACE al di dentro tenta rispinger FULVIO già inoltrato con parte de’ cesariani dentro le mura, poi CATONE in soccorso d’Arbace, indi CESARE difendendosi da alcuni che l’hanno assalito. I cesariani entrano per le mura. Cesare, Catone, Fulvio ed Arbace si disviano combattendo. Siegue fatto d’armi fra i due eserciti. Fuggono i soldati di Catone rispinti; i cesariani gl’incalzano; e, rimasta la scena vuota, esce di nuovo Catone con ispada rotta in mano | |
CATONE | |
Vinceste, inique stelle! Ecco distrugge | |
un punto sol di tante etadi e tante | |
1830 | il sudor, la fatica. Ecco soggiace |
di Cesare all’arbitrio il mondo intero. | |
Dunque, chi ’l crederia! per lui sudaro | |
i Metelli, i Scipioni? Ogni romano | |
tanto sangue versò sol per costui? | |
1835 | E l’istesso Pompeo pugnò per lui? |
Misera libertà! Patria infelice! | |
Ingratissimo figlio! Altro il valore | |
non ti lasciò degli avi | |
nella terra già doma | |
1840 | da soggiogar che il Campidoglio e Roma. |
Ah! Non potrai, tiranno, | |
trionfar di Catone. E se non lice | |
viver libero ancor, si vegga almeno | |
nella fatal ruina | |
1845 | spirar con me la libertà latina. (In atto di uccidersi) |
SCENA XII | |
MARZIA da un lato, ARBACE dall’altro e detto | |
MARZIA | |
Padre. | |
ARBACE | |
Signor. | |
MARZIA e ARBACE | |
T’arresta. | |
CATONE | |
Al guardo mio | |
ardisci ancor di presentarti, ingrata? | |
ARBACE | |
Una misera figlia | |
lasciar potresti in servitù sì dura? | |
CATONE | |
1850 | Ah, questa indegna oscura |
la gloria mia! | |
MARZIA | |
Che crudeltà! Deh ascolta | |
i prieghi miei. | |
CATONE | |
Taci. | |
MARZIA | |
Perdono, o padre; (S’inginocchia) | |
caro padre, pietà. Questa, che bagna | |
di lagrime il tuo piede, è pur tua figlia. | |
1855 | Ah volgi a me le ciglia; |
vedi almen la mia pena; | |
guardami una sol volta e poi mi svena. | |
ARBACE | |
Placati alfine. | |
CATONE | |
Or senti. | |
Se vuoi che l’ombra mia vada placata | |
1860 | al suo fatal soggiorno, eterna fede |
giura ad Arbace; e giura | |
all’oppressore indegno | |
della patria e del mondo eterno sdegno. | |
MARZIA | |
(Morir mi sento). | |
CATONE | |
E pensi ancor? Conosco | |
1865 | l’animo avverso. Ah da costei lontano |
volo a morir. | |
MARZIA | |
No, genitore; ascolta; (S’alza) | |
tutto farò. Vuoi che ad Arbace io serbi | |
eterna fé? La serberò. Nemica | |
di Cesare mi vuoi? Dell’odio mio | |
1870 | contro lui t’assicuro. |
CATONE | |
Giuralo. | |
MARZIA | |
(Oh dio!) Su questa man lo giuro. (Prende la mano di Catone e la bacia) | |
ARBACE | |
Mi fa pietade. | |
CATONE | |
Or vieni | |
fra queste braccia e prendi | |
gli ultimi amplessi miei, figlia infelice. | |
1875 | Son padre alfine e nel momento estremo |
cede ai moti del sangue | |
la mia fortezza. Ah non credea lasciarti | |
in Africa così! | |
MARZIA | |
Questo è dolore. (Piange) | |
CATONE | |
Non seduca quel pianto il mio valore. | |
1880 | Per darvi alcun pegno |
d’affetto, il mio core | |
vi lascia uno sdegno, | |
vi lascia un amore | |
ma degno di voi, | |
1885 | ma degno di me. |
Io vissi da forte; | |
più viver non lice. | |
Almen sia la sorte | |
ai figli felice, | |
1890 | se al padre non è. (Parte) |
MARZIA | |
Seguiamo i passi suoi. | |
ARBACE | |
Non s’abbandoni | |
al suo crudel desio. (Parte) | |
MARZIA | |
Deh serbatemi, o numi, il padre mio. (Parte) | |
SCENA XIII | |
CESARE, portato da’ soldati sopra carro trionfale formato di scudi e d’insegne militari, preceduto dall’esercito vittorioso ed accompagnato da FULVIO | |
CORO | |
Già ti cede il mondo intero, | |
1895 | o felice vincitor. |
Non v’è regno, non v’è impero | |
che resista al tuo valor. (Terminato il coro, Cesare scende dal carro, il quale disfacendosi, ciascuno de’ soldati che lo componevano si pone in ordinanza con gli altri) | |
CESARE | |
Il vincere, o compagni, | |
non è tutto valor; la sorte ancora | |
1900 | ha parte ne’ trionfi. Il proprio vanto |
del vincitore è il moderar sé stesso | |
né incrudelir su l’inimico oppresso. | |
Con mille e mille abbiamo | |
il trionfar comune, | |
1905 | il perdonar non già. Questa è di Roma |
domestica virtù; se ne rammenti | |
oggi ciascun di voi. D’ogni nemico | |
risparmiate la vita; e con più cura | |
conservate in Catone | |
1910 | l’esempio degli eroi |
a me, alla patria, all’universo, a voi. | |
FULVIO | |
Cesare, non temerne; è già sicura | |
la salvezza di lui. Corse il tuo cenno | |
per le schiere fedeli. | |
SCENA ULTIMA | |
MARZIA, EMILIA e detti | |
MARZIA | |
1915 | Lasciatemi, o crudeli. (Verso la scena) |
Voglio del padre mio | |
l’estremo fato accompagnare anch’io. | |
FULVIO | |
Che fu? | |
CESARE | |
Che ascolto! | |
MARZIA | |
Ah quale oggetto! Ingrato! (A Cesare) | |
Va’, se di sangue hai sete, estinto mira | |
1920 | l’infelice Catone. Eccelsi frutti |
del tuo valor son questi. Il men dell’opra | |
ti resta ancor. Via, quell’acciaro impugna; | |
e in faccia a queste squadre | |
la disperata figlia unisci al padre. (Piange) | |
CESARE | |
1925 | Ma come?... Per qual mano?... |
Si trovi l’uccisor. | |
EMILIA | |
Lo cerchi invano. | |
MARZIA | |
Volontario morì. Catone oppresso | |
rimase, è ver, ma da Catone istesso. | |
CESARE | |
Roma, chi perdi! | |
EMILIA | |
Roma | |
1930 | il suo vindice avrà. Palpita ancora |
la grand’alma di Bruto in qualche petto. | |
CESARE | |
Emilia, io giuro ai numi... | |
EMILIA | |
I numi avranno | |
cura di vendicarci. Assai lontano | |
forse il colpo non è. Per pace altrui | |
1935 | l’affretti il cielo; e quella man che meno |
credi infedel, quella ti squarci il seno. (Parte) | |
CESARE | |
Tu, Marzia, almen rammenta... | |
MARZIA | |
Io mi rammento | |
che son per te d’ogni speranza priva, | |
orfana, desolata e fuggitiva. | |
1940 | Mi rammento che al padre |
giurai d’odiarti; e, per maggior tormento, | |
che un ingrato adorai pur mi rammento. (Parte) | |
CESARE | |
Quanto perdo in un dì! | |
FULVIO | |
Quando trionfi, | |
ogni perdita è lieve. | |
CESARE | |
1945 | Ah! Se costar mi deve |
i giorni di Catone il serto, il trono, | |
ripigliatevi, o numi, il vostro dono. (Getta il lauro) | |
FINE | |
CIRO RICONOSCIUTO | |
Dramma per musica da rappresentarsi nel giardino dell’imperial Favorita, festeggiandosi il felicissimo giorno natalizio della sacra cesarea e cattolica real maestà di Elisabetta Cristina, imperadrice regnante, per comando della sacra cesarea e cattolica real maestà di Carlo VI, imperadore de’ Romani sempre augusto, l’anno MDCCXXXVI. | |
La poesia è del signor abbate Pietro Metastasio, poeta di sua maestà cesarea e cattolica. La musica è del signor Antonio Caldara, vicemaestro di capella di sua maestà cesarea e cattolica. | |
ARGOMENTO | |
Il crudelissimo Astiage, ultimo re de’ Medi, in occasione del parto della sua figliuola Mandane, dimandò spiegazione agl’indovini, sopra alcun suo sogno, e gli fu da loro predetto che il nato nipote dovea privarlo del regno; onde egli per prevenir questo rischio, ordinò ad Arpago che uccidesse il picciol Ciro, che tale era il nome del nato infante, e divise Mandane dal consorte Cambise, rilegando questo in Persia e ritenendo l’altra apresso di sé, affinché non nascesser da loro, insieme con altri figli, nuove cagioni a’ suoi timori. Arpago non avendo coraggio di eseguir di propria mano così barbaro comando, recò nascostamente il bambino a Mitridate, pastore degli armenti reali, perché l’esponesse in un bosco. Trovò che la consorte di Mitridate avea, in quel giorno appunto, partorito un fanciullo, ma senza vita, onde la natural pietà, secondata dal comodo del cambio, persuase ad entrambi ch’esponesse Mitridate il proprio figliuolo già morto, ed il picciol Ciro, sotto nome d’Alceo, in abito di pastore in luogo di quello educasse. Scorsi da questo tempo presso a tre lustri, destossi una voce che Ciro ritrovato in una foresta bambino fosse stato dalla pietà d’alcuno conservato e che fra gli Sciti vivesse. Vi fu impostore così ardito che approfittandosi di questa favola, o avendola forse a bello studio inventata, assunse il nome di Ciro. Turbato Astiage a tal novella, fece a sé venir Arpago e dimandollo di nuovo se avesse egli veramente ucciso il picciol Ciro, quando gli fu imposto da lui. Arpago che dagli esterni segni avea ragion di sperar pentito il re, stimò questa una opportuna occasione di tentar l’animo suo e rispose di non aver avuto coraggio d’ucciderlo ma d’averlo esposto in un bosco, preparato a scuoprir tutto il vero, quando il re si compiacesse della sua pietosa disubbidienza, e sicuro fra tanto che quando se ne sdegnasse non potean cadere i suoi furori che sul finto Ciro, di cui, con questa dimezzata confessione, accreditava l’impostura. Sdegnossene Astiage ed in pena del trasgredito comando privò Arpago d’un figlio e con sì barbare circostanze che non essendo necessarie all’azione che si rappresenta trascuriamo volontieri di rammentarle. Sentì trafiggersi il cuore l’infelice Arpago nella perdita del figlio; ma pure avido di vendetta, non lasciò di libertà alle smanie paterne se non quanta ne bisognava perché la soverchia tranquillità non iscemasse credenza alla sua simulata rassegnazione; fece credere al re che nelle lagrime sue avesse parte maggiore il pentimento del fallo che il dolor del castigo; e rassicurollo a segno che se non gli rese interamente la confidenza primiera, almeno non si guardava da lui. Incominciarono quindi Arpago a meditar le sue vendette ed Astiage le vie d’assicurarsi il trono con l’oppressione del creduto nipote. Il primo si applicò a sedurre, ad irritare i grandi contro del re ed ad eccitare il principe Cambise fino in Persia, dove viveva in esilio, il secondo a simular pentimento della sua crudeltà usata contro di Ciro, tenerezza per lui, desiderio di rivederlo e risoluzione di riconoscerlo per suo successore. Ed all’uno ed all’altro riuscì così felicemente il disegno, che non mancava ormai che lo stabilimento del giorno e del luogo ad Arpago per opprimere il tiranno con l’acclamazione del vero Ciro, ad Astiage per aver nelle sue forze il troppo credulo impostore col mezzo d’un fraudolento invito. Era costume de’ re di Media il celebrare ogn’anno su’ confini del regno, dov’erano appunto le capanne di Mitridate, un solenne sacrificio a Diana. Il giorno ed il luogo di tal sacrificio, che saran quelli dell’azione che si rappresenta, parvero opportuni ad entrambi all’esecuzione de’ loro disegni. Ivi per vari accidenti ucciso il finto Ciro, scoperto ed acclamato il vero, si vide Astiage assai vicino a perdere il regno e la vita; ma difeso dal generoso nipote, pieno di rimorso e di tenerezza depone su la fronte di lui il diadema reale e lo conforta sul proprio esempio a non abusarne come egli ne aveva abusato (Erodoto, Clio, libro I; Giustino, libro I; Ctesia, Historiae excerpta; Valerius Maximus, liber I, capitulum VII, eccetera). | |
L’azione si rappresenta in una campagna su’ confini della Media. | |
PERSONAGGI | |
ASTIAGE re de’ Medi, padre di Mandane | |
MANDANE moglie di Cambise, madre di Ciro | |
CIRO sotto nome d’Alceo in abito di pastore, creduto figliuolo di Mitridate | |
ARPAGO confidente d’Astiage, padre di | |
ARPALICE confidente di Mandane | |
MITRIDATE pastore degli armenti reali | |
CAMBISE principe persiano, consorte di Mandane e padre di Ciro, in abito pastorale | |
Comparse di nobili, guardie reali, soldati medi e paggi con Astiage, pastori e soldati persiani con Mitridate, soldati medi con Arpago, paggi con Mandane | |
MUTAZIONI DI SCENE | |
Nell’atto primo: campagna sui confini della Media sparsa di pochi alberi ma tutta ingombrata di numerose tende per comodo d’Astiage e della sua corte, da un lato gran padiglione aperto, dall’altro steccati per le guardie reali; parte interna della capanna di Mitridate con porta in faccia che unicamente v’introduce. | |
Nell’atto secondo: vasta pianura ingombrata di ruine d’antica città, già per lungo tempo insalvatichite. | |
Nell’atto terzo: montuosa; aspetto esteriore di magnifico tempio dedicato a Diana, fabbricato su l’eminenza d’un colle. | |
Le suddette mutazioni furono rara invenzione del signor Giuseppe Galli Bibiena, primo ingegnere teatrale ed architetto di sua maestà cesarea e cattolica. | |
BALLI | |
Nell’atto primo di pastori e di ninfe. Si rappresenta una lotta, terminata la quale si corona il vincitore e si conduce in trionfo. | |
Nell’atto secondo di soldati medi e di villani. | |
Nell’atto terzo di nobili medi e persiani. | |
Li suddetti balli furono vagamente concertati dal signor Alessandro Phillibois, maestro di ballo di sua maestà cesarea e cattolica, con l’arie per li suddetti balli del signor Niccola Matteis, direttore della musica instrumentale di sua maestà cesarea e cattolica. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Campagna sui confini della Media sparsa di pochi alberi ma tutta ingombrata di numerose tende per comodo d’Astiage e della sua corte; da un lato gran padiglione aperto, dall’altro steccati per le guardie reali. | |
MANDANE seduta ed ARPALICE | |
MANDANE | |
Ma di’; non è quel bosco (Con impazienza) | |
della Media il confine? | |
ARPALICE | |
È quello. | |
MANDANE | |
Il loco | |
questo non è, dove alla dea triforme | |
ogn’anno Astiage ad immolar ritorna | |
5 | le vittime votive? |
ARPALICE | |
Appunto. | |
MANDANE | |
E scelto | |
questo dì, questo loco | |
non fu dal genitore al primo incontro | |
del ritrovato Ciro? | |
ARPALICE | |
E ben? Per questo | |
che mi vuoi dir? | |
MANDANE | |
Che voglio dirti! E dove | |
10 | questo Ciro s’asconde? |
Che fa? Perché non viene? | |
ARPALICE | |
Eh principessa | |
l’ore corron più lente | |
che il materno desio. Sai che prescritta | |
del tuo Ciro all’arrivo è l’ora istessa | |
15 | del sacrificio. Alla notturna dea |
immolar non si vuole | |
pria che il sol non tramonti; e or nasce il sole. | |
MANDANE | |
È ver; ma non dovrebbe | |
il figlio impaziente?... Ah ch’io pavento... | |
20 | Arpalice... |
ARPALICE | |
E di che? Se Astiage istesso, | |
che lo voleva estinto, oggi il suo Ciro | |
chiama, attende, sospira. | |
MANDANE | |
E non potrebbe | |
finger così? | |
ARPALICE | |
Finger! Che dici! E vuoi | |
che di tanti spergiuri | |
25 | si faccia reo? Che ad ingannarlo il tempo |
scelga d’un sacrificio e far pretenda | |
del tradimento suo complici i numi? | |
No; col cielo in tal guisa | |
non si scherza, o Mandane. | |
MANDANE | |
E pur se fede | |
30 | prestar si dee... Ma chi s’appressa? Ah corri... |
Forse Ciro... | |
ARPALICE | |
È una ninfa. | |
MANDANE | |
È ver. Che pena! | |
ARPALICE | |
(Tutto Ciro gli sembra!) E ben? | |
MANDANE | |
Se fede | |
meritan pur le immagini notturne, | |
odi qual fiero sogno... | |
ARPALICE | |
Ah non parlarmi | |
35 | di sogni, o principessa. È di te indegna |
sì pueril credulità. Tu dei | |
più d’ognun detestarla. Un sogno, il sai, | |
fu cagion de’ tuoi mali. In sogno il padre | |
vide nascer da te l’arbor che tutta | |
40 | l’Asia copria. N’ebbe timor; ne volle |
interpreti que’ saggi, il cui sapere | |
sta nel nostro ignorar. Questi, ogni fallo | |
usi a lodar ne’ grandi, il suo timore | |
chiamar prudenza; ed affermar che un figlio | |
45 | nascerebbe da te che il trono a lui |
dovea rapir. Nasce il tuo Ciro e a morte, | |
oh barbara follia! | |
su la fede d’un sogno il re l’invia. | |
Né gli bastò. Perché mai più non fosse | |
50 | il talamo fecondo |
a te di prole e di timori a lui, | |
esule il tuo consorte | |
scaccia lungi da te. Vedi a qual segno | |
può acciecar questa insana | |
55 | vergognosa credenza. |
MANDANE | |
Eh non è sogno | |
che ormai l’ottava messe | |
due volte germogliò, da che perdei | |
nato appena il mio Ciro. Oggi l’attendo; | |
e mi speri tranquilla? | |
ARPALICE | |
In te credei | |
60 | più moderato almeno |
questo materno amor. Perdesti il figlio | |
nel partorirlo; ed il terz’anno appena | |
compievi allora oltre il secondo lustro. | |
In quell’età s’imprime | |
65 | leggiermente ogni affetto. |
MANDANE | |
Ah non sei madre, | |
perciò... Ma non è quello | |
Arpago, il padre tuo? Sì. Forse ei viene... | |
Arpago... | |
SCENA II | |
ARPAGO e detti | |
ARPAGO | |
Principessa | |
è giunto il figlio tuo. | |
MANDANE | |
Dov’è? (S’alza) | |
ARPAGO | |
Non osa | |
70 | passar del regno oltre il confin, sintanto |
che il re non vien. Questa è la legge. | |
MANDANE | |
Andiamo. | |
Andiamo a lui. (Incaminandosi) | |
ARPAGO | |
Ferma Mandane. Il padre | |
vuol esser teco al grande incontro. | |
MANDANE | |
E il padre | |
quando verrà? | |
ARPAGO | |
Già incaminossi. | |
MANDANE | |
Almeno | |
75 | Arpago va’; ritrova Ciro... |
ARPAGO | |
Io deggio | |
qui rimaner finch’il re venga. | |
MANDANE | |
Amica | |
Arpalice, se m’ami, | |
va’ tu (felice me!) presso a quel bosco | |
egli sarà. | |
ARPALICE | |
Volo a servirti. (Volendo partire) | |
MANDANE | |
Ascolta. | |
80 | Esattamente osserva |
l’aria, la voce, i moti suoi. Se in volto | |
ha più la madre o il genitor. Va’, corri | |
e a me torna di volo. Odimi; i suoi | |
casi domanda, i miei gli narra e digli | |
85 | ch’egli è... ch’io sono... Oh dei! |
Digli quel che non dico e dir vorrei. | |
ARPALICE | |
Basta così; t’intendo; | |
già ti spiegasti a pieno. | |
E mi diresti meno | |
90 | se mi dicessi più. |
Meglio parlar tacendo; | |
dir molto in pochi detti | |
de’ violenti affetti | |
è solita virtù. (Parte) | |
SCENA III | |
MANDANE ed ARPAGO | |
MANDANE | |
95 | Ed Astiage non viene! Arpago, io vado |
ad affrettarlo. Ah fosse | |
il mio sposo presente. Oh dio qual pena | |
sarà per lui nel doloroso esiglio | |
saper trovato il figlio, | |
100 | non poterlo veder! Tutte figuro |
le smanie sue; gli sto nel cor. | |
ARPAGO | |
Mandane, | |
odi; taci il segreto e ti consola. | |
Cambise oggi vedrai. | |
MANDANE | |
Cambise! E come? | |
ARPAGO | |
Di più non posso dirti. | |
MANDANE | |
Ah mi lusinghi | |
105 | Arpago. |
ARPAGO | |
No. Su la mia fé riposa. | |
Tel giuro; oggi il vedrai. | |
MANDANE | |
Vedrò lo sposo! | |
L’unico, il primo oggetto | |
del tenero amor mio! Che già tre lustri | |
piansi invano e chiamai! | |
ARPAGO | |
Sì. | |
MANDANE | |
Numi eterni, | |
110 | che impetuoso è questo |
torrente di contenti! Oh figlio! Oh sposo! | |
Oh me felice! Arpago, amico, io sono | |
fuor di me stessa. E nel contento estremo | |
per soverchio piacer lagrimo e tremo. | |
115 | Par che di giubilo |
l’alma deliri, | |
par che mi manchino | |
quasi i respiri, | |
che fuor del petto | |
120 | mi balzi il cor. |
Quanto è più facile | |
che un gran diletto | |
giunga ad uccidere | |
che un gran dolor! (Parte) | |
SCENA IV | |
ARPAGO solo | |
ARPAGO | |
125 | Sicuro è il colpo. Oggi farò palese |
il vero occulto Ciro; oggi il tiranno | |
del sacrificio atteso | |
la vittima sarà. Con tanta cura | |
lo sdegno mio dissimulai che il folle | |
130 | non diffida di me. Sedotti sono |
fuor che pochi custodi | |
tutti i suoi più fedeli; infin Cambise | |
del disegno avvertii. Potete alfine | |
ire mie scintillar; fuggite ormai | |
135 | dal carcere del cor. Soffriste assai. |
Già l’idea del giusto scempio | |
mi rapisce, mi diletta; | |
già pensando alla vendetta | |
mi comincio a vendicar. | |
140 | Già quel barbaro, quell’empio |
fa di sangue il suol vermiglio; | |
ed il sangue del mio figlio | |
già si sente rinfacciar. (Parte) | |
SCENA V | |
Parte interna della capanna di Mitridate con porta in faccia che unicamente v’introduce. | |
CIRO e MITRIDATE | |
CIRO | |
Come! Io son Ciro? E quanti | |
145 | Ciri vi son? Già sul confin del regno |
sai pur che un Ciro è giunto. Il re non venne | |
per incontrarlo? | |
MITRIDATE | |
Il re s’inganna. È quello | |
un finto Ciro. Il ver tu sei. | |
CIRO | |
L’arcano | |
meglio mi spiega. Io non l’intendo. | |
MITRIDATE | |
Ascolta. | |
150 | Sognò Astiage una volta... |
CIRO | |
Io so di lui | |
il sogno ed il timor; de’ saggi suoi | |
so il barbaro consiglio; il nato Ciro | |
so che ad Arpago diessi e so... | |
MITRIDATE | |
Non darti | |
sì gran fretta, o signor; quindi incomincia | |
155 | quel che appunto non sai. Sentilo. Il fiero |
cenno non ebbe core | |
Arpago d’eseguir. Fra gli ostri involto | |
timido a me ti reca... | |
CIRO | |
E tu nel bosco... | |
MITRIDATE | |
No; lascia ch’io finisca. (Oh impaziente | |
160 | giovane età!) La mia consorte avea |
un bambin senza vita | |
partorito in quel dì; proposi il cambio; | |
piacque. Te per mio figlio | |
sotto nome d’Alceo serbo ed espongo | |
165 | l’estinto in vece tua. |
CIRO | |
Dunque... | |
MITRIDATE | |
Non vuoi | |
ch’io siegua? Addio. | |
CIRO | |
Sì sì perdona. | |
MITRIDATE | |
Il cenno | |
credé compiuto il re. Pensovvi; e sciolto | |
dal suo timor, vide il suo fallo; intese | |
del sangue i moti e fra i rimorsi suoi | |
170 | pace più non avea. Quasi tre lustri |
Arpago tacque; alfin stimò costante | |
d’Astiage il pentimento e te gli parve | |
tempo di palesar. Pur come saggio | |
prima il guado tentò. Desta una voce | |
175 | s’era in que’ dì che Ciro |
fra gli Sciti vivea, ch’altri in un bosco | |
lo raccolse bambino. O sparso fosse | |
dall’impostor quel grido o che dal grido | |
nascesse l’impostor, vi fu l’audace | |
180 | che il tuo nome usurpò. |
CIRO | |
Sarà quel Ciro | |
che vien... | |
MITRIDATE | |
Quello. T’accheta. Al re la fola | |
Arpago accreditò, dentro al suo core | |
ragionando in tal guisa. O il re ne gode; | |
ed io potrò sicuro | |
185 | il suo Ciro scoprirgli; o il re si sdegna; |
e i suoi sdegni cadranno | |
sopra dell’impostor. | |
CIRO | |
Ma già che tanto | |
tenero Astiage è del nipote e vuole | |
oggi stringerlo al sen, perché si tace | |
190 | il vero a lui? |
MITRIDATE | |
Dell’animo reale | |
Arpago non si fida. Il re gli fece | |
svenar un figlio in pena | |
del trasgredito cenno; e mal s’accorda | |
tanto affetto per Ciro e tanto sdegno | |
195 | per chi lo conservò. Prima fu d’uopo |
contro di lui munirti. Alfin l’impresa | |
oggi è matura. Al tramontar del sole | |
sarai palese al mondo; abbraccerai | |
la madre, il genitor. Questi fra poco | |
200 | verrà; l’altra già venne. |
CIRO | |
È forse quella | |
che mi parve sì bella, or or che quindi | |
frettolosa passò? | |
MITRIDATE | |
No; fu la figlia | |
d’Arpago. | |
CIRO | |
Addio. (Vuol partire) | |
MITRIDATE | |
Dove? | |
CIRO | |
A cercar la madre. (Come sopra) | |
MITRIDATE | |
Fermati; ascolta. Ella, Cambise e ognuno | |
205 | crede finora al finto Ciro e giova |
l’inganno lor, che se Mandane... | |
CIRO | |
A lei | |
mai per qualunque incontro | |
non spiegherò chi sono | |
fin che tu nol permetta. Addio. Diffidi | |
210 | della promessa mia? Tutti ne chiamo |
in testimonio i numi. (Come sopra) | |
MITRIDATE | |
Ah senti. E quando | |
comincerai codesti | |
impeti giovanili | |
a frenare una volta! In quel che brami | |
215 | tutto t’immergi e a quel che dei non pensi. |
Sai qual giorno sia questo | |
per la Media e per te? Sai ch’ogni impresa | |
s’incomincia dal ciel! Va’ prima al tempio, | |
l’assistenza de’ numi | |
220 | devoto implora; e in avvenir più saggio |
regola i moti... Ah come parlo! All’uso | |
di tant’anni, o signor, questa perdona | |
paterna libertà. So che favella | |
cambiar teco degg’io. Rigido padre | |
225 | no, non riprendo un figlio; |
servo fedele, il mio signor consiglio. | |
CIRO | |
Padre mio, caro padre, è vero, è vero, | |
conosco i troppo ardenti | |
impeti miei; gli emenderò; cominci | |
230 | l’emenda mia dall’ubbidirti. Ah mai, |
mai più non dir che il figlio tuo non sono. | |
È troppo caro a questo prezzo il trono. | |
Ognor tu fosti il mio | |
tenero padre amante; | |
235 | essere il tuo vogl’io |
tenero figlio ognor. | |
E in faccia al mondo intero | |
rispetterò regnante | |
quel venerato impero | |
240 | che rispettai pastor. (Parte) |
SCENA VI | |
MITRIDATE e poi CAMBISE in abito di pastore | |
MITRIDATE | |
Chi potrebbe a que’ detti | |
temperarsi dal pianto? | |
CAMBISE | |
Il ciel ti sia | |
fausto, o pastor. (Guardando intorno) | |
MITRIDATE | |
Te pur secondi. (Oh dei! | |
Non è nuovo quel volto agli occhi miei!) | |
CAMBISE | |
245 | Se gli ospitali numi |
si veneran fra voi, mostrami, amico, | |
del sagrificio il loco. Anch’io straniero | |
vengo la pompa ad ammirarne. | |