La clemenza di Tito, libretto, Lisbona, Stamperia Reale, 1771
MANDANE | |
Il mio Ciro smarrito... | |
ARPAGO | |
Astiage ah sei tradito; ah corri; opprimi | |
il tumulto ribelle | |
che si destò. La tua presenza è il solo | |
1120 | necessario riparo. |
ASTIAGE | |
Oimè! Che avvenne? | |
ARPAGO | |
Confusamente il so. S’affretta a gara | |
verso il tempio ciascun. Colà si dice | |
che Ciro sia. Tutti a vederlo, tutti | |
vanno a giurargli fede; e il volgo insano | |
1125 | grida a voce sonora: |
«Ciro è il re, Ciro viva, Astiage mora». | |
ASTIAGE | |
Ah traditori ecco il segreto; entrambi | |
con questo acciar... (In atto di snudar la spada) | |
ARPAGO | |
Mio re che fai? Se Ciro | |
è ver che viva, in tuo poter conserva | |
1130 | la madre e il genitor; con questi pegni |
lo faremo tremar. | |
ASTIAGE | |
Sì. custodite (Dopo aver pensato) | |
dunque la coppia rea, sol perché sia | |
la mia difesa o la vendetta mia. | |
Perfidi non godete | |
1135 | se altrove il passo affretto; |
a trapassarvi il petto, | |
perfidi, tornerò. | |
Cadrò, se vuole il fato, | |
cadrò trafitto il seno; | |
1140 | ma invendicato almeno, |
ma solo non cadrò. (Parte) | |
SCENA VIII | |
CIRO, MANDANE, CAMBIdiSE, ARPAGO e guardie | |
ARPAGO | |
Partì; l’empio è nel laccio. Ei corre al tempio | |
e là trarlo io volea. Guerrieri, amici | |
finger più non bisogna; andiam. Qui resti | |
1145 | Ciro intanto e Mandane. E tu Cambise |
sollecito mi siegui. (Vuol partire) | |
CAMBISE | |
Odi; e in Alceo | |
com’esser può che Ciro... | |
ARPAGO | |
Oh dio! Ti basti (Con impazienza) | |
saper ch’è il figlio tuo. Tutto il successo | |
ti spiegherò; ma non è tempo adesso. | |
1150 | Resta colla speranza |
di migliorar tra poco il tuo destino; | |
il tempo di godere è già vicino. | |
Del figlio mi chiedi | |
del figlio dirò; | |
1155 | ma almen mi concedi |
ch’io taccia per ora; | |
l’arcano mi credi | |
celar non saprò. (Parte) | |
SCENA IX | |
CIRO, MANDANE e CAMBISE | |
CAMBISE | |
Addio. (A Mandane e Ciro) | |
CIRO | |
Padre! | |
MANDANE | |
Consorte! | |
CIRO | |
E ci abbandoni | |
1160 | così con un addio? |
CAMBISE | |
Nulla vi dico, | |
perché troppo direi; né questo è il loco; | |
so ben tacer; ma non saprei dir poco. | |
Tergi le ingiuste lagrime, | |
nol chiede il mio periglio; | |
1165 | prendi da me consiglio; |
rinfranca il tuo bel cor. | |
Tu non restar dubbioso | |
tu godi il tuo riposo; | |
io del destin mi rido, | |
1170 | di mia virtù mi fido; |
l’altrui minacce barbare | |
non mi faran timor. (Parte) | |
SCENA X | |
MANDANE e CIRO | |
MANDANE | |
Ciro attendimi; io temo | |
qualche nuova sventura. Il mio consorte | |
1175 | voglio seguir. Te d’Arpago l’avviso |
ritrovi in questo loco. | |
CIRO | |
Or che paventi? | |
MANDANE | |
Figlio mio nol so dir, tremo per uso | |
avvezzata a tremar. Sempre vicino | |
qualche insulto mi par del mio destino. | |
1180 | Del mar talora, |
fra i venti e l’onde | |
scorre la prora, | |
né mai gioconde | |
vede le stelle | |
1185 | a scintillar. |
Così fra’ torbidi, | |
confusi affetti | |
vinto il mio spirito, | |
tra’ folli oggetti, | |
1190 | qual nave instabile |
suol vacillar. (Parte) | |
SCENA XI | |
CIRO e poi ARPALICE | |
CIRO | |
Ah tramonti una volta | |
questo torbido giorno e sia più chiaro | |
l’altro almen che verrà! | |
ARPALICE | |
Mio caro Alceo, | |
1195 | tu salvo! Oh me felice! Ah vieni a parte |
de’ pubblici contenti. Il nostro Ciro | |
vive, si ritrovò; quel che uccidesti | |
era un vile impostor. | |
CIRO | |
Sì! Donde il sai? | |
ARPALICE | |
Certo il fatto esser dee; queste campagne | |
1200 | non risuonan che Ciro. |
CIRO | |
E tu Ciro vedesti? | |
ARPALICE | |
Ancor nol vidi. | |
Corriam... | |
CIRO | |
Ferma, il vedrai | |
pria d’ognun, tel prometto. | |
ARPALICE | |
E Ciro... | |
CIRO | |
Ah ingrata | |
tu non pensi che a Ciro. Il tuo pastore | |
1205 | già del tutto obbliasti. E pur sperai... |
ARPALICE | |
Non tormentarmi Alceo. Se tu sapessi | |
come sta questo cor... | |
CIRO | |
Siegui. | |
ARPALICE | |
Né vuoi | |
lasciarmi in pace? | |
CIRO | |
Ah tu non m’ami. | |
ARPALICE | |
Almeno | |
veggo che non dovrei. Ma... | |
CIRO | |
Che? | |
ARPALICE | |
Ma parmi | |
1210 | debil ritegno il naturale orgoglio. |
Parlar di te non voglio; e fra le labbra | |
ho sempre il nome tuo. Vo’ dal pensiero | |
cancellar quel sembiante; e in ogni oggetto | |
col pensier lo dipingo. Agghiaccio in seno | |
1215 | se in periglio ti miro. Avvampo in volto |
se nominar ti sento. Ove non sei | |
tutto m’annoia e mi rincresce; e tutto | |
quel che un tempo bramava or più non bramo. | |
Dimmi or tu che ne credi; amo o non amo? | |
CIRO | |
1220 | Sì, mio ben, sì, mia speme... |
SCENA XII | |
MITRIDATE con guardie e detti | |
MITRIDATE | |
Al tempio, al tempio. | |
Mio principe, mio re. Questi guerrieri | |
Arpago invia per tua custodia. Ah vieni | |
a consolar l’impazienze altrui. | |
ARPALICE | |
(Con chi parla costui!) | |
CIRO | |
Dunque è palese | |
1225 | di già la sorte mia! |
MITRIDATE | |
Nessuno ignora | |
signor che tu sei Ciro. Arpago il disse; | |
indubitate pruove | |
a’ popoli ne diè; sparger le fece | |
per cento bocche, in mille luoghi; e tutti | |
1230 | voglion giurarti fé. |
ARPALICE | |
Scherza? O da senno | |
Mitridate parlò? | |
CIRO | |
Ciro son io. | |
Non bramasti vederlo. Eccolo. | |
ARPALICE | |
Oh dio! | |
CIRO | |
Sospiri? Io non ti piaccio | |
pastor né re? | |
ARPALICE | |
Né tanto umil né tanto | |
1235 | sublime io ti volea; ch’arda al mio foco |
se troppo è per Alceo, per Ciro è poco. | |
CIRO | |
Mal mi conosci. Arpalice finora | |
me amò, non la mia sorte; ed io non amo | |
la sua sorte ma lei. La vita e il trono | |
1240 | Arpago diemmi; e se ad offrirti entrambi |
il genio mi consiglia, | |
quel che il padre mi diè, rendo alla figlia. | |
Oh che dolce esser grato, ove s’accordi | |
il debito e l’amore, | |
1245 | la ragione e il desio, la mente e il core. |
ARPALICE | |
Dunque... | |
MITRIDATE | |
Ah Ciro t’affretta. | |
CIRO | |
Andiam. Mia vita, | |
mia sposa, addio. | |
ARPALICE | |
Deh non ti cambi il regno. | |
CIRO | |
Ecco la destra mia; prendila in pegno. | |
Luci vezzose amabili | |
1250 | che mi feriste il cor; |
labbra vermiglie e tenere | |
che m’inspiraste amor, | |
nell’adorarvi ognor | |
fido sarò così; | |
1255 | e qual nel primo dì |
voi mi piagaste il sen | |
da voi sperar convien | |
la pace al mio dolor; | |
cara, t’adoro e sei | |
1260 | la mia speranza ancor. (Parte) |
SCENA XIII | |
ARPALICE sola | |
ARPALICE | |
Io son fuor di me stessa. A un vil pastore | |
cieca d’amor mi scopro amante; e sposa | |
mi ritrovo d’un re! Gl’istessi affetti | |
insuperbir mi fanno, onde poc’anzi | |
1265 | arrossirmi dovea! Certo quest’alma |
era presaga; e travedea nel volto | |
del finto Alceo... Che traveder? Che giova | |
cercar pretesti all’imprudenza? Ad altri | |
favelliamo così; ma più sinceri | |
1270 | ragioniamo fra noi. Diciam più tosto |
che d’amor non s’intende | |
chi prudenza ed amore unir pretende. | |
Trovar chi aspira | |
in uman cor | |
1275 | prudenza e amore |
di’ che delira. | |
Quest’è un ardore, | |
quest’è un martire | |
che, chi lo prova, | |
1280 | nol può celar. |
Non è prudente | |
chi vive amante | |
d’un bel sembiante | |
o non sa amar. (Parte) | |
SCENA ULTIMA | |
Aspetto esteriore di magnifico tempio, dedicato a Diana, posto su d’un picciolo colle. | |
ASTIAGE solo con spada alla mano, poi CAMBISE, indi ARPAGO, ciascuno con seguito, alfin tutti l’un dopo l’altro | |
ASTIAGE | |
1285 | Ah rubelli, ah spergiuri! Ov’è la fede |
dovuta al vostro re? Nessun m’ascolta? | |
M’abbandona ciascun? No, non saranno | |
tutti altrove sì rei. (Vuol partire) | |
CAMBISE | |
Ferma tiranno. (Arrestandolo) | |
ASTIAGE | |
Ah traditor! (In atto di difesa) | |
CAMBISE | |
Voi custodite il passo. (Al suo seguito) | |
1290 | E tu ragion mi rendi. (Ad Astiage) |
ASTIAGE | |
Arpago, ah vieni, il tuo signor difendi. | |
ARPAGO | |
Circondatelo amici. Alfin pur sei (Dall’altro lato con seguaci) | |
empio ne’ lacci miei. | |
ASTIAGE | |
Tu ancora! | |
ARPAGO | |
Io solo, | |
barbaro, io sol t’uccido; a questo passo | |
1295 | sappilo io ti riduco. |
ASTIAGE | |
E tanta fede? | |
E tanto zelo? | |
ARPAGO | |
A chi svenasti un figlio | |
non dovevi fidarti. I torti obblia | |
l’offensor, non l’offeso. | |
ASTIAGE | |
Ah indegno! | |
ARPAGO | |
È questa | |
la pena tua. | |
CAMBISE | |
La mia vendetta è questa. | |
ARPAGO | |
1300 | Cadi. (In atto di ferire) |
CAMBISE | |
Mori crudel. (Come sopra) | |
CIRO | |
Ferma. (Trattenendo Arpago) | |
MANDANE | |
T’arresta. (Trattenendo Cambise) | |
ARPALICE | |
(Che avvenne!) | |
MITRIDATE | |
(Che sarà?) | |
MANDANE | |
Rifletti, o sposo... | |
CIRO | |
Arpago pensa... | |
CAMBISE | |
È un barbaro. (A Mandane) | |
MANDANE | |
È mio padre. | |
ARPAGO | |
È un tiranno. (A Ciro) | |
CIRO | |
È il tuo re. | |
CAMBISE | |
Punirlo io voglio. | |
ARPAGO | |
Vendicarmi desio. | |
MANDANE | |
1305 | Non fia ver. |
CIRO | |
Non sperarlo. | |
ASTIAGE | |
Ove son io! | |
ARPAGO | |
Popoli ardir; l’esempio mio seguite | |
s’opprima l’oppressor. | |
CIRO | |
Popoli, udite. | |
Qual impeto ribelle? | |
Qual furor vi trasporta? Ove s’intese | |
1310 | che divenga il vassallo |
giudice del suo re! Giudizio indegno, | |
in cui molto del reo | |
il giudice è peggiore. Odiate in lui | |
un parricidio e l’imitate. Ei forse | |
1315 | tentollo sol; voi l’eseguite. Un dritto |
che avea sul sangue mio | |
forse Astiage abusò; voi quel che han solo | |
gli dei sopra i regnanti | |
pretendete usurpar. M’offrite un trono, | |
1320 | calpestandone prima |
la maestà. Questo è l’amor! Son questi | |
gli auspici del mio regno? Ah ritornate, | |
ritornate innocenti. A terra, a terra | |
l’armi sediziose. Io vi prometto | |
1325 | placato il vostro re. Foste sedotti; |
lo so; vi spiace. A mille segni espressi | |
già intendo il vostro cor. Già in ogni destra | |
veggo l’aste tremar; leggo il sincero | |
pentimento del fallo in ogni fronte. | |
1330 | Perdonalo, signor, per bocca mia (Ad Astiage) |
piangendo ognun tel chiede. Ognun ti giura | |
eterna fé. Se a cancellar l’orrore | |
d’attentato sì rio | |
v’è bisogno di sangue, eccoti il mio. (Inginocchiandosi) | |
ASTIAGE | |
1335 | Oh prodigio! |
MANDANE | |
Oh stupore! | |
ARPAGO | |
Oh virtù che disarma il mio furore! (Arpago getta la spada e tutti i congiurati l’armi) | |
ASTIAGE | |
Figlio mio, caro figlio, | |
sorgi, vieni al mio sen. Così punisci | |
generoso i tuoi torti e l’odio mio? | |
1340 | Ed io, misero, ed io |
d’un’anima sì grande | |
tentai fraudar la terra! Ah vegga il mondo | |
il mio rimorso almeno. Eccovi in Ciro, | |
Medi, il re vostro; a lui | |
1345 | cedo il serto real. Rendigli, o figlio, |
lo splendor ch’io gli tolsi. I miei deliri | |
non imitar. Quel che fec’io t’insegni | |
quel che far non dovrai. De’ numi amici | |
al favor corrispondi | |
1350 | e il mio rossor nelle tue glorie ascondi. |
CORO | |
Le tue selve in abbandono | |
lascia, o Ciro, e vieni al trono; | |
vieni al trono, o nostro amor. | |
Cambia in soglio il rozzo ovile, | |
1355 | in real la verga umile; |
darai legge ad altro gregge, | |
anche re sarai pastor. | |
Fine del dramma | |
CIRO RICONOSCIUTO | |
Rappresentato con musica del Caldara la prima volta nel giardino dell’imperial Favorita alla presenza degli augustissimi sovrani, il dì 28 agosto 1736, per festeggiare il giorno di nascita dell’imperatrice Elisabetta, d’ordine dell’imperator Carlo VI. | |
ARGOMENTO | |
Il crudelissimo Astiage, ultimo re de’ Medi, in occasione del parto della sua figliuola Mandane, dimandò spiegazione agl’indovini sopra alcun suo sogno e gli fu da loro predetto che il nato nipote dovea privarlo del regno; ond’egli, per prevenir questo rischio, ordinò ad Arpago che uccidesse il picciolo Ciro, che tal era il nome del nato infante, e divise Mandane dal consorte Cambise, rilegando questo in Persia e ritenendo l’altra appresso di sé, affinché non nascesser da loro insieme con altri figli nuove cagioni a’ suoi timori. Arpago, non avendo coraggio di eseguir di propria mano così barbaro comando, recò nascostamente il bambino a Mitridate, pastore degli armenti reali, perché l’esponesse in un bosco. Trovò che la consorte di Mitridate avea in quel giorno appunto partorito un fanciullo ma senza vita; onde la natural pietà, secondata dal comodo del cambio, persuase ad entrambi che Mitridate esponesse il proprio figliuolo già morto, ed il picciol Ciro, sotto nome d’Alceo in abito di pastore, in luogo di quello educasse. Scorsi da questo tempo presso a tre lustri, destossi una voce che Ciro, ritrovato in una foresta bambino, fosse stato dalla pietà d’alcuno conservato e che fra gli Sciti vivesse. Vi fu impostore così ardito che, approfittandosi di questa favola o avendola forse a bello studio inventata, assunse il nome di Ciro. Turbato Astiage a tal novella, fece a sé venire Arpago e dimandollo di nuovo se avesse egli veramente ucciso il picciolo Ciro, quando gli fu imposto da lui. Arpago, che dagli esterni segni avea ragion di sperare che fosse pentito il re, stimò questa una opportuna occasione di tentar l’animo suo; e rispose di non avere avuto coraggio d’ucciderlo ma d’averlo esposto in un bosco, preparato a scoprir tutto il vero, quando il re si compiacesse della sua pietosa disubbidienza, e sicuro frattanto che, quando se ne sdegnasse, non potean cadere i suoi furori che sul finto Ciro di cui con questa dimezzata confessione accreditava l’impostura. Sdegnossi Astiage ed in pena del trasgredito comando privò Arpago d’un figlio e con sì barbare circostanze che, non essendo necessarie all’azione che si rappresenta, trascuriamo volentieri di rammentarle. Sentì trafiggersi il cuore l’infelice Arpago nella perdita del figlio; ma pure avido di vendetta non lasciò di libertà alle smanie paterne se non quanta ne bisognava, perché la soverchia tranquillità non iscemasse credenza alla sua simulata rassegnazione. Fece credere al re che nelle lagrime sue avesse parte maggiore il pentimento del fallo che il dolor del castigo; e rassicurollo a segno che, se non gli rese interamente la confidenza primiera, almeno non si guardava da lui. Incominciarono quindi Arpago a meditar le sue vendette ed Astiage le vie d’assicurarsi il trono con l’oppressione del creduto nipote. Il primo si applicò a sedurre, ad irritare i grandi contro del re e ad eccitare il principe Cambise fino in Persia, dove viveva in esilio, il secondo a simular pentimento della sua crudeltà usata contro di Ciro, tenerezza per lui, desiderio di rivederlo e risoluzione di riconoscerlo per suo successore. Ed all’uno ed all’altro riuscì così felicemente il disegno che non mancava ormai che lo stabilimento del giorno e del luogo, ad Arpago per opprimere il tiranno con l’acclamazione del vero Ciro, ad Astiage per aver nelle sue forze il troppo credulo impostore col mezzo d’un fraudolento invito. Era costume de’ re di Media il celebrare ogni anno su’ confini del regno, dov’erano appunto le capanne di Mitridate, un solenne sacrifizio a Diana. Il giorno ed il luogo di tal sagrifizio, che saran quelli dell’azione che si rappresenta, parvero ad entrambi opportuni all’esecuzione de’ loro disegni. Ivi per vari accidenti ucciso il finto Ciro, scoperto ed acclamato il vero, si vide Astiage assai vicino a perdere il regno e la vita; ma difeso dal generoso nipote, pieno di rimorso e di tenerezza depone su la fronte di lui il diadema reale e lo conforta sul proprio esempio a non abusarne com’egli ne aveva abusato (Herodotus, Clio, liber I; Giustino, libro I; Ctesia, Historiae excerpta; Valerius Maximus, liber I, capitulum VII, eccetera). | |
INTERLOCUTORI | |
ASTIAGE re de’ Medi, padre di Mandane | |
MANDANE moglie di Cambise, madre di Ciro | |
CIRO sotto nome d’Alceo in abito di pastore, creduto figlio di Mitridate | |
ARPAGO confidente d’Astiage, padre d’Arpalice | |
ARPALICE confidente di Mandane | |
MITRIDATE pastore degli armenti reali | |
CAMBISE principe persiano, consorte di Mandane e padre di Ciro, in abito pastorale | |
L’azione si rappresenta in una campagna su’ confini della Media. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Campagna su’ confini della Media, sparsa di pochi alberi ma tutta ingombrata di numerose tende per comodo d’Astiage e della sua corte. Da un lato gran padiglione aperto, dall’altro steccati per le guardie reali. | |
MANDANE seduta e ARPALICE | |
MANDANE | |
Ma di’; non è quel bosco (Con impazienza) | |
della Media il confine? | |
ARPALICE | |
È quello. | |
MANDANE | |
Il loco | |
questo non è, dove alla dea triforme | |
ogni anno Astiage ad immolar ritorna | |
5 | le vittime votive? |
ARPALICE | |
Appunto. | |
MANDANE | |
E scelto | |
questo dì, questo loco | |
non fu dal genitore al primo incontro | |
del ritrovato Ciro? | |
ARPALICE | |
E ben, per questo | |
che mi vuoi dir? | |
MANDANE | |
Che voglio dirti? E dove | |
10 | questo Ciro s’asconde? |
Che fa? Perché non viene? | |
ARPALICE | |
Eh principessa, | |
l’ore corron più lente | |
che il materno desio. Sai che prescritta | |
del tuo Ciro all’arrivo è l’ora istessa | |
15 | del sacrifizio. Alla notturna dea |
immolar non si vuole | |
pria che il sol non tramonti; e or nasce il sole. | |
MANDANE | |
È ver; ma non dovrebbe | |
il figlio impaziente?... Ah ch’io pavento... | |
20 | Arpalice... |
ARPALICE | |
E di che, se Astiage istesso, | |
che lo voleva estinto, oggi il suo Ciro | |
chiama, attende, sospira? | |
MANDANE | |
E non potrebbe | |
finger così? | |
ARPALICE | |
Finger! Che dici? E vuoi | |
che di tanti spergiuri | |
25 | si faccia reo? Che ad ingannarlo il tempo |
scelga d’un sacrifizio e far pretenda | |
del tradimento suo complici i numi? | |
No; col cielo in tal guisa | |
non si scherza, o Mandane. | |
MANDANE | |
E pur, se fede | |
30 | prestar si dee... Ma chi s’appressa? Ah corri... |
Forse Ciro... | |
ARPALICE | |
È una ninfa. | |
MANDANE | |
È ver. Che pena! | |
ARPALICE | |
(Tutto Ciro le sembra). E ben? | |
MANDANE | |
Se fede | |
meritan pur le immagini notturne, | |
odi qual fiero sogno... | |
ARPALICE | |
Ah non parlarmi | |
35 | di sogni, o principessa; è di te indegna |
sì pueril credulità. Tu dei | |
più d’ognun detestarla. Un sogno, il sai, | |
fu cagion de’ tuoi mali. In sogno il padre | |
vide nascer da te l’arbor che tutta | |
40 | l’Asia copria; n’ebbe timor; ne volle |
interpreti que’ saggi, il cui sapere | |
sta nel nostro ignorar. Questi, ogni fallo | |
usi a lodar ne’ grandi, il suo timore | |
chiamar prudenza; ed affermar che un figlio | |
45 | nascerebbe da te che il trono a lui |
dovea rapir. Nasce il tuo Ciro e a morte, | |
oh barbara follia! | |
su la fede d’un sogno il re l’invia. | |
Né gli bastò. Perché mai più non fosse | |
50 | il talamo fecondo |
a te di prole e di timori a lui, | |
esule il tuo consorte | |
scaccia lungi da te. Vedi a qual segno | |
può acciecar questa insana | |
55 | vergognosa credenza. |
MANDANE | |
Eh non è sogno | |
che ormai l’ottava messe | |
due volte germogliò, da che perdei | |
nato appena il mio Ciro. Oggi l’attendo; | |
e mi speri tranquilla? | |
ARPALICE | |
In te credei | |
60 | più moderato almeno |
questo materno amor. Perdesti il figlio | |
nel partorirlo; ed il terz’anno appena | |
compievi allora oltre il secondo lustro; | |
in quella età s’imprime | |
65 | leggiermente ogni affetto. |
MANDANE | |
Ah, non sei madre, | |
perciò... Ma non è quello | |
Arpago, il padre tuo? Sì. Forse ei viene... | |
Arpago... | |
SCENA II | |
ARPAGO e dette | |
ARPAGO | |
Principessa, | |
è giunto il figlio tuo. | |
MANDANE | |
Dov’è? (S’alza) | |
ARPAGO | |
Non osa | |
70 | passar del regno oltre il confin, sintanto |
che il re non vien. Questa è la legge. | |
MANDANE | |
Andiamo, | |
andiamo a lui. (Incamminandosi) | |
ARPAGO | |
Ferma, Mandane; il padre | |
vuol esser teco al grande incontro. | |
MANDANE | |
E il padre | |
quando verrà? | |
ARPAGO | |
Già incamminossi. | |
MANDANE | |
Almeno, | |
75 | Arpago, va’; ritrova Ciro... |
ARPAGO | |
Io deggio | |
qui rimaner, finché il re venga. | |
MANDANE | |
Amica | |
Arpalice, se m’ami, | |
va’ tu. (Felice me!) Presso a quel bosco | |
egli sarà. | |
ARPALICE | |
Volo a servirti. (Volendo partire) | |
MANDANE | |
Ascolta. | |
80 | Esattamente osserva |
l’aria, la voce, i moti suoi, se in volto | |
ha più la madre o il genitor. Va’, corri | |
e a me torna di volo... Odimi; i suoi | |
casi domanda; i miei gli narra e digli | |
85 | ch’egli è... ch’io sono... Oh dei! |
Digli quel che non dico e dir vorrei. | |
ARPALICE | |
Basta così; t’intendo; | |
già ti spiegasti a pieno; | |
e mi diresti meno, | |
90 | se mi dicessi più. |
Meglio parlar tacendo, | |
dir molto in pochi detti | |
de’ violenti affetti | |
è solita virtù. (Parte) | |
SCENA III | |
MANDANE e ARPAGO | |
MANDANE | |
95 | Ed Astiage non viene! Arpago, io vado |
ad affrettarlo. Ah fosse | |
il mio sposo presente! Oh dio, qual pena | |
sarà per lui nel doloroso esiglio | |
saper trovato il figlio, | |
100 | non poterlo veder! Tutte figuro |
le smanie sue; gli sto nel cor. | |
ARPAGO | |
Mandane, | |
odi; taci il segreto e ti consola. | |
Cambise oggi vedrai. | |
MANDANE | |
Cambise! E come? | |
ARPAGO | |
Di più non posso dirti. | |
MANDANE | |
Ah mi lusinghi, | |
105 | Arpago. |
ARPAGO | |
No; su la mia fé riposa; | |
tel giuro, oggi il vedrai. | |
MANDANE | |
Vedrò lo sposo? | |
L’unico, il primo oggetto | |
del tenero amor mio che già tre lustri | |
piansi invano e chiamai? | |
ARPAGO | |
Sì. | |
MANDANE | |
Numi eterni, | |
110 | che impetuoso è questo |
torrente di contenti! Oh figlio! Oh sposo! | |
Oh me felice! Arpago, amico, io sono | |
fuor di me stessa; e nel contento estremo | |
per soverchio piacer lagrimo e tremo. | |
115 | Par che di giubilo |
l’alma deliri; | |
par che mi manchino | |
quasi i respiri, | |
che fuor del petto | |
120 | mi balzi il cor. |
Quanto è più facile | |
che un gran diletto | |
giunga ad uccidere | |
che un gran dolor! (Parte) | |