Ezio, libretto, Lisbona, Stamperia Reale, 1772
SCENA XII | |
OSMIDA e detti | |
DIDONE | |
1210 | Osmida. |
OSMIDA | |
Arde d’intorno... | |
DIDONE | |
Lo so; d’Enea ti chiedo. | |
Che ottenesti da Enea? | |
OSMIDA | |
Partì. Lontano | |
è già da queste sponde. Io giunsi appena | |
a ravvisar le fuggitive antenne. | |
DIDONE | |
1215 | Ah stolta! Io stessa, io sono |
complice di sua fuga. Al primo istante | |
arrestar lo dovea. Ritorna, Osmida; | |
corri, vola sul lido; aduna insieme | |
armi, navi, guerrieri; | |
1220 | raggiungi l’infedele, |
lacera i lini suoi, sommergi i legni; | |
portami fra catene | |
quel traditore avvinto; | |
e, se vivo non puoi, portalo estinto. | |
OSMIDA | |
1225 | Tu pensi a vendicarti e cresce intanto |
la sollecita fiamma. | |
DIDONE | |
È ver, corriamo. | |
Io voglio... Ah no... Restate... | |
Ma la vostra dimora... | |
Io mi confondo... E non partisti ancora? | |
OSMIDA | |
1230 | Eseguisco i tuoi cenni. (Parte) |
SCENA XIII | |
DIDONE, SELENE, ARASPE | |
ARASPE | |
Al tuo periglio | |
pensa, o Didone. | |
SELENE | |
E pensa | |
a ripararne il danno. | |
DIDONE | |
Non fo poco s’io vivo in tanto affanno. | |
Va’ tu, cara Selene; | |
1235 | provvedi, ordina, assisti in vece mia. |
Non lasciarmi, se m’ami, in abbandono. | |
SELENE | |
Ah che di te più sconsolata io sono! (Parte) | |
SCENA XIV | |
DIDONE ed ARASPE | |
ARASPE | |
E tu qui resti ancor? Né ti spaventa | |
l’incendio che s’avanza? | |
DIDONE | |
1240 | Perduta ogni speranza, |
non conosco timor. Ne’ petti umani | |
il timore e la speme | |
nascono in compagnia, muoiono insieme. | |
ARASPE | |
Il tuo scampo desio. Vederti esposta | |
1245 | a tal rischio mi spiace. |
DIDONE | |
Araspe, per pietà lasciami in pace. (Araspe parte) | |
SCENA XV | |
DIDONE, poi OSMIDA | |
DIDONE | |
I miei casi infelici | |
favolose memorie un dì saranno; | |
e forse diverranno | |
1250 | soggetti miserabili e dolenti |
alle tragiche scene i miei tormenti. | |
OSMIDA | |
È perduta ogni speme. | |
DIDONE | |
Così presto ritorni? | |
OSMIDA | |
Invano, oh dio! | |
tentai passar dal tuo soggiorno al lido; | |
1255 | tutta del moro infido |
il minaccioso stuol Cartago inonda. | |
Fra le strida e i tumulti | |
agl’insulti degli empi | |
son le vergini esposte, aperti i tempi; | |
1260 | né più desta pietade |
o l’immatura o la cadente etade. | |
DIDONE | |
Dunque alla mia ruina | |
più riparo non v’è? (Si comincia a vedere il fuoco nella reggia) | |
SCENA XVI | |
SELENE e detti | |
SELENE | |
Fuggi, o regina. | |
Son vinti i tuoi custodi; | |
1265 | non ci resta difesa. |
Dalla cittade accesa | |
passan le fiamme alla tua reggia in seno | |
e di fumo e faville è il ciel ripieno. | |
DIDONE | |
Andiam. Si cerchi altrove | |
1270 | per noi qualche soccorso. |
OSMIDA | |
E come? | |
SELENE | |
E dove? | |
DIDONE | |
Venite, anime imbelli; | |
se vi manca valore, | |
imparate da me come si muore. | |
SCENA XVII | |
IARBA con guardie e detti | |
IARBA | |
Fermati. | |
DIDONE | |
Oh dei! | |
IARBA | |
Dove così smarrita? | |
1275 | Forse al fedel troiano |
corri a stringer la mano? | |
Va’ pure, affretta il piede, | |
che al talamo reale ardon le tede. | |
DIDONE | |
Lo so, questo è il momento | |
1280 | delle vendette tue; sfoga il tuo sdegno |
or che ogni altro sostegno il ciel mi fura. | |
IARBA | |
Già ti difende Enea; tu sei sicura. | |
DIDONE | |
E ben sarai contento. | |
Mi volesti infelice? Eccomi sola, | |
1285 | tradita, abbandonata, |
senza Enea, senza amici e senza regno. | |
Debole mi volesti? Ecco Didone | |
ridotta alfine a lagrimar. Non basta? | |
Mi vuoi supplice ancor? Sì, de’ miei mali | |
1290 | chiedo a Iarba ristoro; |
da Iarba per pietà la morte imploro. | |
IARBA | |
(Cedon gli sdegni miei). | |
SELENE | |
(Giusti numi, pietà!) | |
OSMIDA | |
(Soccorso, o dei!) | |
IARBA | |
E pur, Didone, e pure | |
1295 | sì barbaro non son qual tu mi credi. |
Del tuo pianto ho pietà; meco ne vieni. | |
L’offese io ti perdono | |
e mia sposa ti guido al letto e al trono. | |
DIDONE | |
Io sposa d’un tiranno, | |
1300 | d’un empio, d’un crudel, d’un traditore |
che non sa che sia fede, | |
non conosce dover, non cura onore? | |
S’io fossi così vile, | |
saria giusto il mio pianto. | |
1305 | No, la disgrazia mia non giunse a tanto. |
IARBA | |
In sì misero stato insulti ancora! | |
Olà, miei fidi, andate; | |
s’accrescano le fiamme. In un momento | |
si distrugga Cartago; e non vi resti | |
1310 | orma d’abitator che la calpesti. (Partono due guardie) |
SELENE | |
Pietà del nostro affanno! | |
IARBA | |
Or potrai con ragion dirmi tiranno. | |
Cadrà fra poco in cenere | |
il tuo nascente impero | |
1315 | e ignota al passeggiero |
Cartagine sarà. | |
Se a te del mio perdono | |
meno è la morte acerba, | |
non meriti, superba, | |
1320 | soccorso né pietà. (Parte) |
SCENA XVIII | |
DIDONE, SELENE ed OSMIDA | |
OSMIDA | |
Cedi a Iarba, o Didone. | |
SELENE | |
Conserva con la tua la nostra vita. | |
DIDONE | |
Solo per vendicarmi | |
del traditore Enea, | |
1325 | che è la prima cagion de’ mali miei, |
l’aure vitali io respirar vorrei. | |
Ah! Faccia il vento almeno, | |
facciano almen gli dei le mie vendette. | |
E folgori e saette | |
1330 | e turbini e tempeste |
rendano l’aure e l’onde a lui funeste. | |
Vada ramingo e solo; e la sua sorte | |
così barbara sia | |
che si riduca ad invidiar la mia. | |
SELENE | |
1335 | Deh modera il tuo sdegno. Anch’io l’adoro |
e soffro il mio tormento. | |
DIDONE | |
Adori Enea! | |
SELENE | |
Sì, ma per tua cagione... | |
DIDONE | |
Ah disleale! | |
Tu rivale al mio amor? | |
SELENE | |
Se fui rivale, | |
ragion non hai... | |
DIDONE | |
Dagli occhi miei t’invola; | |
1340 | non accrescer più pene |
ad un cor disperato. | |
SELENE | |
(Misera donna, ove la guida il fato!) (Parte) | |
SCENA XIX | |
DIDONE ed OSMIDA | |
OSMIDA | |
Crescon le fiamme e tu fuggir non curi? | |
DIDONE | |
Mancano più nemici? Enea mi lascia, | |
1345 | trovo Selene infida, |
Iarba m’insulta e mi tradisce Osmida. | |
Ma che feci, empi numi? Io non macchiai | |
di vittime profane i vostri altari; | |
né mai di fiamma impura | |
1350 | feci l’are fumar per vostro scherno. |
Dunque perché congiura | |
tutto il ciel contro me, tutto l’inferno? | |
OSMIDA | |
Ah pensa a te; non irritar gli dei. | |
DIDONE | |
Che dei? Son nomi vani, | |
1355 | son chimere sognate o ingiusti sono. |
OSMIDA | |
(Gelo a tanta empietade e l’abbandono). (Parte. Poco dopo si | |
vedono cadere alcune fabbriche e dilatarsi le fiamme nella | |
reggia) | |
SCENA ULTIMA | |
DIDONE | |
DIDONE | |
Ah che dissi, infelice! A qual eccesso | |
mi trasse il mio furore? | |
Oh dio, cresce l’orrore! Ovunque io miro, | |
1360 | mi vien la morte e lo spavento in faccia; |
trema la reggia e di cader minaccia. | |
Selene, Osmida! Ah! Tutti, | |
tutti cedeste alla mia sorte infida; | |
non v’è chi mi soccorra o chi m’uccida. | |
1365 | Vado... Ma dove? Oh dio! |
Resto... Ma poi... che fo? | |
Dunque morir dovrò | |
senza trovar pietà? | |
E v’è tanta viltà nel petto mio? | |
1370 | No no, si mora; e l’infedele Enea |
abbia nel mio destino | |
un augurio funesto al suo cammino. | |
Precipiti Cartago, | |
arda la reggia; e sia | |
1375 | il cenere di lei la tomba mia. (Dicendo l’ultime parole corre Didone a precipitarsi disperata e furiosa nelle ardenti ruine della reggia; e si perde fra i globi di fiamme, di faville e di fumo che si sollevano alla sua caduta. Nel tempo medesimo su l’ultimo orizzonte comincia a gonfiarsi il mare e ad avanzarsi lentamente verso la reggia, tutto adombrato al di sopra da dense nuvole e secondato dal tumulto di strepitosa sinfonia. Nell’avvicinarsi all’incendio, a proporzione della maggior resistenza del fuoco, va crescendo la violenza delle acque. Il furioso alternar dell’onde, il frangersi ed il biancheggiar di quelle nell’incontro delle opposte ruine, lo spesso fragor de’ tuoni, l’interrotto lume de’ lampi e quel continuo muggito marino, che suole accompagnar le tempeste, rappresentano l’ostinato contrasto dei due nemici elementi. Trionfando finalmente per tutto sul fuoco estinto le acque vincitrici, si rasserena improvvisamente il cielo, si dileguano le nubi, si cangia l’orrida in lieta sinfonia; e dal seno dell’onde già placate e tranquille sorge la ricca e luminosa reggia di Nettuno. Nel mezzo di quella assiso nella sua lucida conca, tirata da mostri marini e circondata da festive schiere di nereidi, di sirene e di tritoni, comparisce il nume che appoggiato al gran tridente parla nel seguente tenore) |
LICENZA | |
NETTUNO | |
Se alla discordia antica | |
ritornar gli elementi, astri benigni | |
del ciel d’Iberia, in questo dì vedete, | |
non vi rechi stupor. Di merto eguali, | |
1380 | bella gara d’onor ci fa rivali. |
Se l’emulo Vulcano | |
qui degl’incendi suoi | |
fa spettacolo a voi, per qual cagione | |
dovrà sì nobil peso | |
1385 | a me nume dell’acque esser conteso? |
Perché ceder dovrei? S’ei tuona in campo | |
talor da’ cavi bronzi, | |
dell’ira vostra esecutor fedele, | |
della vostra giustizia | |
1390 | fedele ognora esecutore anch’io |
porto a’ mondi remoti | |
le vostre leggi; e ne riporto i voti. | |
Onde a ragion pretesi | |
parte alla gloria; onde a ragion costrinsi | |
1395 | nell’illustre contesa |
a fremer le procelle in mia difesa. | |
Tacete, o mie procelle, | |
di questo soglio al piè, | |
or che il rivale a me | |
1400 | cedé la palma. |
E dell’ibere stelle | |
al fausto balenar | |
tutti i regni del mar | |
tornino in calma. | |
FINE | |
EZIO | |
Dramma per musica di Artino Corasio, pastor arcade, da rappresentarsi nel famosissimo teatro Grimani di San Giovanni Grisostomo nell’autunno dell’anno MDCCXXVIII dedicato a sua eccellenza il signor conte di Harach, eccetera, eccetera, eccetera, cavagliere dell’insigne ordine del Toson d’oro, intimo consigliere attuale di stato di sua maestà cesarea cattolica, suo viceré, luogotenente e capitan generale del regno di Napoli. | |
In Venezia, appresso Carlo Buonarigo, libraio in Merzeria, con licenza de’ superiori e privilegio. | |
Eccellenza, | |
sono da due stimoli efficacissimi indotto ad umiliare all’eccellenza vostra il presente drammatico componimento. L’uno per dare a tal composizione, che da celebre e famoso poeta è formata, l’ultima perfezione e splendore; e l’altro di appagare col presente mio ossequioso tributo la fervorosa mia divozione di presentarmi dinante alla distinta grandezza e nobiltà segnalata di personaggio sì grande e da per tutto ammirato. Ed invero da quel rango di onore, in cui l’invitto e sempre augusto Cesare vi ha trascelto, e l’impazienza in cui vive la bella Partenope, per godere sotto la dolcezza e giustizia del vostro comando, fanno ben chiaro al mondo tutto qual siete, grande per la nascita, illustre per i pensieri, clemente per i benefici, gentile per il costume, affabile per il tratto, generoso per il core e sopra tutt’altro giusto per l’operare. A voi dunque, eccellentissimo signore, la presente composizione rassegno, certo che vorrete ricoprirla colla vostra venerabile prottezione e generoso compatimento che sono istinti conaturali alla vostra grand’anima, protestandomi col più ossequioso impegnato dovere di vostra eccellenza umilissimo, devotissimo, obligatissimo servitore. | |
Domenico Lalli | |
Venezia li 20 novembre 1728 | |
ARGOMENTO | |
Ezio illustre capitano delle armi imperiali sotto Valentiniano III ritornando dalla celebre vittoria de’ campi Catalaunici, dove disfece e fugò Attila re degli Unni, fu accusato ingiustamente d’infedeltà al sospettoso imperadore e dal medesimo condannato a morire. | |
Autore dell’imposture contro l’innocente Ezio fu Massimo patrizio romano, il quale offeso già da Valentiniano, per aver questi tentata l’onestà della sua consorte, procurò infruttuosamente l’aiuto del suddetto capitano per uccidere l’odiato imperadore, dissimulando sempre artificiosamente il desiderio della vendetta ma conoscendo che il maggiore inciampo al suo disegno era la fedeltà di Ezio, fece crederlo reo e ne sollecitò la morte, disegnando di sollevar poi, come fece, il popolo contro Valentiniano, con accusarlo di quella ingratitudine ed ingiustizia, alla quale egli lo aveva indotto e persuaso. Tutto ciò è istorico, il resto è verisimile (Sigonio, De occidentali imperio; Prospero Aquitanio, Chronicon, eccetera). | |
La scena si rappresenta in Roma. | |
Le parole numi, fato, eccetera non hanno cosa alcuna di commune cogl’interni sentimenti dell’autore che si professa vero cattolico. | |
MUTAZIONI DI SCENE | |
Nell’atto primo: parte del Foro romano con trono imperiale da un lato, vista di Roma illuminata in tempo di notte con archi trionfali ed altri apparati festivi preparati per celebrare le feste decennali e per onorare il ritorno di Ezio vincitore di Attila; camere imperiali istoriate di pitture. | |
Nell’atto secondo: giardini corrispondenti agli appartamenti imperiali; gallaria di statue con sedile imperiale, gran balcone aperto in prospetto, dal quale vista di Roma. | |
Nell’atto terzo: atrio delle carceri con cancelli di ferro in prospetto che conducono a diverse prigioni; Campidoglio antico. | |
La composizione della musica è del signor Nicola Porpora, maestro delle figlie del coro del pio ospitale degl’Incurabili. | |
PERSONAGGI | |
VALENTINIANO III imperadore amante di | |
(il signor Domenico Gizzi) | |
FULVIA figlia di Massimo patrizio romano, amante e promessa sposa di | |
(la signora Lucia Facchinelli) | |
EZIO generale dell’armi cesaree amante di Fulvia | |
(il signor Nicola Grimaldi, kavaliere della croce di San Marco) | |
ONORIA sorella di Valentiniano, amante occulta di Ezio | |
(la signora Antonia Negri) | |
MASSIMO patrizio romano padre di Fulvia, confidente e nemico occulto di Valentiniano | |
(il signor Gioseppe Maria Boschi) | |
VARO prefetto de’ pretoriani amico di Ezio | |
(il signor Filippo Giorgi, virtuoso di camera di sua altezza serenissima la gran principessa di Toscana) | |
Li balli sono d’invenzione del signor Francesco Aquilante, servitore attuale di sua altezza serenissima di Parma. | |
Le scene sono invenzioni e direzioni delli signori Gioseppe e Domenico fratelli Valeriani, ingegnieri del teatro e pittori di sua altezza serenissima elettorale di Baviera. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Parte del Foro romano con trono imperiale da un lato. Vista di Roma illuminata in tempo di notte con archi trionfali ed altri apparati festivi, preparati per celebrare le feste decennali e per onorare il ritorno d’Ezio vincitore di Attila. | |
VALENTINIANO, MASSIMO e VARO con pretoriani e popolo | |
MASSIMO | |
Signor, mai con più fasto | |
la prole di Quirino | |
non celebrò d’ogni secondo lustro | |
l’ultimo dì. Di tante faci il lume, | |
5 | l’applauso popolar turba alla notte |
l’ombra, i silenzi; e Roma | |
al secolo vetusto | |
più non invidia il suo felice Augusto. | |
VALENTINIANO | |
Godo ascoltando i voti | |
10 | che a mio favor sino alle stelle invia |
il popolo fedel, le pompe ammiro, | |
attendo il vincitor, tutte cagioni | |
di gioie a me. Ma la più grande è quella | |
ch’io possa offrir colla mia destra in dono | |
15 | ricco di palme alla tua figlia il trono. |
MASSIMO | |
Dall’umiltà del padre | |
apprese Fulvia a non bramare un soglio; | |
e a non sdegnarlo apprese | |
dall’istessa umiltà. Cesare imponga, | |
20 | la figlia eseguirà. |
VALENTINIANO | |
Fulvia io vorrei | |
amante più, men rispettosa. | |
MASSIMO | |
È vano | |
temer che ella non ami | |
quei pregi in te che l’universo ammira. | |
(Il mio rispetto alla vendetta aspira). | |
VARO | |
25 | Ezio si avanza. Io già le prime insegne |
veggo appressarsi. | |
VALENTINIANO | |
Il vincitor si ascolti; | |
e sia Massimo a parte | |
ne’ doni che mi fa la sorte amica. (Valentiniano va sul trono servito da Varo) | |
MASSIMO | |
(Io però non oblio l’ingiuria antica). | |
SCENA II | |
EZIO preceduto da istromenti bellici, schiavi ed insegne de’ vinti, seguito da’ soldati vincitori, popolo, e detti | |
EZIO | |
30 | Signor vincemmo. Ai gelidi Trioni |
il terror de’ mortali | |
fuggitivo ritorna. Il primo io sono | |
che vedesse finora | |
Attila impallidir. Presso a Pirene | |
35 | seco pugnammo; ivi a crudel cimento |
la barbarie e il valor vennero insieme. | |
Giammai non vide il sole | |
più numerosa strage. A tante morti | |
era angusto il terreno. Il sangue corse | |
40 | in torbidi torrenti. |
Le minaccie ai lamenti | |
si udian confuse e fra i timori e l’ire | |
erravano indistinti | |
i forti, i vili, i vincitori, i vinti. | |
45 | Né gran tempo dubbiosa |
la vittoria ondeggiò, timido alfine | |
fugge il tiranno e cede | |
di tante ingiuste prede, | |
impacci al suo fuggir, l’acquisto a noi. | |
50 | Se una prova ne vuoi |
mira le vinte schiere, | |
ecco l’armi, l’insegne e le bandiere. | |
VALENTINIANO | |
Ezio tu non trionfi | |
d’Attila sol; nel debellarlo, ancora | |
55 | vincesti i voti miei. Tu rassicuri |
su la mia fronte il vacillante alloro. | |
Tu il marzial decoro | |
rendesti al Tebro; e deve | |
alla tua mente, alla tua destra audace | |
60 | Italia tutta e libertade e pace. |
EZIO | |
L’Italia i suoi riposi | |
tutta non deve a me. V’è chi gli deve | |
solo al proprio valore. All’Adria in seno | |
un popolo di eroi s’aduna e cangia | |
65 | in asilo di pace |
l’istabile elemento. | |
Con cento ponti e cento | |
le sparse isole unisce; | |
colle moli impedisce | |
70 | all’ocean la libertà dell’onde. |
E intanto su le sponde | |
stupido resta il pellegrin che vede | |
di marmi adorne e gravi | |
sorger le mura, ove ondeggiar le navi. | |
VALENTINIANO | |
75 | Chi mai non sa qual sia |
d’Antenore la prole? È noto a noi | |
che più saggia d’ogni altro, | |
alle prime scintille | |
dell’incendio crudel ch’Attila accese, | |
80 | lasciò i campi e le ville |
e in grembo al mar la libertà difese. | |
So già quant’aria ingombra | |
la novella cittade e volgo in mente | |
qual può sperarsi adulta, | |
85 | se nascente è così. |
EZIO | |
Cesare, io veggo | |
i semi in lei delle future imprese. | |
Già s’avvezza a regnar. Sudditi i mari | |
temeranno i suoi cenni; argine all’ire | |
sarà de’ regi e porterà felice | |
90 | con cento navi e cento |
ai tiranni dell’Asia alto spavento. | |
VALENTINIANO | |
Gli auguri fortunati | |
secondi il ciel. Fra queste braccia intanto (Scende dal trono) | |
tu del cadente impero e mio sostegno | |
95 | prendi d’amore un pegno. A te non posso |
offrir che i doni tuoi. Serbami amico | |
quei doni istessi e sappi | |
che fra gli acquisti miei | |
il più nobile acquisto Ezio tu sei. | |
100 | Se tu la reggi al volo, |
su la tarpea pendice | |
l’aquila vincitrice | |
sempre tornar vedrò. | |
Breve sarà per lei | |
105 | tutto il camin del sole |
e allora i regni miei | |
col ciel dividerò. (Parte con Varo e pretoriani) | |
SCENA III | |
EZIO, MASSIMO e poi FULVIA | |
MASSIMO | |
Ezio donasti assai | |
alla gloria, al dover; qualche momento | |
110 | concedi all’amistà. Lascia ch’io stringa |
quella man vincitrice. | |
EZIO | |
Io godo amico | |
nel rivederti e caro | |
m’è l’amor tuo de’ miei trionfi al paro. | |
Ma Fulvia ove si cela? | |
115 | Che fa? Dov’è? Quando ciascun s’affretta |
su le mie pompe ad appagar le ciglia, | |
la tua figlia non viene? | |
MASSIMO | |
Ecco la figlia. | |
EZIO | |
Cara, di te più degno | |
torna il tuo sposo e al volto tuo gran parte | |
120 | deve de’ suoi trofei. Fra l’armi e l’ire |
mi fu sprone egualmente | |
e la gloria e l’amor; né vinto avrei, | |
se premio ai miei sudori | |
erano solo i trionfali allori. | |
125 | Ma come! Ai dolci nomi |
e di sposo e di amante | |
ti veggio impallidir! Doppo la nostra | |
lontananza crudel così m’accogli? | |
Mi consoli così? | |
FULVIA | |
(Che pena!) Io vengo... | |
130 | Signor... |
EZIO | |
Tanto rispetto | |
Fulvia con me! Perché non dir «mio fido»? | |
Perché «sposo» non dirmi? Ah tu non sei | |
per me quella che fosti. | |
FULVIA | |
Oh dio, son quella. | |
Ma... senti... Ah genitor per me favella. | |
EZIO | |
135 | Massimo non tacer. |
MASSIMO | |
Tacqui finora | |
perché coi nostri mali a te non volli | |
le gioie avvelenar. Si vive amico | |
sotto un giogo crudele. Anche i pensieri | |
imparano a servir. La tua vittoria | |
140 | Ezio ci toglie alle straniere offese, |
le domestiche accresce. Era il timore | |
in qualche parte almeno | |
a Cesare di freno; or che vincesti, | |
i popoli dovranno | |
145 | più superbo soffrirlo e più tiranno. |
EZIO | |
Io tal nol credo. Almeno | |
la tirannide sua mi fu nascosa. | |
Che pretende? Che vuol? | |
MASSIMO | |
Vuol la tua sposa. | |
EZIO | |
La sposa mia! Massimo, Fulvia, e voi | |
150 | consentite a tradirmi? |
FULVIA | |
Ahimè. | |
MASSIMO | |
Qual arte? | |
Qual consiglio adoprar? Vuoi che l’esponga, | |
niegandola al suo trono, | |
d’un tiranno al piacer? Vuoi che su l’orme | |
di Virginio io rinovi | |
155 | per serbarla pudica |
l’esempio in lei della tragedia antica? | |
Ah tu solo potresti | |
franger i nostri ceppi, | |
vendicar i tuoi torti. Arbitro sei | |
160 | del popolo e dell’armi; a Roma oppressa, |
all’amor tuo tradito | |
dovresti una vendetta. Alfin tu sai | |
che non si svena al cielo | |
vittima più gradita | |
165 | d’un empio re. |
EZIO | |
Che dici mai! L’affanno | |
vince la tua virtù. Giudice ingiusto | |
delle cose è il dolor. Sono i monarchi | |
arbitri della terra, | |
di loro è il cielo. Ogn’altra via si tenti | |
170 | ma non l’infedeltade. |
MASSIMO | |
Anima grande! | |
al par del tuo valore | |
ammiro la tua fé che più costante | |
nelle offese diviene. | |
(Cangiar favella e simular conviene). | |
FULVIA | |
175 | Ezio così tranquillo |
la sua Fulvia abbandona ad altri in braccio? | |
EZIO | |