Il filosofo di campagna, libretto, Münster, Kördinck, 1764
scritture in casa, | |
voglio la senseria. | |
CAPOCCHIO | |
Come? | |
LA LENA | |
Dirò, | |
se mi mariterò, | |
1390 | come spero di farlo prestamente, |
la scrittura m’avete a far per niente. (Entra in casa) | |
SCENA VIII | |
NARDO e CAPOCCHIO | |
CAPOCCHIO | |
Vostra nipote è avara, come va. | |
NARDO | |
Credetemi lo fa senza malizia, | |
delle donne un costume è l’avarizia. | |
CAPOCCHIO | |
1395 | Son lente nello spendere, |
egli è vero, ma son leste nel prendere. | |
Voi che filosofo | |
chiamato siete, | |
dirmi saprete | |
1400 | come si dia |
di simpatia | |
forza e virtù. | |
La calamita | |
tira l’acciaro. | |
1405 | Tira l’avaro |
l’oro ancor più. (Entra in casa) | |
SCENA IX | |
NARDO, poi LESBINA | |
NARDO | |
Nato son contadino, | |
non ho studiato niente | |
ma però colla mente | |
1410 | talor filosofando a discrezione |
trovo di molte cose la ragione; | |
e vedo chiaramente | |
che interesse, superbia, invidia e amore | |
hanno la fonte lor nel nostro cuore. | |
LESBINA | |
1415 | Ma capperi! Si vede, |
affé, che mi volete poco bene, | |
nel giardino v’aspetto e non si viene. | |
NARDO | |
Un affar di premura | |
m’ha trattenuto un poco. | |
1420 | Concludiam, se volete, in questo loco. |
LESBINA | |
Il notaro dov’è? | |
NARDO | |
Là dentro. Ei scrive | |
il solito contratto | |
e si faranno i due sponsali a un tratto. | |
LESBINA | |
Ma se Eugenia fuggì... | |
NARDO | |
Fu ritrovata. | |
1425 | Là dentro è ricovrata; |
e si fa con Rinaldo l’istromento. | |
LESBINA | |
Don Tritemio che dice? | |
NARDO | |
Egli è contento. | |
LESBINA | |
Dunque quand’è così, facciamo presto, | |
andiam, caro sposino. | |
NARDO | |
1430 | Aspettate, Lesbina, anche un pochino. |
LESBINA | |
(Non vorrei che venisse...) | |
NARDO | |
A me badate. | |
Prima che mia voi siate, | |
a voi vuo’ render note | |
alcune condizion sopra la dote. | |
LESBINA | |
1435 | Qual dote dar vi possa |
voi l’intendeste già. | |
Affetto ed onestà, | |
modestia, ritrosia | |
ed un poco di buona ecconomia. | |
NARDO | |
1440 | Così mi basta e appunto |
di questo capital, che apprezzo molto, | |
intendo ragionar. | |
LESBINA | |
Dunque vi ascolto. | |
NARDO | |
In primis che l’affetto | |
non sia troppo né poco, | |
1445 | perché il poco non basta e il troppo annoia |
e la mediocrità sempr’è una gioia. | |
LESBINA | |
Com’ho da regolarmi, | |
per star lontana dagli estremi? | |
NARDO | |
Udite. | |
Per fuggir ogni lite, | |
1450 | siate amorosa, se il marito è in vena; |
non lo state a seccar, se ha qualche pena. | |
LESBINA | |
Così farò. | |
NARDO | |
Sul punto | |
della bella onestà | |
non v’è mediocrità. Sia bella o brutta, | |
1455 | la sposa di un sol uom dev’esser tutta. |
Circa l’economia potrete qui | |
regolarvi così. | |
Del marito il voler seguire ognora | |
e non far la padrona e la dottora. | |
LESBINA | |
1460 | Così farò, son della pace amica; |
obbedirvi sarà minor fatica. | |
NARDO | |
Or mi sovvien che un altro capitale | |
m’offeriste di lingua. | |
LESBINA | |
È ver. | |
NARDO | |
Se questo | |
mi riuscirà molesto, | |
1465 | in un più necessario il cambierò. |
LESBINA | |
Ho inteso il genio vostro, | |
non vi sarà pericolo | |
che vi voglia spiacer neanche in un piccolo. | |
NARDO | |
Quand’è così, mia cara, | |
1470 | porgetemi la mano. |
LESBINA | |
Eccola pronta. | |
NARDO | |
Del nostro matrimonio | |
invochiamo Cupido in testimonio. | |
LESBINA | |
Lieti canori augelli | |
che tenerelli amate, | |
1475 | deh testimon voi siate |
del mio sincero amor. | |
NARDO | |
Alberi, piante e fiori | |
i vostri ardori ascosi | |
insegnino a due sposi | |
1480 | il naturale amor. |
LESBINA | |
Par che l’augel risponda: | |
«Ama la sposa ognor». | |
NARDO | |
Dice la terra e l’onda: | |
«Ama lo sposo ancor». | |
LESBINA | |
1485 | La rondinella |
vezzosa e bella | |
solo il compagno | |
cercando va. | |
NARDO | |
L’olmo e la vite, | |
1490 | due piante unite |
ai sposi insegnano | |
la fedeltà. | |
LESBINA | |
Io son la rondinella | |
ed il rondon tu sei. | |
NARDO | |
1495 | Tu sei la vite bella, |
io l’olmo esser vorrei. | |
LESBINA | |
Rondone fido | |
esci dal nido, | |
vieni, t’aspetto. | |
NARDO | |
1500 | Meco t’allaccia, |
vite amorosa, | |
diletta sposa. | |
A DUE | |
Soave amore, | |
felice ardore, | |
1505 | alma del mondo, |
vita del cor. | |
No, non si trova, | |
no non si prova | |
più bella unione | |
1510 | del nostro amor. (Partono ed entrano in casa) |
SCENA X | |
DON TRITEMIO | |
DON TRITEMIO | |
Diamine! Che ho sentito? | |
Di Lesbina il marito | |
pare che Nardo sia. | |
Che la filosofia | |
1515 | colle ragioni sue |
accordasse ad un uom sposarne due? | |
Quel che pensar non so; | |
all’uscio picchierò. Verrano fuori; | |
scoprirò i tradimenti e i traditori. | |
SCENA ULTIMA | |
LA LENA e detto | |
LA LENA | |
1520 | Chi è qui? |
DON TRITEMIO | |
Ditemi presto, | |
cosa si fa là dentro? | |
LA LENA | |
Finito è l’istrumento; | |
si fan due matrimoni. | |
Tra gl’altri testimoni, | |
1525 | che sono cinque o sei, |
se comanda venir, sarà anco lei. | |
DON TRITEMIO | |
Questi sposi quai son? | |
LA LENA | |
La vostra figlia | |
col cavalier Rinaldo. | |
DON TRITEMIO | |
Cospetto! Mi vien caldo. | |
LA LENA | |
1530 | E l’altro, padron mio, |
è la vostra Lesbina con mio zio. | |
DON TRITEMIO | |
Come? Lesbina; oimè! No, non lo credo. | |
LA LENA | |
Eccoli tutti quattro. | |
DON TRITEMIO | |
Ahi! Cosa vedo? | |
EUGENIA | |
Ah, genitor perdono... | |
RINALDO | |
1535 | Suocero, per pietà... |
LESBINA | |
Sposa, signor, io sono. | |
NARDO | |
Quest’è la verità. | |
DON TRITEMIO | |
Perfidi scellerati, | |
vi siete accomodati? | |
1540 | Senza la figlia mesto, |
senza la sposa resto, | |
che bella carità! | |
LA LENA | |
Quando di star vi preme | |
con una sposa insieme, | |
1545 | ecco, per voi son qua. |
DON TRITEMIO | |
Per far dispetto a lei, | |
per disperar colei, | |
Lena mi sposerà. | |
TUTTI | |
Sia per diletto, | |
1550 | sia per dispetto, |
amore al core | |
piacer darà. | |
Il fine | |
IL FILOSOFO DI CAMPAGNA | |
Dramma giocoso per musica del celebre signor dottor Carlo Goldoni da rappresentarsi nel teatro dell’Accademia Vecchia nell’autunno dell’anno MDCCLX, dedicato alle nobilissime e gentilissime signore dame di Verona. | |
In Verona, MDCCLX, per Dionigi Ramanzini libraio a San Tomio, con licenza de’ superiori. | |
Nobilissime signore, | |
gli ammirabili tratti di singolare bontà, nobilissime e gentilissime dame, che fra gli preggi eccelsi del magnanimo vostro cuore con istupore risplende, sono quelli che a noi pure somministrano il corraggio di consecrarvi il presente giocoso dramma, non perché al singolare merito vostro corrispondente ma in attestato della doverosa nostra servitù e divozione. Degnatevi pertanto nobilissime signore ricevere questo, quantunque tenuissimo, dono, con quell’aggradimento con cui sogliono l’anime grandi dimostrarsi paghe d’ogni picciola cosa che offerita le venga, onde, qualificando le fatiche e premure nostre con generoso compatimento ed impartendoci il sospirato dono della benigna vostra prottezione, concedeteci il preggiato onore di rassegnarci col più profondo ossequio di voi nobilissime e gentilissime dame umilissimi devotissimi ed obbligatissimi servidori. | |
Gli assocciati attori | |
PERSONAGGI | |
PARTI SERIE | |
EUGENIA figlia nobile di Tritemio | |
(la signora Cecilia Maublanc) | |
RINALDO gentiluomo amante di Eugenia | |
(il signor Giuseppe Bernardi) | |
PARTI BUFFE | |
NARDO ricco contadino detto il Filosofo | |
(il signor Gaetano Baldi) | |
LESBINA cameriera in casa di Tritemio | |
(la signora Teresa Crespi) | |
DON TRITEMIO cittadino abitante in villa | |
(il signor Domenico Occhiluppo) | |
LENA nipote di Nardo | |
(la signora Maria Conclin Costantini) | |
CAPOCCHIO notaro della villa | |
(il signor Giuseppe Andreoli) | |
La musica è del signor Baldasar Galuppi detto il Buranello. | |
MUTAZIONE DI SCENE | |
Nell’atto primo: giardino; bosco con casa rustica; camera con porte. | |
Nell’atto secondo: camera; bosco con casa rustica; camera suddetta. | |
Nell’atto terzo: bosco con casa rustica. | |
BALLERINI | |
La signora Geltrude Coradini, il signor Mauro Buzacarini, la signora Teresa Simonetti, il signor Pietro Zampieri, la signora Elisabetta Socchi, il signor Antonio Busida. | |
Fuori de’ concerti la signora Giacomina Bonomi, il signor Giuseppe Forti. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Giardino in casa di don Tritemio. | |
EUGENIA con un ramo di gelsomini, LESBINA con una rosa in mano | |
EUGENIA | |
Candidetto gelsomino | |
che sei vago in sul mattino, | |
perderai, vicino a sera, | |
la primiera tua beltà. | |
LESBINA | |
5 | Vaga rosa, onor de’ fiori, |
fresca piaci ed innamori | |
ma vicino è il tuo flagello | |
e il tuo bello sparirà. | |
A DUE | |
Tal di donna la bellezza | |
10 | più ch’è fresca, più s’apprezza; |
s’abbandona allorché perde | |
il bel verde dell’età. | |
EUGENIA | |
Basta, basta, non più, | |
che codesta canzon, Lesbina mia, | |
15 | troppo mi desta in sen malinconia. |
LESBINA | |
Anzi cantarla spesso, | |
padrona, io vi consiglio, | |
per sfuggir della rosa il rio periglio. | |
EUGENIA | |
Ah! Che sotto d’un padre | |
20 | asprissimo e severo |
far buon uso non spero | |
di questa età che della donna è il fiore; | |
troppo, troppo nemico ho il genitore. | |
LESBINA | |
Pur delle vostre nozze | |
25 | lo intesi ragionar. |
EUGENIA | |
Nozze infelici | |
sarebbero al cuor mio le divisate | |
dall’avarizia sua. Dell’uomo vile, | |
che Nardo ha nome, ei mi vorria consorte. | |
L’abborisco e mi scelgo anzi la morte. | |
LESBINA | |
30 | Non così parlereste, |
s’ei proponesse al vostro cor Rinaldo. | |
EUGENIA | |
Lesbina... Oimè... | |
LESBINA | |
V’ho fatto venir caldo? | |
Vi compatisco; un cavalier gentile | |
in tutto a voi simile, | |
35 | nell’età, nel costume e nell’amore, |
far potrebbe felice il vostro cuore. | |
EUGENIA | |
Ma il genitor mi nega... | |
LESBINA | |
Si supplica, si prega. | |
Si sospira, si piange e se non basta | |
40 | si fa un po’ la sdegnosa e si contrasta. |
EUGENIA | |
Ah mi manca il coraggio. | |
LESBINA | |
Io vi offerisco | |
quel che so, quel che posso. È ver che sono | |
in una età da non prometter molto | |
ma posso, se m’impegno, | |
45 | far valere per voi l’arte e l’ingegno. |
EUGENIA | |
Cara di te mi fido. Amor, pietade | |
per la padrona tua serba nel seno; | |
se non felice appieno | |
almen fa’ ch’io non sia sì sventurata. | |
LESBINA | |
50 | Meglio sola che male accompagnata. |
Così volete dir; sì sì, v’intendo. | |
EUGENIA | |
Dunque da te qualche soccorso attendo. | |
Vedi amor nel mio sembiante | |
dolce amor per me felice | |
55 | ma non lice a me sperar. |
Sai perché?... | |
Il mio core... Ah chiedi a lui | |
la cagion de’ dubbi sui; | |
io non deggio, oh dio, parlar. (Parte) | |
SCENA II | |
LESBINA, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
60 | Povera padroncina! |
Affé la compatisco. | |
Quest’anch’io la capisco. | |
Insegna la prudenza, | |
se non si ha quel che piace, è meglio senza. | |
DON TRITEMIO | |
65 | Che si fa, signorina? |
LESBINA | |
Un po’ d’insalatina | |
raccogliere volea pel desinare. | |
DON TRITEMIO | |
Poco fa v’ho sentito a cantuzzare. | |
LESBINA | |
È ver, colla padrona | |
70 | mi divertiva un poco. |
DON TRITEMIO | |
E mi figuro | |
che cantate s’averanno | |
canzonette d’amor. | |
LESBINA | |
Oh non signore; | |
di questo o di quel fiore, | |
di questo o di quel frutto | |
75 | si cantavan le lodi. |
DON TRITEMIO | |
Il crederò? | |
LESBINA | |
Le volete sentir! | |
DON TRITEMIO | |
Le sentirò. | |
LESBINA | |
Qualche stroffetta canterò a proposito. (Da sé) | |
DON TRITEMIO | |
Oh ragazza!... Farei uno sproposito. (Da sé) | |
LESBINA | |
Sentite, padron bello, | |
80 | la canzonetta sopra il ravanello. |
Quando son giovine, | |
son fresco e bello, | |
son tenerello, | |
di buon sapor. | |
85 | Ma quando invecchio |
gettato sono; | |
non son più buono | |
col pizzicor. | |
DON TRITEMIO | |
Scaccia questa canzon dalla memoria. | |
LESBINA | |
90 | Una ne vuo’ cantar sulla cicoria. |
Son fresca, son bella | |
cicoria novella. | |
Mangiatemi presto; | |
coglietemi su. | |
95 | Se resto nel prato, |
radicchio invecchiato, | |
nessuno si degna | |
raccogliermi più. | |
DON TRITEMIO | |
Senti ragazza mia, | |
100 | questa canzone ha un poco d’allegria. |
Tu sei, Lesbina bella, | |
cicorietta novella; | |
prima che ad invecchiar ti veda il fato, | |
esser colta dovresti in mezzo al prato. | |
LESBINA | |
105 | Per me v’è tempo ancora. |
Dovreste alla signora | |
pensar, caro padrone. | |
Or ch’è buona stagione, | |
or ch’è un frutto maturo e saporito, | |
110 | non la fate invecchiar senza marito. |
DON TRITEMIO | |
A lei ho già pensato; | |
sposo le ho destinato e avrallo presto. | |
LESBINA | |
Posso saper chi sia? | |
DON TRITEMIO | |
Nardo è cotesto. | |
LESBINA | |
Di quella tenerina | |
115 | erbetta cittadina |
la bocca d’un villan non mi par degna. | |
DON TRITEMIO | |
Eh la prudenza insegna | |
che ogn’erba si contenti | |
d’aver qualche governo, | |
120 | purch’esposta non resti al crudo verno. |
LESBINA | |
Io mi contenterei, | |
pria di vederla così mal troncata, | |
per la neve lasciar la mia insalata. | |
DON TRITEMIO | |
Tu sei un bocconcino | |
125 | per il tuo padroncino. |
LESBINA | |
Oh oh sentite | |
un’altra canzonetta ch’ho imparata | |
sul proposito mio dell’insalata. | |
Non raccoglie le mie foglie | |
vecchia mano di pastor. | |
130 | Voglio un bello pastorello; |
o vuo’ star nel prato ancor. (Parte) | |
SCENA III | |
DON TRITEMIO e poi RINALDO | |
DON TRITEMIO | |
Allegoricamente | |
m’ha detto che con lei non farò niente. | |
Eppure io mi lusingo | |
135 | che a forza di finezze |
tutto supererò, | |
che col tempo con lei tutto farò. | |
Per or d’Eugenia mia | |
liberarmi mi preme. Un buon partito | |
140 | Nardo per lei sarà, ricco, riccone, |
un villano, egli è ver, ma sapientone. | |
RINALDO | |
(Ecco della mia bella | |
il genitor felice). (Da sé in disparte) | |
DON TRITEMIO | |
Per la villa si dice | |
145 | che Nardo ha un buono stato |
e da tutti filosofo è chiamato. (Da sé) | |
RINALDO | |
(Sorte non mi tradir). Signor. | |
DON TRITEMIO | |
Padrone. | |
RINALDO | |
S’ella mi permettesse, | |
le direi due parole. | |
DON TRITEMIO | |
150 | Anche quattro ne ascolto e più, se vuole. |
RINALDO | |
Non so se mi conosca. | |
DON TRITEMIO | |
Non mi pare. | |
RINALDO | |
Di me si può informare. | |
Son cavaliere e sono i beni miei | |
vicini ai suoi. | |
DON TRITEMIO | |
Mi rallegro con lei. | |
RINALDO | |
155 | Ell’ha una figlia. |
DON TRITEMIO | |
Sì signor. | |
RINALDO | |
Dirò... | |
Se fossi degno... Troppo ardire è questo... | |
Ma! Mi sprona l’amore... | |
DON TRITEMIO | |
Intendo il resto. | |
RINALDO | |
Dunque, signor... | |
DON TRITEMIO | |
Dunque, signor mio caro, | |
per venir alle corte io vi dirò... | |
RINALDO | |
160 | M’accordate la figlia? |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
RINALDO | |
Ahi mi sento morir! | |
DON TRITEMIO | |
Per cortesia, | |
non venite a morir in casa mia. | |
RINALDO | |
Ma perché sì aspramente | |
mi togliete alla prima ogni speranza. | |
DON TRITEMIO | |
165 | Lusingarvi sarebbe una increanza. |
RINALDO | |
Son cavalier. | |
DON TRITEMIO | |
Benissimo. | |
RINALDO | |
De’ beni | |
ricco son quanto voi. | |
DON TRITEMIO | |
Son persuaso. | |
RINALDO | |
Il mio stato, i miei fondi, | |
le parentele mie vi mostrerò. | |
DON TRITEMIO | |
170 | Credo tutto. |
RINALDO | |
Che speri? | |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
RINALDO | |
Ma la ragione almeno | |
dite perché né men si vuol ch’io speri. | |
DON TRITEMIO | |
La ragion?... | |
RINALDO | |
Vuo’ saper... | |
DON TRITEMIO | |
Sì, volentieri. | |
La mia ragion è questa... | |
175 | Mi par ragione onesta. |
La figlia mi chiedeste | |
e la ragion vorreste... | |
La mia ragion sta qui. | |
Non posso dirvi sì, | |
180 | perché vuo’ dir di no. |
Se non vi basta ancora, | |
un’altra ne dirò; | |
rispondo: «Signor no, | |
perché la vuo’ così». | |
185 | E son padron di dirlo; |
la mia ragion sta qui. (Parte) | |
SCENA IV | |
RINALDO solo | |
RINALDO | |
Sciocca ragione indegna | |
d’anima vil dell’onestà nemica. | |
Ma non vuo’ che si dica | |
190 | ch’io soffra un tale insulto, |
ch’io debb’andar villanamente inulto. | |
O Eugenia sarà mia | |
o tu, padre inumano, | |
ti pentirai del tuo costume insano. | |
195 | Speri invan col tuo rigore |
far che scema in me l’amore, | |
ah già sento il cor che freme! | |
Son vicino a delirar. | |
SCENA V | |
Campagna con casa rustica. | |
NARDO esce di casa con una vanga, accompagnato da alcuni villani | |
NARDO | |
Al lavoro, alla campagna, | |
200 | poi si gode, poi si magna |
con diletto e libertà. | |
Oh che pane delicato, | |
se da noi fu coltivato! | |
Presto, presto a lavorare, | |
205 | a podare, a seminare, |
e doppoi si mangerà; | |
del buon vin si beverà | |
ed allegri si starà. (Partono i contadini, restandone uno impiegato) | |
Vanga mia benedetta, | |
210 | mio diletto conforto e mio sostegno, |
tu sei lo scettro e questi campi il regno. | |
Quivi regnò mio padre, | |
l’avolo ed il bisavolo ed il tritavolo | |
e fur sudditi lor la zucca, il cavolo. | |
215 | Nelle città famose |
ogni generazion si cambia stato. | |
Se il padre ha accumulato | |
con fatica, con arte e con periglio, | |
distrugge i beni suoi prodigo il figlio. | |
220 | Qui, dove non ci tiene |
il lusso, l’ambizion, la gola oppressi, | |
sono gl’uomini ognor sempre gl’istessi. | |
Non cambierei, lo giuro, | |
col piacer delle feste e dei teatri | |
225 | zappe, trebbie, rastrei, vanghe ed aratri. |
SCENA VI | |
LENA ed il suddetto | |
LENA | |
Eccolo qui; la vanga | |
è tutto il suo diletto. (Da sé) | |
Se foste un poveretto, (A Nardo) | |
compatir vi vorrei; ma siete ricco, | |
230 | avete dei poderi e dei contanti; |
la fatica lasciate ai lavoranti. | |
NARDO | |
Cara nipote mia, | |
piuttosto che parlar come una sciocca, | |
fareste meglio maneggiar la rocca. | |
LENA | |
235 | Colla rocca, col fuso e coi famigli |
stanca son d’annoiarmi; | |
voi dovreste pensare a maritarmi. | |
NARDO | |
Sì, volentieri. Presto | |
comparisca un marito. Eccolo qui. (Accenna un villano) | |
240 | Vuoi sposar mia nipote? Signorsì. |
Eccolo io ve lo do. | |
Lo volete? Vi piace? (Alla Lena) | |
LENA | |
Signor no. | |
NARDO | |
Va’ a veder se passasse | |
a caso per la strada | |
245 | qualche affamato con parucca e spada. (Al villano, il quale parte ridendo) |
Vedi? Ride Mingone e ti corbella. | |
Povera vanarella, | |
tu sposeresti un conte od un marchese, | |
perché in meno d’un mese, | |
250 | strappazzata la dote, e la fanciulla, |
la nobiltà ti riducesse al nulla. | |
LENA | |
Io non voglio un signor né un contadino. | |
Mi basta un cittadino | |
che stia bene... | |
NARDO | |
Di che? | |
LENA | |
Ch’abbia un’entrata, | |
255 | qual a mediocre stato si conviene. |
Che sia discreto e che mi voglia bene. | |
NARDO | |
Lena, pretendi assai. | |
Se lo brami così, nol troverai. | |
Per lo più i cittadini | |
260 | hanno pochi quattrini e troppe voglie |
e non usano molto amar la moglie. | |
Per pratica comune | |
nelle cittadi usata, | |
è maggiore l’uscita dell’entrata. | |
LENA | |
265 | Il signor don Tritemio |
è cittadino, eppure | |
così non usa? | |
NARDO | |
È vero, | |
ma in villa se ne sta, | |
perché nella città vede il pericolo | |
270 | d’esser vizioso o diventar ridicolo. |
LENA | |
Della figliuola sua | |
v’han proposte le nozze, io ben lo so. | |
NARDO | |
Ed io la sposerò, | |
perché la dote e il padre suo mi piace, | |
275 | con patto che non sia |
gonfia di vento e piena d’albagia. | |
LENA | |
L’avete ancor veduta? | |
NARDO | |
Ieri solo è venuta; | |
oggi la vedrò. | |
LENA | |
Dunque chi sa | |
280 | s’ella vi piacerà. |
NARDO | |
Basta non abbia | |
visibili magagne; | |
sono le donne poi tutte compagne. | |
LENA | |
Ammogliatevi presto signor zio | |
ma voglio poscia maritarmi anch’io. | |
285 | Di questa poverella |
abbiate carità. | |
Io son un’orfanella | |
che madre più non ha. | |
Voi siete il babbo mio. | |
290 | Vedete caro zio |
ch’io cresco nell’età. | |
La vostra nipotina | |
vorrebbe poverina... | |
Sapete... M’intendete... | |
295 | Movetevi a pietà. (Parte) |
SCENA VII | |
NARDO solo | |
NARDO | |
Sì signora, non dubiti, | |
che contenta sarà. | |
La si mariterà la poverina; | |
ma la vuo’ maritar da contadina. | |
300 | Ecco; il mondo è così. Niuno è contento |
del grado in cui si trova | |
e lo stato cambiare ognun si prova. | |
Vorrebbe il contadino | |
diventar cittadino; il cittadino | |
305 | cerca nobilitarsi; |
ed il nobile ancor vorrebbe alzarsi. | |
D’un gradino alla volta | |
qualchedun si contenta; | |
alcuno due o tre ne fa in un salto | |
310 | ma lo sbalzo è peggior quanto è più alto. |
Chiascheduno ognor sospira | |
la sua sorte migliorar, | |
pensa, suda e ancor delira | |
né si può mai satollar; | |
315 | chi gli onori, chi il contante |
chi il marito e chi l’amante | |
ma poi quando lo possiede | |
brama solo di variar. (Parte) | |
SCENA VIII | |
Salotto in casa di don Tritemio con varie porte. | |
EUGENIA e RINALDO | |
EUGENIA | |
Deh se mi amate, o caro, | |
320 | ite lontan da queste soglie. Oh dio! |
Temo che ci sorprenda il padre mio. | |
RINALDO | |
Del vostro genitore | |
il sovverchio rigor vi vuole oppressa. | |
Deh pensate a voi stessa. | |
EUGENIA | |
Ai numi il giuro, | |
325 | non sarò d’altri, se di voi non sono. |
Ah se il mio cuor vi dono | |
per or vi basti e non vogliate, ingrato, | |
render lo stato mio più sventurato. | |
RINALDO | |
Gradisco il vostro cor ma della mano | |
330 | il possesso mi cale... |
EUGENIA | |
Oimè! Chi viene? | |
RINALDO | |
Non temete; è Lesbina. | |
EUGENIA | |
Io vivo in pene. | |
SCENA IX | |
LESBINA e detti | |
LESBINA | |
V’è chi cerca di voi, signora mia. (A Eugenia) | |
EUGENIA | |
Il genitore? | |
LESBINA | |
Oibò. Sta il mio padrone | |
col suo fattore e contano denari | |
335 | né si spiccia sì presto in tali affari. |
RINALDO | |
Dunque chi è che la dimanda? | |
LESBINA | |
Bravo! | |
Voi pur site curioso? | |
Chi la cerca, signore, è il di lei sposo. | |
RINALDO | |
Come? | |
EUGENIA | |
Che dici? | |
LESBINA | |
È giunto | |
340 | adesso, in questo punto, |
forte, lesto e gagliardo, | |
il bellissimo Nardo. E il padre vostro | |
ha detto, ha comandato | |
che gli dobbiate far buona accoglienza, | |
345 | se non per genio, almen per obbedienza. |
EUGENIA | |
Misera! Che farò? | |
RINALDO | |
Coraggio avrete | |
di tradir chi v’adora? | |
EUGENIA | |
È ver son figlia | |
ma sono amante ancor. Chi mi consiglia? | |
LESBINA | |
Ambi pietà mi fate; | |
350 | a me condur lasciate la faccenda. |
Ritiratevi presto. | |
EUGENIA | |
Vado. (In atto di partire) | |
RINALDO | |
Anch’io. (In atto di seguire Eugenia) | |
LESBINA | |
Con grazia, padron mio, | |
ritiratevi, sì, questo mi preme; | |
ma non andate a ritirarvi insieme. | |
355 | Voi di qua, voi di là; così va bene. |
EUGENIA | |
Soffrite, idolo mio. (Si ritira in una stanza) | |
RINALDO | |
Soffrir conviene. (Si ritira in un’altra stanza) | |
SCENA X | |
LESBINA, poi NARDO | |
LESBINA | |
Capperi! S’attaccava | |
prestamente al partito. | |
Troppo presto volea far da marito. | |
360 | Ecco il ricco villano; |
ora son nell’impegno; | |
tutta l’arte vi vuol, tutto l’ingegno. | |
NARDO | |
Chi è qui? | |
LESBINA | |
Non ci vedete? | |
Per ora ci son io. | |
NARDO | |
365 | Bondì a vossignoria. |
LESBINA | |
Padrone mio. | |