Il filosofo di campagna, libretto, Barcellona, Campins, [1758]
DON TRITEMIO | |
Brava? | |
Lo compatisci? | |
LESBINA | |
Anch’io | |
d’amor provo il desio, | |
desio però modesto; | |
e se altrui compatisco, egli è per questo. | |
DON TRITEMIO | |
1030 | Ami ancor tu, Lesbina? |
LESBINA | |
Da questi occhi | |
lo potete arguire. | |
DON TRITEMIO | |
Ma chi? | |
LESBINA | |
Basta... (Guardando pietosamente don Tritemio) | |
DON TRITEMIO | |
Ma chi? (Amoroso) | |
LESBINA | |
Nol posso dire. (Mostrando vergognarsi) | |
DON TRITEMIO | |
E t’intendo, furbetta; | |
basta, Lesbina, aspetta | |
1035 | ch’Eugenia se ne vada |
a fare i fatti suoi | |
ed allor pensaremo anche per noi. | |
LESBINA | |
Per me come per lei | |
si potrebbe pensar nel tempo stesso. | |
DON TRITEMIO | |
1040 | Via pensiamoci adesso. |
Quando il notaro viene, | |
ch’ho mandato a chiamar per la figliuola, | |
farem due cose in una volta sola. | |
LESBINA | |
Ecco il notaro appunto; | |
1045 | e vi è Nardo con lui. |
DON TRITEMIO | |
Vengono a tempo. | |
Vado a prender Eugenia, in un momento | |
farem due matrimoni e un istrumento. (Parte) | |
SCENA XVIII | |
LESBINA, poi NARDO e CAPOCCHIO notaro, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
Oh se sapessi il modo | |
di burlar il padron, far lo vorrei. | |
1050 | Basta, m’ingegnerò; |
tutto quel che so far, tutto farò. | |
NARDO | |
Lesbina eccoci qui; se don Tritemio | |
ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi | |
lo farò volentier ma non vorrei | |
1055 | che vi nascesse qualche parapiglia, |
qualche imbroglio novel tra serva e figlia. | |
LESBINA | |
La cosa è accomodata. | |
La figliuola sposata | |
sarà col cavalier che voi sapete | |
1060 | ed io vostra sarò, se mi volete. |
NARDO | |
Don Tritemio dov’è? | |
LESBINA | |
Verrà a momenti. | |
Signor notaro intanto | |
prepari bello e fatto | |
per un paio di nozze il suo contratto. | |
CAPOCCHIO | |
1065 | Come? Un contratto solo |
per doppie nozze? Oibò. | |
Due contratti farò, se piace a lei, | |
che non vuo’ dimezzar gl’utili miei. | |
LESBINA | |
Ma facendone un solo | |
1070 | fate più presto e avrete doppia paga. |
CAPOCCHIO | |
Quand’è così, questa ragion m’appaga. | |
NARDO | |
Mi piace questa gente, | |
della ragione amica, | |
ch’ama il guadagno ed odia la fatica. | |
LESBINA | |
1075 | Presto dunque, signore, |
finché viene il padrone | |
a scriver principiate. | |
CAPOCCHIO | |
Bene, principierò; | |
ma che ho da far? | |
LESBINA | |
Scrivete, io detterò. | |
CAPOCCHIO | |
1080 | In questo giorno, etcaetera |
dell’anno mille, etcaetera | |
promettono... si sposano... | |
I nomi quali sono? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
I nomi sono questi... | |
1085 | (Oimè vien il padron). |
DON TRITEMIO | |
Ehi, Lesbina. | |
LESBINA | |
Signore. | |
DON TRITEMIO | |
Eugenia non ritrovo. | |
Sai tu dov’ella sia? | |
LESBINA | |
No certamente. | |
DON TRITEMIO | |
Tornerò a ricercarla immantinente. | |
1090 | Aspettate un momento, |
signor notaro. | |
LESBINA | |
Intanto | |
lo faccio principiare. Io detto, ei scrive. | |
DON TRITEMIO | |
Benissimo. | |
NARDO | |
La sposa | |
non è Lesbina? (A don Tritemio) | |
LESBINA | |
Certo; | |
1095 | le spose sono due. |
Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
Con una scritturina | |
due matrimoni si faranno, io spero; | |
non è vero, padrone? | |
DON TRITEMIO | |
È vero, è vero. (Parte) | |
LESBINA | |
1100 | Presto signor notar, via seguitate. |
NARDO | |
Terminiamo l’affar. | |
CAPOCCHIO | |
Scrivo, dettate. | |
In questo giorno, etcaetera | |
dell’anno mille, etcaetera | |
promettono... si sposano... | |
1105 | I nomi quali sono? |
LESBINA | |
I nomi sono questi: | |
Eugenia con Rinaldo | |
dei conti di Pancaldo. | |
NARDO | |
Dei Trottoli Lesbina | |
1110 | con Nardo Ricottina. |
CAPOCCHIO | |
Promettono... si sposano... | |
La dote qual sarà? | |
LESBINA | |
La dote della figlia | |
saranno mille scudi. | |
CAPOCCHIO | |
1115 | Eugenia mille scudi |
pro dote cum etcaetera. | |
NARDO | |
La serva quanto avrà? | |
LESBINA | |
Scrivete; della serva | |
la dote eccola qua. | |
1120 | Due mani assai leste |
che tutto san far. | |
NARDO | |
Scrivete; duemilla | |
si puon calcolar. | |
LESBINA | |
Un occhio modesto, | |
1125 | un animo onesto. |
NARDO | |
Scrivete; seimilla | |
lo voglio apprezzar. | |
LESBINA | |
Scrivete; una lingua | |
che sa ben parlar. | |
NARDO | |
1130 | Fermate; cassate. |
Tremilla per questo | |
ne voglio levar. | |
CAPOCCHIO | |
Duemilla, seimilla, | |
battuti tremilla, | |
1135 | saran cinquemilla... |
ma dite di che... | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
Contenti ed affetti, | |
diletti per me. | |
A TRE | |
Ciascuno lo crede, | |
1140 | ciascuno lo vede |
che dote di quella | |
più bella non v’è. | |
DON TRITEMIO | |
Corpo di satanasso! | |
Cieli, son disperato! | |
1145 | Ah! M’hanno assassinato. |
Arde di sdegno il cor. | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
Il contratto è bello e fatto. | |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
DON TRITEMIO | |
Dove la figlia è andata? | |
1150 | Dove me l’han portata? |
Empio Rinaldo, indegno, | |
perfido rapitor. | |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
DON TRITEMIO | |
Sospendete, non sapete? | |
1155 | Me l’ha fatta il traditor. |
LESBINA | |
Dov’è Eugenia? | |
DON TRITEMIO | |
Non lo so. | |
NARDO | |
Se n’è ita? | |
DON TRITEMIO | |
Se n’andò! | |
CAPOCCHIO | |
Due contratti? | |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
CAPOCCHIO | |
Casso Eugenia cum etcaetera | |
1160 | non sapendosi etcaetera |
se sia andata o no etcaetera. | |
TUTTI | |
Oh che caso, oh che avventura! | |
Si sospenda la scrittura, | |
che dopoi si finirà. | |
1165 | Se la figlia fu involata, |
a quest’ora è maritata. | |
E presente la servente, | |
quest’ancor si sposerà. | |
Fine dell’atto secondo | |
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
EUGENIA e RINALDO | |
EUGENIA | |
Misera! A che m’indusse | |
1170 | un eccesso d’amor? Tremo, pavento. |
Parlar mi sento al core, | |
giustamente sdegnato, il genitore. | |
RINALDO | |
Datevi pace; alfine | |
siete con chi v’adora; | |
1175 | siete mia sposa. |
EUGENIA | |
Ah non lo sono ancora. | |
RINALDO | |
Venite al tetto mio; colà potrassi | |
compire al rito e con gli usati modi | |
celebrare i sponsali. | |
EUGENIA | |
Ove s’intese | |
che onesta figlia a celebrare andasse | |
1180 | dello sposo in balia nozze furtive? |
No, non fia ver, Rinaldo; | |
ponetemi in sicuro; | |
salvatemi l’onore | |
o pentita ritorno al genitore. | |
RINALDO | |
1185 | Tutto farò, per compiacervi, o cara; |
eleggete l’albergo ove pensate | |
d’essere più sicura. | |
L’onor vostro mi cale, io n’avrò cura. | |
SCENA II | |
LA LENA di casa e detti | |
LA LENA | |
Questa, se non m’inganno, | |
1190 | di don Tritemio è la figliuola. |
EUGENIA | |
Dite, | |
pastorella gentile, è albergo vostro | |
questo di dove uscite? | |
LA LENA | |
Sì signora. | |
EUGENIA | |
Altri vi son? | |
LA LENA | |
Per ora | |
altri non v’è che io | |
1195 | ed un uomo da ben, qual è mio zio. |
EUGENIA | |
Siete voi maritata? | |
LA LENA | |
Sono fanciulla ancora | |
ma d’esserla son stanca. | |
RINALDO | |
(Sia malizia o innocenza, ella è assai franca). | |
EUGENIA | |
1200 | D’una grazia pregarvi |
vorrei, se nol sdegnate. | |
LA LENA | |
Dite pur, comandate. | |
EUGENIA | |
Vorrei nel vostro tetto | |
passar per un momento. | |
LA LENA | |
1205 | Sola passate pur, che mi contento. |
RINALDO | |
Perché sola? Son io, | |
pastorella gentile, il di lei sposo. | |
LA LENA | |
Davvero? Compatite, | |
ho ancor qualche sospetto. | |
1210 | Perché non la menate al vostro tetto? |
RINALDO | |
Vi dirò... | |
EUGENIA | |
Non ancora | |
son contratti i sponsali. | |
Correr una bugia lasciar non voglio. | |
LA LENA | |
Me n’avvidi che v’era un qualche imbroglio. | |
EUGENIA | |
1215 | Deh per pietà vi prego... |
LA LENA | |
Che sì, che al genitore | |
l’avete fatta bella? | |
EUGENIA | |
Amabil pastorella, | |
voi non sapete al core | |
1220 | quanto altero comandi il dio d’amore. |
LA LENA | |
(Mi fa pietà). Sentite, | |
v’offro l’albergo mio ma con un patto | |
che subito sul fatto | |
in mia presenza e d’altro testimonio | |
1225 | si faccia e si concluda il matrimonio. |
EUGENIA | |
Sì sì, ve lo prometto. | |
Andiam nel vostro tetto, se vi aggrada. | |
LA LENA | |
Precedetemi voi, quella è la strada. | |
EUGENIA | |
Andiam, Rinaldo amato. | |
1230 | L’innocente desio seconda il fatto. |
Che più bramar poss’io? | |
Più non chiamo ingiusto amore, | |
mi son dolci le sue pene, | |
s’è costante il caro bene | |
1235 | nel serbarmi fedeltà. (Entra in casa di Nardo) |
SCENA III | |
RINALDO e LA LENA | |
RINALDO | |
Ninfa gentile, al vostro cor son grato. | |
In braccio al mio contento | |
per voi andrò... (In atto di partire) | |
LA LENA | |
Fermatevi un momento. | |
Se grato esser volete, | |
1240 | qualche cosa potete |
fare ancora per me. | |
RINALDO | |
Che non farei | |
per chi fu sì pietosa a’ desir miei? | |
LA LENA | |
Son contadina, è vero. | |
Ma ho massime civili e buona dote; | |
1245 | son di Nardo nipote, |
maritarmi vorrei con civiltà. | |
Da voi, che siete un cavalier compito, | |
secondo il genio mio spero un marito. | |
RINALDO | |
Ritrovar si potrà. | |
LA LENA | |
Ma fate presto; | |
1250 | se troppo in casa resto |
col zio, che poco pensa alla nipote, | |
perdo e consumo invan la miglior dote. | |
Ogn’anno passa un anno, | |
l’età non torna più; | |
1255 | passar la gioventù |
io non vorrei così, | |
ci penso notte e dì. | |
Vorrei un giovinetto, | |
civile, graziosetto, | |
1260 | che non dicesse un no, |
quand’io gli chiedo un sì. (Entra nella casa sudetta) | |
SCENA IV | |
RINALDO solo | |
RINALDO | |
Di Nardo nell’albergo, | |
che fu già mio rival, ci porta il fatto | |
ma Nardo ho ritrovatto | |
1265 | meco condiscendente e non pavento; |
ed ho cuor d’incontrare ogni cimento. (Entra nella casa sudetta) | |
SCENA V | |
DON TRITEMIO e poi LA LENA | |
DON TRITEMIO | |
Figlia, figlia sgraziata, | |
dove sei? Non ti trovo; ah se Rinaldo | |
mi capita alle mani | |
1270 | lo vuo’ sbranar, come fa l’orso i cani. |
Invan l’ho ricercato al proprio albergo; | |
sa il cielo se il briccon se l’ha nascosta | |
o se via l’ha menata per la posta. | |
Son fuor di me; son pieno | |
1275 | di rabbia e di veleno. |
Se li trovassi, li farei pentire. | |
Li vuo’ trovar, se credo di morire. | |
LA LENA | |
Signor, che cosa avete | |
che sulle furie siete? | |
1280 | Fin là dentro ho sentito |
che siete malamente inviperito. | |
DON TRITEMIO | |
Ah! Son assassinato. | |
M’han la figlia involato; | |
non la trovo, non so dov’ella sia. | |
LA LENA | |
1285 | E non vi è altro? |
DON TRITEMIO | |
Una minchioneria! | |
LA LENA | |
Eugenia, vostra figlia, | |
è in sicuro, signor, ve lo prometto. | |
E collo sposo suo nel nostro tetto. | |
DON TRITEMIO | |
Là dentro? | |
LA LENA | |
Signorsì. | |
DON TRITEMIO | |
1290 | Collo sposo! |
LA LENA | |
Con lui. | |
DON TRITEMIO | |
Ma Nardo dunque... | |
LA LENA | |
Nardo, mio zio, l’ha a caro. | |
Per ordin suo vo a prender il notaro. (Parte) | |
SCENA VI | |
DON TRITEMIO, poi NARDO | |
DON TRITEMIO | |
Oh questa sì ch’è bella, | |
Nardo, a cui l’ho promessa, | |
1295 | me l’ha fatta involar? Per qual ragione. |
Sì sì, l’ha fatta da politicone. | |
Eugenia non voleva... | |
Rinaldo pretendeva... | |
Ei l’ha menata via. | |
1300 | Anche questa sarà filosofia. |
NARDO | |
Io creppo dalle risa. | |
Oh che caso ridicolo e giocondo! | |
Oh che gabbia de pazzi è questo mondo! | |
DON TRITEMIO | |
(Eccolo qui l’amico). (Vedendo Nardo) | |
NARDO | |
(Ecco il buon padre). | |
DON TRITEMIO | |
1305 | Galantuomo, che fa la figlia mia. |
NARDO | |
Bene, al comando di vossignoria. | |
DON TRITEMIO | |
Rapirmela mi pare | |
una bella insolenza. | |
NARDO | |
La cosa è fatta e vi vorrà pazienza. | |
DON TRITEMIO | |
1310 | E lei, quella sfacciata, |
cosa dice di me. | |
NARDO | |
Non dice niente. | |
DON TRITEMIO | |
Non teme il padre? | |
NARDO | |
Non l’ha neanco in mente. | |
DON TRITEMIO | |
Basta, chi ha fatto il male | |
farà la penitenza. | |
1315 | Dote non ne darò certo, certissimo. |
NARDO | |
Sì sì, fate benissimo. | |
Stimo que’ genitori, | |
cui profittan dei figli anco gli errori. | |
DON TRITEMIO | |
Dov’è? La vuo’ veder. | |
NARDO | |
Per ora no. | |
DON TRITEMIO | |
1320 | Eh lasciatemi andar... |
NARDO | |
Ma non si può. | |
DON TRITEMIO | |
La volete tener sempre serrata? | |
NARDO | |
Sì, finch’è sposata. | |
DON TRITEMIO | |
Questa è una mala azion che voi mi fate. | |
NARDO | |
No, caro amico, non vi riscaldate. | |
DON TRITEMIO | |
1325 | Mi riscaldo, perché |
si poteva con me meglio trattare. | |
Se l’aveva promessa, | |
lo sposo aveva le ragioni sue. | |
NARDO | |
I sposi erano due; | |
1330 | v’erano dei contrasti, onde per questo |
quel che aveva più amor fatto ha più presto. | |
DON TRITEMIO | |
Io l’ho promessa a voi. | |
NARDO | |
Ma lei voleva il suo Rinaldo amato. | |
DON TRITEMIO | |
Ma questo... | |
NARDO | |
Orsù quello ch’è stato è stato. | |
DON TRITEMIO | |
1335 | È ver; non vuo’ impazzire; |
l’ho trovata alla fine e ciò mi basta. | |
Doppo il fatto si loda. | |
Chi l’ha avuta l’ha avuta e se la goda. | |
Da me non speri | |
1340 | d’aver un soldo, |
se il manigoldo | |
vedessi lì. | |
Se se n’è andata, | |
se si è sposata, | |
1345 | da me non venga, |
non verrò qui. | |
Chi ha avuto ha avuto; | |
chi ha fatto ha fatto, | |
non son sì matto, | |
1350 | non vuo’ gettare, |
non vuo’ dotare | |
la figlia ardita | |
che se n’è gita | |
da me così. (Parte) | |
SCENA VII | |
NARDO, poi LA LENA e CAPOCCHIO notaro | |
NARDO | |
1355 | A Rinaldo per ora |
basterà la consorte; | |
poi doppo la sua morte il padre avaro | |
a suo dispetto lascierà il denaro. | |
LA LENA | |
Venite a stipulare | |
1360 | delle nozze il contratto. (A Capocchio) |
CAPOCCHIO | |
Eccolo qui, l’avevo mezzo fatto. | |
NARDO | |
Andate in casa mia, | |
l’opera terminate. | |
L’ordine seguitate | |
1365 | di due sponsali in un contratto espressi |
colle stesse notizie e i nomi stessi. | |
CAPOCCHIO | |
Sì signor, si farà. | |
Ma poi chi pagherà? | |
NARDO | |
Bella domanda! | |
Pagherà chi è servito e chi comanda. | |
LA LENA | |
1370 | Sentite, se si fanno |
scritture in casa mia, | |
voglio la senseria. | |
CAPOCCHIO | |
Come? | |
LA LENA | |
Dirò, | |
se mi mariterò, | |
come spero di farlo prestamente, | |
1375 | la scrittura m’avete a far per niente. (Entra in casa) |
SCENA VIII | |
NARDO e CAPOCCHIO | |
CAPOCCHIO | |
Vostra nipote è avara, come va. | |
NARDO | |
Credetimi, lo fa senza malizia; | |
delle donne un costume è l’avarizia. | |
CAPOCCHIO | |
Son lente nello spendere, | |
1380 | egli è vero, ma son leste nel prendere. |
Voi che filosofo | |
chiamato siete, | |
dirmi saprete | |
come si dia | |
1385 | di simpatia |
forza e virtù. | |
La calamita | |
tira l’acciaro. | |
Tira l’avaro | |
1390 | l’oro ancor più. (Entra in casa) |
SCENA IX | |
NARDO, poi LESBINA | |
NARDO | |
Nato son contadino, | |
non ho studiato niente | |
ma però colla mente | |
talor filosofando a discrezione | |
1395 | trovo di molte cose la ragione. |
LESBINA | |
Ma capperi! Si vede, | |
affé, che mi volete poco bene. | |
Nel giardino v’aspetto e non si viene. | |
NARDO | |
Un affar di premura | |
1400 | m’ha trattenuto un poco. |
Concludiam, se volete, in questo loco. | |
LESBINA | |
Il notaro dov’è? | |
NARDO | |
Là dentro. Ei scrive | |
il solito contratto | |
e si faranno i due sponsali a un tratto. | |
LESBINA | |
1405 | Ma se Eugenia fuggì... |
NARDO | |
Fu ritrovata. | |
Là dentro è ricovrata. | |
E si fa con Rinaldo l’istrumento. | |
LESBINA | |
Don Tritemio che dice? | |
NARDO | |
Egli è contento. | |
LESBINA | |
Dunque, quand’è così, facciamo presto. | |
1410 | Andiam, caro sposino. |
NARDO | |
Aspettate, Lesbina, anche un pochino. | |
LESBINA | |
(Non vorrei che venisse...) | |
NARDO | |
A me badate; | |
prima che mia voi siate, | |
a voi vuo’ render note | |
1415 | alcune condizion sopra la dote. |
LESBINA | |
Ho inteso il genio vostro. | |
Non vi sarà pericolo | |
che vi voglia spiacer neanche in un piccolo. | |
NARDO | |
Quand’è così, mia cara, | |
1420 | porgetemi la mano. |
LESBINA | |
Eccola pronta. | |
NARDO | |
Del nostro matrimonio | |
invochiamo Cupido in testimonio. | |
LESBINA | |
Lieti canori augelli | |
che tenerelli amate, | |
1425 | deh testimon voi siate |
del mio sincero amor. | |
NARDO | |
Alberi, piante e fiori | |
i vostri ardori ascosi | |
insegnino a due sposi | |
1430 | il naturale amor. |
LESBINA | |
Par che l’augel risponda: | |
«Ama lo sposo ognor». | |
NARDO | |
Dice la terra e l’onda: | |
«Ama lo sposo ancor». | |
LESBINA | |
1435 | La rondinella |
vezzosa e bella | |
solo il compagno | |
cercando va. | |
NARDO | |
L’olmo e la vite, | |
1440 | due piante unite |
ai sposi insegnano | |
la fedeltà. | |
LESBINA | |
Io son la rondinella | |
ed il rondon tu sei. | |
NARDO | |
1445 | Tu sei la vite bella, |
io l’olmo esser vorrei. | |
LESBINA | |
Rondone fido | |
nel caro nido | |
vieni, t’aspetto. | |
NARDO | |
1450 | Prendimi stretto, |
vite amorosa, | |
diletta sposa. | |
A DUE | |
Soave amore, | |
felice ardore, | |
1455 | alma del mondo, |
vita del cor. | |
No, non si trova, | |
no, non si prova | |
più bella pace, | |
1460 | più caro ardor. (Partono ed entrano in casa) |
SCENA X | |
DON TRITEMIO | |
DON TRITEMIO | |
Diamine! Che ho sentito? | |
Di Lesbina il marito | |
pare che Nardo sia. | |
Che la filosofia | |
1465 | colle ragioni sue |
accordasse ad un uom sposarne due? | |
Quel che pensar non so; | |
all’uscio picchierò. Verranno fuori; | |
scoprirò i tradimenti e i traditori. | |
SCENA XI | |
LA LENA e detto | |
LA LENA | |
1470 | Chi è qui? |
DON TRITEMIO | |
Ditemi presto, | |
cosa si fa là dentro? | |
LA LENA | |
Finito è l’istrumento; | |
si fan due matrimoni. | |
Tra gli altri testimoni, | |
1475 | che sono cinque o sei, |
se comanda venir, sarà anco lei. | |
DON TRITEMIO | |
Questi sposi? Quai son? | |
LA LENA | |
La vostra figlia | |
col cavalier Rinaldo. | |
DON TRITEMIO | |
Cospetto! Mi vien caldo. | |
LA LENA | |
1480 | E l’altro, padron mio, |
è la vostra Lesbina con mio zio. | |
DON TRITEMIO | |
Come? Lesbina oimè; no non lo credo. | |
LA LENA | |
Eccoli tutti quattro. | |
DON TRITEMIO | |
Ahi! Cosa vedo? | |
EUGENIA | |
Ah genitor, perdono... | |
RINALDO | |
1485 | Suocero, per pietà... |
LESBINA | |
Sposa, signor, io sono. | |
NARDO | |
Quest’è la verità. | |
DON TRITEMIO | |
Perfidi scelerati, | |
vi siete accomodati? | |
1490 | Senza la figlia mesto, |
senza la sposa resto. | |
Che bella carità! | |
LA LENA | |
Quando di star vi preme | |
con una sposa insieme, | |
1495 | ecco, per voi son qua. |
DON TRITEMIO | |
Per far dispetto a lei, | |
per disperar colei, | |
Lena mi sposerà. | |
TUTTI | |
Sia per diletto, | |
1500 | sia per dispetto, |
amore al core | |
piacer darà. | |
Fine del dramma giocoso | |
IL FILOSOFO DI CAMPAGNA | |
Dramma giocoso per musica da rappresentarsi alla corte elettorale palatina per comando del serenissimo elettore l’anno 1756. | |
Mannheim, nella Stamperia Elettorale. | |
PERSONAGGI | |
PARTI SERIE | |
EUGENIA figlia nubile di don Tritemio | |
RINALDO gentiluomo amante d’Eugenia | |
PARTI BUFFE | |
NARDO ricco contadino detto il Filosofo | |
LESBINA cameriera in casa di don Tritemio | |
DON TRITEMIO cittadino abitante in villa | |
LENA nipote di Nardo | |
CAPOCCHIO notaro della villa | |
DECORAZIONI | |
Atto primo: giardino; casa rustica in campagna; salotto con diverse porte. | |
Atto secondo: camera; casa rustica suddetta; camera suddetta. | |
Atto terzo: casa rustica suddetta. | |
Queste decorazioni sono dell’invenzione del signor Stefano Schenck, architetto teatrale di sua altezza serenissima elettorale. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
EUGENIA, con un ramo di gelsomini. LESBINA, con una rosa in mano | |
EUGENIA | |
Candidetto gelsomino | |
che sei vago in sul mattino, | |
perderai, vicino a sera, | |
la primiera tua beltà. | |
LESBINA | |
5 | Vaga rosa, onor de’ fiori, |
fresca piaci ed innamori | |
ma vicino è il tuo flagello | |
e il tuo bello sparirà. | |
A DUE | |
Tal di donna la bellezza | |
10 | più ch’è fresca, più s’apprezza; |
s’abbandona allorché perde | |
il bel verde dell’età. | |
EUGENIA | |
Basta, basta, non più, | |
che codesta canzon, Lesbina mia, | |
15 | troppo mi desta in sen malinconia. |
LESBINA | |
Anzi cantarla spesso, | |
padrona, io vi consiglio, | |
per sfuggir della rosa il rio periglio. | |
EUGENIA | |
Ah che sotto d’un padre | |
20 | asprissimo e severo |
far buon uso non spero | |
di questa età che della donna è il fiore! | |
Troppo, troppo nemico ho il genitore! | |
LESBINA | |
Pur delle vostre nozze | |
25 | lo intesi ragionar. |
EUGENIA | |
Nozze infelici | |
sarebbero al cuor mio le divisate | |
dall’avarizia sua. Dell’uomo vile, | |
che Nardo ha nome, ei mi vorria consorte. | |
L’abborrisco e mi scelgo anzi la morte. | |
LESBINA | |
30 | Non così parlareste, |
s’ei proponesse al vostro cor Rinaldo. | |
EUGENIA | |
Lesbina... Ohimè!... | |
LESBINA | |
V’ho fatto venir caldo? | |
Vi compatisco. Un cavalier gentile | |
in tutto a voi simile, | |
35 | nell’età, nel costume e nell’amore, |
far potrebbe felice il vostro cuore. | |
EUGENIA | |
Ma il genitor mi nega... | |
LESBINA | |
Si supplica, si prega, | |
si sospira, si piange e se non basta | |
40 | si fa un po’ la sdegnosa e si contrasta. |
EUGENIA | |
Ah mi manca il coraggio! | |
LESBINA | |
Io vi offerisco | |
quel che so, quel che posso. È ver che sono | |
in una età da non prometter molto; | |
ma posso, se m’impegno, | |
45 | far valere per voi l’arte e l’ingegno. |
EUGENIA | |
Cara, di te mi fido. Amor, pietade | |
per la padrona tua serba nel seno; | |
se non felice appieno, | |
almen fa’ ch’io non sia sì sventurata. | |
LESBINA | |
50 | Meglio sola che male accompagnata. |
Così volete dir; sì sì, v’intendo. | |
EUGENIA | |
Dunque da te qualche soccorso attendo. | |
Se perde il caro lido, | |
sopporta il mar che freme; | |
55 | lo scoglio è quel che teme |
il misero nocchier. | |
Lontan dal caro bene, | |
soffro costante e peno; | |
ma questo cuore almeno | |
60 | rimanga in mio poter. (Parte) |
SCENA II | |
LESBINA, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
Povera padroncina! | |
Affé la compatisco. | |
Quest’anch’io la capisco. | |
Insegna la prudenza, | |
65 | se non si ha quel che piace, è meglio senza. |
DON TRITEMIO | |
Che si fa, signorina? | |
LESBINA | |
Un po’ d’insalatina | |
raccogliere volea pel desinare. | |
DON TRITEMIO | |
Poco fa v’ho sentito a cantuzzare. | |
LESBINA | |
70 | È ver, colla padrona |
mi divertiva un poco. | |
DON TRITEMIO | |
E mi figuro | |
che cantate s’avranno | |
canzonette d’amor. | |
LESBINA | |
Oh non signore. | |
Di questo e di quel fiore, | |
75 | di questo e di quel frutto |
si cantavan le lodi. | |
DON TRITEMIO | |
Il crederò. | |
LESBINA | |
Le volete sentir? | |
DON TRITEMIO | |
Le sentirò. | |
LESBINA | |
Qualche strofetta cantarò a proposito. (Da sé) | |
DON TRITEMIO | |
Oh ragazza!... Farei uno sproposito. (Da sé) | |
LESBINA | |
80 | Sentite, padron bello, |
la canzonetta sopra il ravanello. | |
Quando son giovine, | |
son fresco e bello, | |
son tenerello, | |
85 | di buon sapor. |
Ma quando invecchio | |
gettato sono; | |
non son più buono | |
col pizzicor. | |
DON TRITEMIO | |
90 | Scaccia questa canzon dalla memoria. |
LESBINA | |
Una ne vuo’ cantar sulla cicoria. | |
Son fresca e son bella | |
cicoria novella. | |
Mangiatemi presto, | |
95 | coglietemi su. |
Se resto nel prato | |
radicchio invecchiato, | |
nessuno si degna | |
raccogliermi più. | |
DON TRITEMIO | |
100 | Senti, ragazza mia, |
questa canzone ha un poco d’allegria. | |
Tu sei, Lesbina bella, | |
cicorietta novella; | |
prima che ad invecchiar ti veda il fato, | |
105 | esser colta dovresti in mezzo al prato. |
LESBINA | |
Per me v’è tempo ancora. | |
Dovreste alla signora | |
pensar, caro padrone. | |
Or ch’è buona stagione, | |
110 | or ch’è un frutto maturo e saporito, |
non la fate invecchiar senza marito. | |
DON TRITEMIO | |
A lei ho già pensato; | |
sposo le ho destinato e avrallo presto. | |
LESBINA | |
Posso saper chi sia? | |
DON TRITEMIO | |
Nardo è cotesto. | |
LESBINA | |
115 | Di quella tenerina |
erbetta cittadina | |
la bocca d’un villan non mi par degna. | |
DON TRITEMIO | |
Eh la prudenza insegna | |
che ogn’erba si contenti | |
120 | d’aver qualche governo, |
purch’esposta non resti al crudo verno. | |
LESBINA | |
Io mi contentarei, | |
pria di vederla così mal troncata, | |
per la neve lasciar la mia insalata. | |
DON TRITEMIO | |
125 | Tu sei un bocconcino |
per il tuo padroncino. | |
LESBINA | |
Oh oh sentite | |
un’altra canzonetta ch’ho imparata | |
sul proposito mio dell’insalata. | |
Non raccoglie le mie foglie | |
130 | vecchia mano di pastor. |
Voglio un bello pastorello; | |
o vuo’ star nel prato ancor. (Parte) | |
SCENA III | |
DON TRITEMIO e poi RINALDO | |
DON TRITEMIO | |
Allegoricamente | |
m’ha detto che con lei non farò niente. | |
135 | Eppure io mi lusingo |
che a forza di finezze | |
tutto superarò, | |
che col tempo con lei tutto farò. | |
Per or d’Eugenia mia | |
140 | liberarmi mi preme. Un buon partito |
Nardo per lei sarà. Ricco, riccone, | |
un villano, egli è ver, ma sapientone. | |
RINALDO | |
(Ecco della mia bella | |
il genitor felice). (Da sé in disparte) | |
DON TRITEMIO | |
145 | Per la villa si dice |
che Nardo ha un buono stato | |
e da tutti filosofo è chiamato. (Da sé) | |
RINALDO | |
(Sorte, non mi tradir). Signor... | |
DON TRITEMIO | |
Padrone. | |
RINALDO | |
S’ella mi permettesse, | |
150 | le direi due parole. |
DON TRITEMIO | |
Anche quattro ne ascolto e più, se vuole. | |
RINALDO | |
Non so se mi conosca. | |
DON TRITEMIO | |
Non mi pare. | |
RINALDO | |