Il filosofo di campagna, libretto, Londra, Woodfall, 1761
TRITEMIO | |
(Ho un tantin di paura). (Da sé) | |
EUGENIA | |
(Ahi che tormento!) (Da sé) | |
TRITEMIO | |
Orsù, signora pazza, (Ad Eugenia) | |
ho capito il rossor che cosa sia. | |
710 | Quel che voglia colui vado a sentire; |
poi la discorrerem. S’ha da finire. (In atto di partire) | |
LESBINA | |
Sì signor, dite bene. (A Tritemio) | |
TRITEMIO | |
E tu, fraschetta, (A Lesbina) | |
tu alimentasti dell’amante il foco? | |
Vado e ritorno; parlerem fra poco. | |
SCENA IX | |
EUGENIA e LESBINA | |
EUGENIA | |
715 | Ah Lesbina crudele! |
Solo per tua cagion sono in periglio. | |
LESBINA | |
Loderete nel fine il mio consiglio. | |
Questa cosa finor mi pare un gioco; | |
non mi perdo, davver, per così poco. | |
EUGENIA | |
720 | Prenditi quest’anello. |
LESBINA | |
Eh no, signora mia. | |
EUGENIA | |
Prendilo e giuro al ciel lo getto via. | |
LESBINA | |
Ma perché? | |
EUGENIA | |
Fu cagione | |
che Rinaldo, il mio ben, mi crede infida. | |
725 | Quest’anello omicida |
dinnanzi agl’occhi miei soffrir non vuo’. | |
LESBINA | |
Se volete così, lo prenderò. | |
Eccolo nel mio dito. | |
Che vi par? Mi sta bene? | |
EUGENIA | |
730 | Ah tu sei la cagion delle mie pene. |
SCENA X | |
DON TRITEMIO e dette | |
TRITEMIO | |
Oh genero garbato! | |
Alla sposa ha mandato (Mostra un gioiello) | |
questo ricco gioiello. | |
Prendilo, Eugenia mia; guarda s’è bello. | |
EUGENIA | |
735 | Non lo curo, signore... |
TRITEMIO | |
Ed io comando | |
che tu prender lo debba; il ricusarlo | |
sarebbe una insolenza. | |
EUGENIA | |
Dunque lo prendo per obbedienza. (Prende il gioiello) | |
Ma... vi chiedo perdono, | |
740 | non mi piace, nol voglio; a te lo dono. (Lo dà a Lesbina) |
LESBINA | |
Grazie. (Lo prende) | |
TRITEMIO | |
Rendilo a me. (A Lesbina) | |
LESBINA | |
Signor padrone, | |
sentite una parabola. | |
(Se la vostra figliuola | |
è meco generosa, | |
745 | lo fa perché di voi mi brama sposa). (Piano a Tritemio) |
TRITEMIO | |
(Lo crederò?) (A Lesbina) | |
LESBINA | |
Signora, | |
non è ver che bramate | |
che sposa io sia? Nel darmi queste gioie | |
confessatelo pur, vostro pensiero | |
750 | non è che sposa sia Lesbina? |
EUGENIA | |
È vero. | |
TRITEMIO | |
E tu che dici? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
Io dico | |
che se il destino amico | |
seconderà il disegno, | |
le gioie accetto e accetterò l’impegno. | |
755 | Una ragazza |
che non è pazza | |
la sua fortuna | |
sprezzar non sa. | |
Voi lo sapete; | |
760 | voi m’intendete, |
questo mio core | |
si scoprirà. | |
Anche l’agnella, | |
la tortorella | |
765 | il suo compagno |
cercando va. (Parte) | |
SCENA XI | |
EUGENIA e DON TRITEMIO | |
TRITEMIO | |
Dunque giacché lo sai tel dico anch’io; | |
è questi il pensier mio | |
doppoché tu sarai fatta la sposa, | |
770 | anch’io mi sposerò questa fanciulla. |
Piangi? Sospiri? E non rispondi nulla? | |
Son stanco di soffrirti. | |
Oggi darai la man. S’ha da finire. | |
Se sei pazza, non vuo’ teco impazzire. (Parte) | |
EUGENIA | |
775 | Pazza a ragion mi chiama |
il genitor crudele, | |
se in faccia al mio fedele, al mio diletto, | |
ho tradito l’affetto, | |
per celar follemente in sen l’arcano, | |
780 | ed or mi lagno ed or sospiro invano. |
Va crescendo qual face agitata | |
nel mio core la barbara pena | |
no non ha pace quest’alma turbata | |
nell’affanno che pace non ha. | |
785 | Ma crudele più d’ogni tormento |
è ’l tacer e soffrire penando, | |
ne lo dirle morire mi sento, | |
quest’è il duolo che pena mi dà. | |
SCENA XII | |
Campagna. | |
NARDO, suonando il chitarino e cantando, e poi RINALDO | |
NARDO | |
Amor, se vuoi così, | |
790 | quel che tu vuoi farò. |
Io mi accompagnerò | |
in pace e sanità. | |
Ma la mia libertà | |
perciò non perderò. | |
795 | Penare, signor no; |
soffrir, gridare, oibò. | |
Voglio cantare; | |
voglio suonare; | |
voglio godere | |
800 | fin che si può. |
RINALDO | |
Galantuom, siete voi | |
quello che Nardo ha nome? | |
NARDO | |
Signorsì. | |
RINALDO | |
Cerco appunto di voi. | |
NARDO | |
Eccomi qui. | |
RINALDO | |
Ditemi; è ver che voi | |
805 | aveste la parabola |
da don Tritemio per la sua figliuola? | |
NARDO | |
Sì signore, l’ho avuta; | |
la ragazza ho veduta; | |
mi piace il viso bello | |
810 | e le ho dato stamane anco l’anello. |
RINALDO | |
Sapete voi qual dote | |
recherà con tai nozze al suo consorte? | |
NARDO | |
Ancor nol so... | |
RINALDO | |
Colpi, ferite e morte. | |
NARDO | |
Bagatelle, signor! E su qual banco | |
815 | investita sarà, padrone mio? |
RINALDO | |
Sul dorso vostro e il pagator son io. | |
NARDO | |
Buono. Si può sapere | |
almen per cortesia, | |
perché vossignoria | |
820 | con generosità |
allo sposo vuol far tal carità? | |
RINALDO | |
Perché di don Tritemio | |
amo anch’io la figliuola, | |
perché fu da lei stessa | |
825 | la sua fede promessa a me suo sposo, |
perché le siete voi troppo odioso. | |
NARDO | |
Dite da ver? | |
RINALDO | |
Non mentono i miei pari. | |
NARDO | |
E i pari miei non sanno | |
per pontiglio sposare il lor malanno. | |
830 | Se la figlia vi vuol, vi prenda pure; |
se mi burla e mi sprezza, io non ci penso, | |
so anch’io colla ragion vincere il senso. | |
Vi ringrazio d’avermi | |
avisato per tempo; | |
835 | ve la cedo, signor, per parte mia, |
che già di donne non v’è carestia. | |
RINALDO | |
Ragionevole siete | |
giustamente dal popolo stimato; | |
filosofo chiamato con ragione, | |
840 | superando sì presto la passione. |
Voi l’avete ceduta. A don Tritemio | |
la cosa narrerò tutta com’è; | |
e se contrasta, avrà da far con me. (Parte) | |
SCENA XIII | |
NARDO, poi LESBINA | |
NARDO | |
Pazzo sarei davvero, | |
845 | se a costo d’una lite, |
se a costo di temere anche la morte | |
procurar mi volessi una consorte. | |
Amo la vita assai; | |
fuggo, se posso, i guai; | |
850 | bramo sempre la pace in casa mia; |
e non intendo altra filosofia. | |
LESBINA | |
Sposo, ben obbligata. | |
M’avete regalata. | |
Anch’io, quando potrò, | |
855 | qualche cosetta vi regalerò. |
NARDO | |
No no, figliola cara, | |
dispensatevi pur da tal fineza. | |
Quand’ho un poco di bene, mi consolo | |
ma quel poco di ben lo voglio solo. | |
LESBINA | |
860 | Che dite? Io non v’intendo. |
NARDO | |
Chiaramente | |
dunque mi spiegherò. | |
Siete impegnata, il so, con altro amico | |
e a me di voi no me n’importa un fico. | |
LESBINA | |
V’ingannate, lo giuro; e chi è codesto | |
865 | con cui da me si crede |
impegnata la fede? | |
NARDO | |
È un forastiero | |
che mi par cavaliero, | |
giovane, risoluto, ardito e caldo. | |
LESBINA | |
(Ora intendo il mister; serà Rinaldo). | |
870 | Credetemi, v’inganna. |
Vostra sono, il sarò, ve l’assicuro. | |
A tutti i numi il giuro; | |
non ho ad alcuno l’amor mio promesso; | |
son ragazza e ad amar principio adesso. | |
NARDO | |
875 | Eppure in questo loco, |
tutt’amor, tutto focco, | |
sostenne il cavaliero | |
che voi siete sua sposa. | |
LESBINA | |
Ah non è vero. | |
Di mendace e infedel non vuo’ la taccia. | |
880 | Lo sosterrò di tutto il mondo in faccia. |
Qualch’error vi sarà, ve lo protesto. | |
Tenero cuore onesto | |
per voi serbo nel petto; | |
ardo solo per voi di puro affetto. | |
NARDO | |
885 | (Impossibile par ch’ella m’inganni). |
LESBINA | |
Tenera sono d’anni | |
ma ho cervello che basta e so ben io | |
che divider amor non può il cor mio. | |
Voi siete il mio sposino; | |
890 | e se amico destino a voi mi dona, |
anche un re lascierei colla corona. | |
NARDO | |
S’ella fosse così... | |
LESBINA | |
Così è purtroppo | |
ma voi siete pentito | |
d’essere mio marito; | |
895 | qualch’altra donna amate |
e per questo, crudel, mi discacciate. | |
NARDO | |
No, ben mio, no carina; | |
siete la mia sposina; e se colui | |
o s’inganna o m’inganna o fu ingannato, | |
900 | dell’inganno sarà disingannato. |
LESBINA | |
Dunque mi amate? | |
NARDO | |
Sì v’amo di core. | |
LESBINA | |
Siete l’idolo mio. | |
NARDO | |
Siete il mio amore. | |
SCENA XIV | |
LA LENA e detti | |
LENA | |
Signor zio, signor zio, che cosa fate? | |
Lontano discacciate | |
905 | colei che d’ingannarvi ora s’impegna, |
d’essere vostra sposa non è degna. | |
LESBINA | |
(Qualche imbroglio novello). | |
NARDO | |
Ha forse altrui | |
data la fé di sposa? | |
LENA | |
Eh signor no. | |
Quel ch’io dico lo so per cosa vera. | |
910 | Ella di don Tritemio è cameriera. |
LESBINA | |
(Ah maledetta!) | |
NARDO | |
È ver quel ch’ella dice? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
Ah misera infelice! | |
Compatite se tanto | |
amor mi rese ardita. | |
915 | Finsi il grado, egli è ver, perché v’adoro. |
Per voi languisco e moro. | |
Confesso il mio fallire | |
ma vogl’essere vostra oppur morire. | |
NARDO | |
(Poverina!) | |
LENA | |
Vi pare | |
920 | che convenga sposare |
a un uom come voi femina tale? | |
NARDO | |
Non ci vedo alcun male. | |
Per me nel vostro sesso | |
serva o padrona sia, tutt’è lo stesso. | |
LESBINA | |
925 | Deh per pietà donate |
perdono all’error mio. | |
NARDO | |
Se mi amate di cor, v’adoro anch’io. | |
Per me sostegno e dico, | |
ed ho la mia ragione, | |
930 | che sia la condizione un accidente. |
Sposar una servente | |
che cosa importa a me, se bella e buona? | |
Peggio è assai s’è cattiva una padrona. | |
Se non è nata nobile | |
935 | che cosa importa a me? |
Di donna il miglior mobile | |
la nobiltà non è. | |
Il primo è l’onestà; | |
secondo è la beltà; | |
940 | il terzo è la creanza; |
il quarto è l’abbondanza; | |
il quinto è la virtù | |
ma no si usa più. | |
Serveta graziosa | |
945 | serai la mia sposa, |
serai la vezzosa | |
padrona di me. | |
SCENA XV | |
LESBINA e LA LENA | |
LENA | |
(Mio zio, ricco sfondato | |
non si puole scordar che vile è nato). | |
LESBINA | |
950 | Signora, mi rincresce |
ch’ella sarà nipote | |
d’una senza natali e senza dote. | |
LENA | |
Certo che il zio poteva | |
maritarsi con meglio proprietà. | |
LESBINA | |
955 | Che nella nobilità |
resti pregiudicato | |
certamente è un peccato. Imparentarmi | |
arrossire dovrei | |
con una contadina come lei. | |
LENA | |
960 | Son contadina, è vero, |
ma d’accasarmi spero | |
con un uomo civil, poiché dal pari | |
talor di nobiltà vanno i denari. | |
LESBINA | |
Udita ho una novella | |
965 | d’un somar che solea |
con pelle di leone andar coperto | |
ma poi dal suo ragghiar l’hanno scoperto. | |
Così voi vi coprite | |
talor con i denari | |
970 | ma siete nel parlar sempre somari. (Parte) |
SCENA XVI | |
LA LENA sola | |
LENA | |
Se fosse in casa mia | |
questa signora zia, confesso il vero, | |
non vi starei con essa un giorno intero. | |
Sprezza la contadina; | |
975 | vuol far da cittadina, |
perché nata in città per accidente, | |
perché bene sa far l’impertinente. | |
Eppur quando ci penso, | |
bella vita è la nostra ed onorata! | |
980 | Sono alla sorte ingrata, |
allorché mi lamento | |
d’uno stato ripien d’ogni contento. | |
La pastorella al prato | |
col grege se ne va, | |
985 | coll’agnelline allato |
cantando in libertà. | |
Se l’innocente amore | |
gradisce il suo pastore, | |
la bella pastorella | |
990 | contenta ognor sarà. (Parte) |
SCENA XVII | |
Camera in casa di don Tritemio. | |
DON TRITEMIO e LESBINA | |
TRITEMIO | |
Che ardir, che petulanza? | |
Questo signor Rinaldo è un temerario. | |
Gli ho detto civilmente | |
ch’Eugenia è data via; | |
995 | egli viene a bravarmi in casa mia? |
LESBINA | |
Povero innamorato! | |
Lo compatisco. | |
TRITEMIO | |
Brava? | |
Lo compatisci? | |
LESBINA | |
Anch’io | |
d’amor provo il desio, | |
1000 | desio però modesto; |
e se altrui compatisco, egli è per questo. | |
TRITEMIO | |
Ami ancor tu, Lesbina? | |
LESBINA | |
Da questi occhi | |
lo potete arguire. | |
TRITEMIO | |
Ma chi? | |
LESBINA | |
Basta... (Guardando pietosamente don Tritemio amoroso) | |
TRITEMIO | |
Ma chi? | |
LESBINA | |
Nol posso dire. (Mostrando vergognarsi) | |
TRITEMIO | |
1005 | Eh t’intendo, furbetta; |
basta, Lesbina, aspetta | |
ch’Eugenia se ne vada | |
a fare i fatti suoi | |
ed allor pensaremo anche per noi. | |
LESBINA | |
1010 | Per me come per lei |
si potrebbe pensar nel tempo stesso. | |
TRITEMIO | |
Via pensiamoci adesso. | |
Quando il notaro viene, | |
ch’ho mandato a chiamar per la figliola, | |
1015 | farem due cose in una volta sola. |
LESBINA | |
Ecco il notaro appunto; | |
e vi è Nardo con lui. | |
TRITEMIO | |
Vengono a tempo. | |
Vado a prender Eugenia e in un momento | |
farem due matrimoni e un instrumento. (Parte) | |
SCENA XVIII | |
LESBINA, poi NARDO e CAPOCCHIO notaro, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
1020 | Oh se sapessi il modo |
di burlar il patron, far lo vorrei. | |
Basta, m’ingegnerò; | |
tutto quel che so far, tutto farò. | |
NARDO | |
Lesbina, eccoci qui; se don Tritemio | |
1025 | ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi |
lo farò volentier ma non vorrei | |
che vi nascesse qualche parapiglia, | |
qualche imbroglio novel tra serva e figlia. | |
LESBINA | |
La cosa è accomodata. | |
1030 | La figliuola sposata |
sarà col cavalier che voi sapete | |
ed io vostra sarò, se mi volete. | |
NARDO | |
Don Tritemio dov’è? | |
LESBINA | |
Verrà a momenti. | |
Signor notaro intanto | |
1035 | prepari bello e fatto |
per un paio di nozze il suo contratto. | |
CAPOCCHIO | |
Come? Un contratto solo | |
per doppie nozze? Oibò. | |
Due contratti farò, se piace a lei, | |
1040 | che non vuo’ dimezzar gl’utili miei. |
LESBINA | |
Ma facendone un solo | |
fate più presto e avrete doppia paga. | |
CAPOCCHIO | |
Quand’è così, questa ragion m’appaga. | |
NARDO | |
Mi piace questa gente, | |
1045 | della ragione amica, |
ch’ama il guadagno ed odia la fatica. | |
LESBINA | |
Presto dunque, signore, | |
finché viene il patrone | |
a scriver principiate. | |
CAPOCCHIO | |
1050 | Bene, principierò; |
ma bene che ho da far? | |
LESBINA | |
Scrivete, io detterò. | |
CAPOCCHIO | |
In questo giorno, etcaetera | |
dell’anno mille, etcaetera | |
1055 | promettono... si sposano... |
I nomi quali sono? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
I nomi sono questi... | |
(Oimè vien il padron). | |
TRITEMIO | |
Ehi, Lesbina. | |
LESBINA | |
Signore. | |
TRITEMIO | |
1060 | Eugenia non ritrovo. |
Sai tu dov’ella sia? | |
LESBINA | |
No certamente. | |
TRITEMIO | |
Tornerò a ricercarla immantinente. | |
Aspettate un momento, | |
signor notaro. | |
LESBINA | |
Intanto | |
1065 | lo facio principiare. Io detto, ei scrive. |
TRITEMIO | |
Benissimo. | |
NARDO | |
La sposa | |
non è Lesbina? (A Tritemio) | |
LESBINA | |
Certo; | |
le spose sono due. | |
Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
1070 | Con una scritturina |
due matrimoni si faranno, io spero; | |
non è vero, padrone? | |
TRITEMIO | |
È vero, è vero. (Parte) | |
LESBINA | |
Presto signor notar, via seguitate. | |
NARDO | |
Terminamo l’affar. | |
CAPOCCHIO | |
Scrivo, dettate. | |
1075 | In questo giorno, etcaetera |
dell’anno mille, etcaetera | |
promettono... si sposano... | |
I nomi quali sono? | |
LESBINA | |
I nomi sono questi: | |
1080 | Eugenia con Rinaldo |
dei conti di Pancaldo. | |
NARDO | |
Dei Trottoli Lesbina | |
con Nardo Ricottina. | |
CAPOCCHIO | |
Promettono... si sposano... | |
1085 | La dote qual sarà? |
LESBINA | |
La dotte della figlia | |
saranno mille scudi. | |
CAPOCCHIO | |
Eugenia mille scudi | |
pro dote cum etcaetera. | |
NARDO | |
1090 | La serva quanto avrà? |
LESBINA | |
Scrivete; della serva | |
la dote eccola qua. | |
Due mani assai leste | |
che tutto san far. | |
NARDO | |
1095 | Scrivete; duemilla |
si puon calcolar. | |
LESBINA | |
Un occhio modesto, | |
un animo onesto. | |
NARDO | |
Scrivete; seimilla | |
1100 | lo voglio apprezzar. |
LESBINA | |
Scrivete; una lingua | |
che sa ben parlar. | |
NARDO | |
Fermate; cassate. | |
Tremilla per questo | |
1105 | ne voglio levar. |
CAPOCCHIO | |
Duemilla, seimilla, | |
battuti tremilla, | |
saran cinquemilla... | |
ma dite di che... | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
1110 | Contenti ed affetti, |
diletti per me. | |
A TRE | |
Ciascuno lo crede, | |
ciascuno lo vede | |
che dote di quella | |
1115 | più bella non v’è. |
TRITEMIO | |
Corpo di satanasso! | |
Cieli, son disperato! | |
Ah! M’hanno assassinato. | |
Arde di sdegno il cor. | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
1120 | Il contrato è bello e fatto. |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
TRITEMIO | |
Dove la figlia è andata? | |
Dove me l’han portata? | |
Empio Rinaldo, indegno, | |
1125 | perfido rapitor. |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
TRITEMIO | |
Sospendete. Non sapete? | |
Me l’ha fatta il traditor. | |
LESBINA | |
Dov’è Eugenia? | |
TRITEMIO | |
Non lo so. | |
NARDO | |
1130 | Se n’è ita? |
TRITEMIO | |
Se n’andò! | |
CAPOCCHIO | |
Due contratti. | |
TRITEMIO | |
Signor no. | |
CAPOCCHIO | |
Casso Eugenia cum etcaetera | |
non sapendosi etcaetera | |
se sia andata o no etcaetera. | |
TUTTI | |
1135 | Oh che caso, oh che avventura! |
Si sospenda la scrittura, | |
che dopoi si finirà. | |
Se la figlia fu involata, | |
a quest’ora è maritata. | |
1140 | E presente la servente, |
quest’ancor si sposerà. | |
Fine dell’atto secondo | |
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
EUGENIA e RINALDO | |
EUGENIA | |
Misera! A che m’indusse | |
un eccesso d’amor? Tremo, pavento. | |