Il filosofo di campagna, libretto, Bergamo, Traina, 1756
LESBINA | |
Dov’è Eugenia? | |
DON TRITEMIO | |
Non lo so. | |
NARDO | |
Se n’è ita? | |
DON TRITEMIO | |
Se n’andò. | |
CAPOCCHIO | |
Due contratti? | |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
CAPOCCHIO | |
1150 | Casso Eugenia cum etcaetera |
non sapendosi etcaetera | |
se sia andata o no etcaetera. | |
TUTTI | |
Oh che caso! Oh che avventura! | |
Si sospenda la scrittura, | |
1155 | che doppoi si finirà. |
Se la figlia fu involata, | |
a quest’ora è maritata. | |
E presente la servente, | |
quest’ancor si sposerà. | |
Fine dell’atto secondo | |
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
EUGENIA e RINALDO | |
EUGENIA | |
1160 | Misera! A che m’indusse |
un eccesso d’amor? Tremo e pavento. | |
Parlar mi sento al core, | |
giustamente sdegnato, il genitore. | |
RINALDO | |
Datevi pace; alfine | |
1165 | siete con chi v’adora; |
siete mia sposa. | |
EUGENIA | |
Ah non lo sono ancora. | |
RINALDO | |
Venite al tetto mio; colà potrassi | |
compire al rito e con gli usati modi | |
celebrare i sponsali. | |
EUGENIA | |
Ove s’intese | |
1170 | che onesta figlia a celebrare andasse |
dello sposo in balia nozze furtive? | |
No, non fia ver, Rinaldo; | |
ponetemi in sicuro; | |
salvatemi l’onore | |
1175 | o pentita ritorno al genitore. |
RINALDO | |
Tutto farò per compiacervi, o cara; | |
eleggete l’albergo ove pensate | |
d’essere più sicura. | |
L’onor vostro mi cale, io n’avrò cura. | |
SCENA II | |
LENA esce di casa e detti | |
LA LENA | |
1180 | Questa, se non m’inganno, |
di don Tritemio è la figliuola. | |
EUGENIA | |
Dite, | |
pastorella gentile, è albergo vostro | |
questo di dove uscite? | |
LA LENA | |
Sì signora. | |
EUGENIA | |
Altri vi son? | |
LA LENA | |
Per ora | |
1185 | altri non v’è che io |
ed un uomo da ben, qual è mio zio. | |
EUGENIA | |
Siete voi maritata? | |
LA LENA | |
Sono fanciulla ancora | |
ma d’esserla son stanca. | |
RINALDO | |
1190 | (Sia malizia o innocenza, ella è assai franca). |
EUGENIA | |
D’una grazia pregarvi | |
vorrei, se nol sdegnate. | |
LA LENA | |
Dite pur, comandate. | |
EUGENIA | |
Vorrei nel vostro tetto | |
1195 | passar per un momento. |
LA LENA | |
Sola passate pur, che mi contento. | |
RINALDO | |
Perché sola? Son io, | |
pastorella gentile, il di lei sposo. | |
LA LENA | |
Davvero? Compatite, | |
1200 | ho ancor qualche sospetto. |
Perché non la menate al vostro tetto? | |
RINALDO | |
Vi dirò... | |
EUGENIA | |
Non ancora | |
son contratti i sponsali. | |
Correr una bugia lasciar non voglio. | |
LA LENA | |
1205 | Me n’avvidi che v’era un qualche imbroglio. |
EUGENIA | |
Deh per pietà vi prego... | |
LA LENA | |
Che sì, che al genitore | |
l’avete fatta bella? | |
EUGENIA | |
Amabil pastorella, | |
1210 | voi non sapete al core |
quanto altero comandi il dio d’amore. | |
LA LENA | |
(Mi fa pietà). Sentite, | |
v’offro l’albergo mio ma con un patto | |
che subito sul fatto, | |
1215 | in mia presenza e d’altro testimonio, |
si faccia e si concluda il matrimonio. | |
EUGENIA | |
Sì sì, ve lo prometto. | |
Andiam nel vostro tetto, se vi aggrada. | |
LA LENA | |
Precedetemi voi, quella è la strada. | |
EUGENIA | |
1220 | Andiam, Rinaldo amato. |
L’innocente desio seconda il fato. | |
Che più bramar poss’io? | |
Che più dal cielo aspetto; | |
andrò col mio diletto | |
1225 | la pace ad incontrar. |
Del genitore alfine | |
si placherà lo sdegno. | |
Amor prenda l’impegno | |
quest’alme a consolar. (Entra in casa di Nardo) | |
SCENA III | |
RINALDO e LA LENA | |
RINALDO | |
1230 | Ninfa gentile, al vostro cor son grato. |
In braccio al mio contento | |
per voi andrò... (In atto di partire) | |
LA LENA | |
Fermatevi un momento. | |
Se grato esser volete, | |
qualche cosa potete | |
1235 | fare ancora per me. |
RINALDO | |
Che non farei | |
per chi fu sì pietosa a’ desir miei? | |
LA LENA | |
Son contadina, è vero, | |
ma ho massime civili e buona dote; | |
son di Nardo nipote, | |
1240 | maritarmi vorrei con civiltà. |
Da voi, che siete un cavalier compito, | |
secondo il genio mio spero un marito. | |
RINALDO | |
Ritrovar si potrà. | |
LA LENA | |
Ma fate presto; | |
se troppo in casa resto | |
1245 | col zio, che poco pensa alla nipote, |
perdo e consumo invan la miglior dote. | |
Ogn’anno passa un anno, | |
l’età non torna più; | |
passar la gioventù | |
1250 | io non vorrei così; |
ci penso notte e dì. | |
Vorrei un giovinetto, | |
civile e graziosetto, | |
che non dicesse un no, | |
1255 | quand’io gli chiedo un sì. (Entra nella casa sudetta) |
SCENA IV | |
RINALDO solo | |
RINALDO | |
Di Nardo nell’albergo, | |
che fu già mio rival, ci porta il fato | |
ma Nardo ho ritrovato | |
meco condiscendente e non pavento; | |
1260 | ed ho cuor d’incontrare ogni cimento. |
Già si sa, la figlia adoro, | |
che nemico il genitore | |
mai non cessa il suo rigore | |
e si scorda la pietà. | |
1265 | Ma io fido al mio tesoro, |
il suo sdegno non pavento, | |
l’ira sua non mi rammento, | |
la sua ingiusta crudeltà. (Entra nella casa sudetta) | |
SCENA V | |
DON TRITEMIO e poi LENA | |
DON TRITEMIO | |
Figlia, figlia sgraziata, | |
1270 | dove sei? Non ti trovo; ah se Rinaldo |
mi capita alle mani | |
lo vuo’ sbranar, come fa l’orso i cani. | |
Invan l’ho ricercato al proprio albergo; | |
sa il cielo se il briccon se l’ha nascosta | |
1275 | o se via l’ha menata per la posta. |
Son fuor di me; son pieno | |
di rabbia e di veleno. | |
Se li trovassi, li farei pentire. | |
Li vuo’ trovar, se credo di morire. | |
LA LENA | |
1280 | Signor, che cosa avete |
che sulle furie siete? | |
Fin là dentro ho sentito | |
che siete malamente inviperito. | |
DON TRITEMIO | |
Ah! Son assassinato. | |
1285 | M’han la figlia involato; |
non la trovo, non so dov’ella sia. | |
LA LENA | |
E non vi è altro? | |
DON TRITEMIO | |
Una minchioneria! | |
LA LENA | |
Eugenia, vostra figlia, | |
è in sicuro, signor, ve lo prometto. | |
1290 | E collo sposo suo nel nostro tetto. |
DON TRITEMIO | |
Là dentro? | |
LA LENA | |
Signorsì. | |
DON TRITEMIO | |
Collo sposo? | |
LA LENA | |
Con lui. | |
DON TRITEMIO | |
Ma Nardo dunque... | |
LA LENA | |
Nardo, mio zio, l’ha a caro. | |
Per ordin suo vo a prender il notaro. (Parte) | |
SCENA VI | |
DON TRITEMIO, poi NARDO | |
DON TRITEMIO | |
1295 | Oh questa sì ch’è bella! |
Nardo, a cui l’ho promessa, | |
me l’ha fatta invollar? Per qual ragione? | |
Sì sì, l’ha fatta da politicone. | |
Eugenia non voleva... | |
1300 | Rinaldo pretendeva... |
Ei l’ha menata via. | |
Anche questa sarà filosofia. | |
NARDO | |
Io creppo dalle risa. | |
Oh che caso ridicolo e giocondo! | |
1305 | Oh che gabbia di pazzi è questo mondo! |
DON TRITEMIO | |
(Eccolo qui l’amico). (Vedendo Nardo) | |
NARDO | |
(Ecco il buon padre). | |
DON TRITEMIO | |
Galantuomo, che fa la figlia mia? | |
NARDO | |
Bene, al comando di vossignoria. | |
DON TRITEMIO | |
Rapirmela mi pare | |
1310 | una bella insolenza. |
NARDO | |
La cosa è fatta e ci vorrà pazienza. | |
DON TRITEMIO | |
E lei, quella sfacciata, | |
cosa dice di me? | |
NARDO | |
Non dice niente. | |
DON TRITEMIO | |
Non teme il padre? | |
NARDO | |
Non l’ha neanco in mente. | |
DON TRITEMIO | |
1315 | Basta, chi ha fatto il male |
farà la penitenza. | |
Dote non ne darò certo, certissimo. | |
NARDO | |
Sì sì, fate benissimo. | |
Stimo que’ genitori, | |
1320 | cui profittan dei figli anco gli errori. |
DON TRITEMIO | |
Dov’è? La vuo’ veder. | |
NARDO | |
Per ora no. | |
DON TRITEMIO | |
Eh lasciatemi andar... | |
NARDO | |
Ma non si può. | |
DON TRITEMIO | |
La volete tener sempre serrata? | |
NARDO | |
Sì, finch’è sposata. | |
DON TRITEMIO | |
1325 | Questa è una mala azion che voi mi fate. |
NARDO | |
No, caro amico, non vi riscaldate. | |
DON TRITEMIO | |
Mi riscaldo, perché | |
si poteva con me meglio trattare. | |
Se l’aveva promessa, | |
1330 | lo sposo aveva le ragioni sue. |
NARDO | |
I sposi erano due; | |
v’erano dei contrasti, onde per questo | |
quel che aveva più amor fatto ha più presto. | |
DON TRITEMIO | |
Io l’ho promessa a voi. | |
NARDO | |
1335 | Ma lei voleva il suo Rinaldo amato. |
DON TRITEMIO | |
Ma questo... | |
NARDO | |
Orsù quello ch’è stato è stato. | |
DON TRITEMIO | |
È ver; non vuo’ impazzire; | |
l’ho trovata alla fine e ciò mi basta. | |
Doppo il fatto si loda. | |
1340 | Chi l’ha avuta l’ha avuta e se la goda. |
Da me non speri | |
d’aver un soldo, | |
se il manigoldo | |
vedessi lì. | |
1345 | Se se n’è andata, |
se si è sposata, | |
da me non venga, | |
non verrò qui. | |
Chi ha avuto ha avuto; | |
1350 | chi ha fatto ha fatto, |
non son sì matto, | |
non vuo’ gettare, | |
non vuo’ dotare | |
la figlia ardita | |
1355 | che se n’è gita |
da me così. (Parte) | |
SCENA VII | |
NARDO, poi LENA e CAPOCCHIO notaro | |
NARDO | |
A Rinaldo per ora | |
basterà la consorte; | |
poi doppo la sua morte il padre avaro | |
1360 | a suo dispetto lascierà il denaro. |
LA LENA | |
Venite a stipulare | |
delle nozze il contratto. (A Capocchio) | |
CAPOCCHIO | |
Eccolo qui, l’avevo mezzo fatto. | |
NARDO | |
Andate in casa mia, | |
1365 | l’opera terminate. |
L’ordine seguitate | |
dei due sponsali in un contratto espressi | |
colle stesse notizie e i nomi stessi. | |
CAPOCCHIO | |
Sì signor, si farà. | |
1370 | Ma poi chi pagherà? |
NARDO | |
Bella domanda! | |
Pagherà chi è servito e chi comanda. | |
LA LENA | |
Sentite, se si fanno | |
scriture in casa mia, | |
voglio la senseria. | |
CAPOCCHIO | |
Come? | |
LA LENA | |
Dirò, | |
1375 | se mi mariterò |
come spero di farlo prestamente, | |
la scrittura m’avrete a far per niente. (Entra in casa) | |
SCENA VIII | |
NARDO e CAPOCCHIO | |
CAPOCCHIO | |
Vostra nipote è avara, come va. | |
NARDO | |
Credetemi, lo fa senza malizia; | |
1380 | delle donne un costume è l’avarizia. |
CAPOCCHIO | |
Son lente nello spendere, | |
egli è vero, ma son leste nel prendere. | |
Voi che filosofo | |
chiamato siete, | |
1385 | dirmi saprete |
come si dia | |
di simpatia | |
forza e virtù. | |
La calamita | |
1390 | tira l’acciaro. |
Tira l’avaro | |
l’oro ancor più. (Entra in casa) | |
SCENA IX | |
NARDO, poi LESBINA | |
NARDO | |
Nato son contadino. | |
Non ho studiato niente; | |
1395 | ma però colla mente |
talor filosofando a discrescione | |
trovo di molte cose la ragione | |
e vedo chiaramente | |
che interesse, superbia, invidia e amore | |
1400 | hanno la fonte lor nel nostro core. |
LESBINA | |
Ma capperi! Si vede, | |
affé, che mi volete poco bene. | |
Nel giardino v’aspetto e non si viene? | |
NARDO | |
Un affar di premura | |
1405 | m’ha trattenuto un poco. |
Concludiam, se volete, in questo loco. | |
LESBINA | |
Il notaro dov’è? | |
NARDO | |
Là dentro. Ei scrive | |
il solito contratto | |
e si faranno i due sponsali a un tratto. | |
LESBINA | |
1410 | Ma se Eugenia fugì... |
NARDO | |
Fu ritrovata. | |
Là dentro è ricovrata | |
e si fa con Rinaldo l’istrumento. | |
LESBINA | |
Don Tritemio che dice? | |
NARDO | |
Egli è contento. | |
LESBINA | |
Dunque, quand’è così, facciamo presto. | |
1415 | Andiam, caro sposino. |
NARDO | |
Aspettate, Lesbina, anche un pochino. | |
LESBINA | |
(Non vorrei che venisse...) | |
NARDO | |
A me badate? | |
Prima che mia voi siate, | |
a voi vuo’ render note | |
1420 | alcune condizion sopra la dote. |
LESBINA | |
Qual dote dar vi possa | |
voi l’intendeste già. | |
Affetto ed onestà, | |
modesta ritrosia | |
1425 | ed un poco di buona economia. |
NARDO | |
Così mi basta e appunto | |
di questo capital, che apprezzo molto, | |
intendo ragionar. | |
LESBINA | |
Dunque vi ascolto. | |
NARDO | |
In primis che l’affetto | |
1430 | non sia troppo né poco, |
perché il poco non basta e il troppo annoia; | |
e la mediocrità sempr’è una gioia. | |
LESBINA | |
Com’ho da regolarmi, | |
per star lontana dagli estremi? | |
NARDO | |
Udite, | |
1435 | per fuggir ogni lite, |
siate amorosa, se il marito è in vena; | |
non lo state a seccar, se ha qualche pena. | |
LESBINA | |
Così farò. | |
NARDO | |
Sul punto | |
della bella onestà | |
1440 | non v’è mediocrità. Sia bella o brutta, |
la sposa d’un sol uom dev’esser tutta. | |
Circa l’economia potrete qui | |
regolarvi così: | |
del marito il voler seguire ognora | |
1445 | e non far la padrona e la dottora. |
LESBINA | |
Così farò, son della pace amica; | |
obbedirvi sarà minor fatica. | |
NARDO | |
Or mi sovvien che un altro capitale | |
m’offeriste di lingua. | |
LESBINA | |
È ver. | |
NARDO | |
Se questo | |
1450 | mi riuscirà molesto, |
in un più necessario il cambierò. | |
LESBINA | |
Ho inteso il genio vostro. | |
Non vi sarà pericolo | |
che vi voglia spiacer neanche in un piccolo. | |
NARDO | |
1455 | Quand’è così, mia cara, |
porgetemi la mano. | |
LESBINA | |
Eccola pronta. | |
NARDO | |
Del nostro matrimonio | |
invochiamo Cupido in testimonio. | |
LESBINA | |
Lieti canori augelli | |
1460 | che tenerelli amate, |
deh testimon voi siate | |
del mio sincero amor. | |
NARDO | |
Alberi, piante e fiori | |
i vostri ardori ascosi | |
1465 | insegnino a due sposi |
il naturale amor. | |
LESBINA | |
Par che l’augel risponda: | |
«Ama lo sposo ognor». | |
NARDO | |
Dice la terra e l’onda: | |
1470 | «Ama lo sposo ancor». |
LESBINA | |
La rondinella | |
vezzosa e bella | |
solo il compagno | |
cercando va. | |
NARDO | |
1475 | L’olmo e la vite, |
due piante unite | |
ai sposi insegnano | |
la fedeltà. | |
LESBINA | |
Io son la rondinella | |
1480 | ed il rondon tu sei. |
NARDO | |
Tu sei la vite bella, | |
io l’olmo esser vorrei. | |
LESBINA | |
Rondone fido | |
nel caro nido | |
1485 | vieni, t’aspetto. |
NARDO | |
Prendimi stretto, | |
vita amorosa, | |
diletta sposa. | |
A DUE | |
Soave amore, | |
1490 | felice ardore, |
alma del mondo, | |
vita del cor. | |
Non si trova, | |
no non si prova | |
1495 | più bella pace, |
più caro ardor. (Partono ed entrano in casa) | |
SCENA X | |
DON TRITEMIO | |
DON TRITEMIO | |
Diamine! Che ho sentito. | |
Di Lesbina il marito | |
pare che Nardo sia. | |
1500 | Che la filosofia |
colle ragioni sue | |
accordasse ad un uom sposarne due? | |
Quel che pensar non so; | |
all’uscio picchierò. Verranno fuori; | |
1505 | scoprirò i tradimenti e i traditori. |
SCENA XI | |
LA LENA e detto | |
LA LENA | |
Chi è qui? | |
DON TRITEMIO | |
Ditemi presto, | |
cosa si fa là dentro? | |
LA LENA | |
Finito è l’istrumento; | |
si fan due matrimoni. | |
1510 | Tra gli altri testimoni, |
che sono cinque o sei, | |
se comanda venir, sarà anco lei. | |
DON TRITEMIO | |
Questi sposi? Quai son? | |
LA LENA | |
La vostra figlia | |
col cavalier Rinaldo. | |
DON TRITEMIO | |
1515 | Cospetto! Mi vien caldo. |
LA LENA | |
E l’altro, padron mio, | |
è la vostra Lesbina con mio zio. | |
DON TRITEMIO | |
Come? Lesbina? Oimè; no non lo credo. | |
LA LENA | |
Eccoli tutti quattro. | |
DON TRITEMIO | |
Ahi! Cosa vedo? | |
EUGENIA | |
1520 | Ah genitor perdono... |
RINALDO | |
Suocero, per pietà... | |
LESBINA | |
Sposa, signor, io sono. | |
NARDO | |
Quest’è la verità. | |
DON TRITEMIO | |
Perfidi scelerati, | |
1525 | vi siete accomodati? |
Senza la figlia mesto, | |
senza la sposa resto. | |
Che bella carità! | |
LA LENA | |
Quando di star vi preme | |
1530 | con una sposa insieme, |
ecco, per voi son qua. | |
DON TRITEMIO | |
Per far dispetto a lei, | |
per disperar colei, | |
Lena mi sposerà. | |
TUTTI | |
1535 | Sia per diletto, |
sia per dispetto, | |
amore al core | |
piacer darà. | |
Fine del dramma giocoso | |
IL FILOSOFO DI CAMPAGNA | |
Dramma giocoso per musica da rappresentarsi in Dresda l’anno MDCCLV. | |
Dresden, Stösselin und Johann Carl Krausen. | |
PERSONAGGI | |
EUGENIA figlia nubile di don Tritemio | |
(la signora Angiola Conti Giuliani detta la Banderarina) | |
RINALDO gentiluomo, amante d’Eugenia | |
(il signor Giusto Ferdinando Tenducci detto il Senesino) | |
NARDO ricco contadino detto il Filosofo | |
(il signor Anastasio Massa) | |
LESBINA cameriera in casa di don Tritemio | |
(la signora Teresia Alberis) | |
DON TRITEMIO cittadino abitante in villa | |
(il signor Gabriele Messieri) | |
LENA nipote di Nardo | |
(la signora Caterina Masi) | |
CAPOCCHIO notaro della villa | |
(il signor Gaspero Barozzi) | |
La musica è del signor Baldassaro Galuppi detto il Buranello. | |
MUTAZIONI DI SCENE | |
Nell’atto primo: giardino; casa rustica in campagna; saletta con diverse porte. | |
Nell’atto secondo: camera; casa rustica sudetta; camera. | |
Nell’atto terzo: casa rustica sudetta. | |
I balli sono vaga invenzione del signor Giuseppe Ciuti. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Giardino in casa di don Tritemio. | |
EUGENIA con un ramo di gelsomini. LESBINA con una rosa in mano | |
EUGENIA | |
Candidetto gelsomino | |
che sei vago in sul mattino, | |
perderai, vicino a sera, | |
la primiera tua beltà. | |
LESBINA | |
5 | Vaga rosa, onor de’ fiori, |
fresca piaci ed innamori | |
ma vicino è il tuo flagello | |
e il tuo bello sparirà. | |
A DUE | |
Tal di donna la bellezza | |
10 | più ch’è fresca, più s’apprezza, |
s’abbandona allorché perde | |
il bel verde dell’età. | |
EUGENIA | |
Basta, basta, non più. | |
Che codesta canzon, Lesbina mia, | |
15 | troppo mi desta in sen malinconia. |
LESBINA | |
Anzi cantarla spesso, | |
padrona, io vi consiglio, | |
per sfugir della rosa il rio periglio. | |
EUGENIA | |
Ah! Che sotto d’un padre | |
20 | asprissimo e severo |
far buon uso non spero | |
di questa età che della donna è il fiore; | |
troppo, troppo nemico ho il genitore. | |
LESBINA | |
Pur delle vostre nozze | |
25 | lo intesi ragionar. |
EUGENIA | |
Nozze infelici | |
sarebbero al cuor mio le divisate | |
dall’avarizia sua. Dell’uomo vile, | |
che Nardo ha nome, ei mi vorria consorte. | |
L’abborrisco e mi scelgo anzi la morte. | |
LESBINA | |
30 | Non così parlereste, |
s’ei proponesse al vostro cor Rinaldo. | |
EUGENIA | |
Lesbina... Oimè... | |
LESBINA | |
V’ho fatto venir caldo? | |
Vi compatisco; un cavalier gentile | |
in tutto a voi simile, | |
35 | nell’età, nel costume e nell’amore, |
far potrebbe felice il vostro cuore. | |
EUGENIA | |
Ma il genitor mi nega... | |
LESBINA | |
Si supplica, si prega, | |
si sospira, si piange e se non basta | |
40 | si fa un po’ la sdegnosa e si contrasta. |
EUGENIA | |
Ah mi manca il coraggio. | |
LESBINA | |
Io vi offerisco | |
quel che so, quel che posso. È ver che sono | |
in una età da non prometter molto; | |
ma posso, se m’impegno, | |
45 | far valere per voi l’arte e l’ingegno. |
EUGENIA | |
Cara di te mi fido. Amor, pietade | |
per la padrona tua serba nel seno; | |
se non felice appieno, | |
almen fa’ ch’io non sia sì sventurata. | |
LESBINA | |
50 | Meglio sola che male accompagnata, |
così volete dir; sì sì, v’intendo. | |
EUGENIA | |
Dunque da te qualche soccorso attendo. | |
Se perde il caro lido, | |
sopporta il mar che freme. | |
55 | Lo scoglio è quel che teme |
il misero nocchier. | |
Lontan dal caro bene | |
soffro costante e peno | |
ma questo cuore almeno | |
60 | rimanga in mio poter. |
SCENA II | |
LESBINA, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
Povera padroncina! | |
Affé la compatisco. | |
Quest’anch’io la capisco. | |
Insegna la prudenza, | |
65 | se non si ha quel che piace, è meglio senza. |
DON TRITEMIO | |
Che si fa, signorina? | |
LESBINA | |
Un po’ d’insalatina | |
raccogliere volea pel desinare. | |
DON TRITEMIO | |
Poco fa v’ho sentito a cantuzzare. | |
LESBINA | |
70 | È ver, colla padrona |
mi divertiva un poco. | |
DON TRITEMIO | |
E mi figuro | |
che cantate s’avranno | |
canzonette d’amor. | |
LESBINA | |
Oh non signore; | |
di questo o di quel fiore, | |
75 | di questo o di quel frutto |
si cantavan le lodi. | |
DON TRITEMIO | |
Il crederò? | |
LESBINA | |
Le volete sentir? | |
DON TRITEMIO | |
Le sentirò. | |
LESBINA | |
(Qualche stroffetta canterò a proposito). (Da sé) | |
DON TRITEMIO | |
(Oh ragazza!... Farei uno sproposito). (Da sé) | |
LESBINA | |
80 | Sentite, padron bello, |
la canzonetta sopra il ravanello. | |
Quando son giovine, | |
son fresco e bello, | |
son tenerello, | |
85 | di buon sapor. |
Ma quando invecchio, | |
gettato sono; | |
non son più buono | |
col pizzicor. | |
DON TRITEMIO | |
90 | Scaccia questa canzon dalla memoria. |
LESBINA | |
Una ne vuo’ cantar sulla cicoria. | |
Son fresca, son bella | |
cicoria novella. | |
Mangiatemi presto; | |
95 | coglietemi su. |
Se resto nel prato, | |
radichio invecchiato, | |
nessuno si degna | |
raccogliermi più. | |
DON TRITEMIO | |
100 | Senti ragazza mia, |
questa canzone ha un poco d’allegria. | |
Tu sei, Lesbina bella, | |
cicorietta novella; | |
prima che ad invecchiar ti veda il fato, | |
105 | esser colta dovresti in mezzo al prato. |
LESBINA | |
Per me v’è tempo ancora. | |
Dovreste alla signora | |
pensar, caro padrone. | |
Or ch’è buona stagione, | |
110 | or ch’è un frutto maturo e saporito, |
non la fate invecchiar senza marito. | |
DON TRITEMIO | |
A lei ho già pensato; | |
sposo le ho destinato e avrallo presto. | |
LESBINA | |
Posso saper chi sia? | |
DON TRITEMIO | |
Nardo è cotesto. | |
LESBINA | |
115 | Di quella tenerina |
erbetta cittadina | |
la bocca d’un villan non mi par degna. | |
DON TRITEMIO | |
Eh la prudenza insegna | |
che ogn’erba si contenti | |
120 | d’aver qualche governo, |
purch’esposta non resti al crudo verno. | |
LESBINA | |
Io mi contenterei, | |
pria di vederla così mal troncata, | |
per la neve lasciar la mia insalata. | |
DON TRITEMIO | |
125 | Tu sei un bocconcino |
per il tuo padroncino. | |
LESBINA | |
Oh oh sentite | |
un’altra canzonetta ch’ho imparata | |
sul proposito mio dell’insalata. | |
Non raccoglie le mie foglie | |
130 | vecchia mano di pastor. |
Voglio un bello pastorello | |
o vuo’ star nel prato ancor. | |
SCENA III | |
DON TRITEMIO e poi RINALDO | |
DON TRITEMIO | |
Allegoricamente | |
m’ha detto che con lei non farò niente. | |
135 | E pure io mi lusingo |
che a forza di finezze | |
tutto supererò, | |
che col tempo con lei tutto farò. | |
Per or d’Eugenia mia | |
140 | liberarmi mi preme. Un buon partito |
Nardo per lei sarà, ricco, riccone, | |
un villano, egli è ver, ma sapientone. | |
RINALDO | |
(Ecco della mia bella | |
il genitor felice). (Da sé in disparte) | |
DON TRITEMIO | |
145 | Per la villa si dice |
che Nardo ha un buono stato | |
e da tutti filosofo è chiamato. (Da sé) | |
RINALDO | |
(Sorte, non mi tradir). Signor. | |
DON TRITEMIO | |
Padrone. | |
RINALDO | |
S’ella mi permettesse, | |
150 | le direi due parole. |
DON TRITEMIO | |
Anche quattro ne ascolto e più, se vuole. | |
RINALDO | |
Non so se mi conosca. | |
DON TRITEMIO | |
Non mi pare. | |
RINALDO | |
Di me si può informare. | |