Il filosofo di campagna, libretto, Vicenza, Bressan, 1767
prepari bello e fatto | |
740 | per un paio di nozze il suo contratto. |
CAPOCCHIO | |
Come! Un contratto solo | |
per doppie nozze? Oibò. | |
Due contratti farò, se piace a lei, | |
che non vo’ dimezzar gli utili miei. | |
LESBINA | |
745 | Ma facendone un solo, |
fate più presto e avrete doppia paga. | |
CAPOCCHIO | |
Quando è così, questa ragion m’appaga. | |
NARDO | |
Mi piace questa gente, | |
della ragione amica, | |
750 | che ama il guadagno ed odia la fatica. |
LESBINA | |
Presto dunque, signore; | |
finché viene il padrone, | |
a scriver principiate. | |
CAPOCCHIO | |
Bene, principierò; | |
755 | ma che ho da far? |
LESBINA | |
Scrivete; io detterò. | |
CAPOCCHIO | |
In questo giorno etcaetera, | |
dell’anno mille, etcaetera, | |
promettono... si sposano... | |
I nomi quali sono? | |
LESBINA | |
760 | I nomi sono questi... |
(Ohimè! Viene il padrone). | |
TRITEMIO | |
Ehi, Lesbina. | |
LESBINA | |
Signore? | |
TRITEMIO | |
Eugenia non ritrovo. | |
Sai tu dov’ella sia? | |
LESBINA | |
No certamente. | |
TRITEMIO | |
765 | Tornerò a ricercarla immantinente. |
Aspettate un momento, | |
signore notaro. | |
LESBINA | |
Intanto | |
lo faccio principiare. Io detto; ei scrive. | |
TRITEMIO | |
Benissimo. | |
NARDO | |
La sposa | |
770 | non è Lesbina? |
LESBINA | |
Certo; | |
le spose sono due. | |
Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
Con una scritturina | |
due matrimoni si faranno, io spero; | |
775 | non è vero, padrone? |
TRITEMIO | |
È vero, è vero. (Parte) | |
LESBINA | |
Presto, signor notar; via seguitate. | |
NARDO | |
Terminiamo l’affar. | |
CAPOCCHIO | |
Scrivo, dettate. | |
In questo giorno, etcaetera, | |
dell’anno mille, etcaetera, | |
780 | promettono... si sposano... |
I nomi quali sono? | |
LESBINA | |
I nomi sono questi. | |
Eugenia con Rinaldo | |
dei conti di Pancaldo. | |
NARDO | |
785 | Dei Trottoli Lesbina |
con Nardo Ricottina. | |
CAPOCCHIO | |
Promettono... si sposano... | |
La dote qual sarà? | |
LESBINA | |
La dote della figlia | |
790 | saranno mille scudi. |
CAPOCCHIO | |
Eugenia mille scudi | |
pro dote cum etcaetera. | |
NARDO | |
La serva quanto avrà? | |
LESBINA | |
Scrivete; della serva | |
795 | la dote eccola qua. |
Due mani assai leste | |
che tutto san far. | |
NARDO | |
Scrivete; duemila | |
si puon calcolar. | |
LESBINA | |
800 | Un occhio modesto, |
un animo onesto. | |
NARDO | |
Scrivete; seimila | |
lo voglio apprezzar. | |
LESBINA | |
Scrivete; una lingua | |
805 | che sa ben parlar. |
NARDO | |
Fermate; cassate, | |
tremila per questo | |
ne voglio levar. | |
CAPOCCHIO | |
Duemila, seimila, | |
810 | battuti tremila, |
saran cinquemila. | |
Ma dite di che? | |
LESBINA, NARDO | |
Contenti ed affetti, | |
diletti per me. | |
A TRE | |
815 | Ciascuno lo crede, |
ciascuno lo vede | |
che dote di quella | |
più bella non v’è. | |
TRITEMIO | |
Corpo di satanasso! | |
820 | Cieli! Son disperato! |
Ah, m’hanno assassinato! | |
Arde di sdegno il cor. | |
LESBINA, NARDO | |
Il contratto è bello e fatto. | |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
TRITEMIO | |
825 | Dov’è la figlia andata? |
Dove me l’han portata? | |
Empio Rinaldo, indegno, | |
perfido rapitor! | |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
TRITEMIO | |
830 | Sospendete; non sapete? |
Me l’ha fatta il traditor! | |
LESBINA | |
Dov’è Eugenia? | |
TRITEMIO | |
Non lo so. | |
NARDO | |
Se ne è ita? | |
TRITEMIO | |
Se ne andò. | |
CAPOCCHIO | |
Due contratti? | |
TRITEMIO | |
Signor no. | |
CAPOCCHIO | |
835 | Casso Eugenia cum etcaetera, |
non sapendosi, etcaetera, | |
se sia andata o no, etcaetera. | |
TUTTI | |
Oh, che caso! Oh che avventura! | |
Si sospenda la scrittura, | |
840 | che dopoi si finirà. |
Se la figlia fu involata, | |
a questa ora è maritata; | |
e presente la servente | |
questa ancor si sposerà. | |
Fine dell’atto secondo | |
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
LENA, EUGENIA e RINALDO | |
LENA | |
845 | Se a voi preme far presto, ho fretta anche io. |
V’offrii l’albergo mio; ma con un patto, | |
che subito sul fatto, | |
in mia presenza e d’altro testimonio, | |
si faccia e si concluda il matrimonio. | |
EUGENIA | |
850 | Sì sì, ne son contenta. |
RINALDO | |
V’aspetteremo in casa, se v’aggrada. | |
LENA | |
Eugenia, andate pur; questa è la strada; | |
ma a voi non sia discaro | |
di venir meco a prendere il notaro. (Lena parte con Rinaldo) | |
EUGENIA | |
855 | Nell’albergo di Nardo, |
che sposar mi dovea, mi porta il fato | |
fra le braccia del mio Rinaldo amato. | |
Che più bramar posso io? | |
Che più dal cielo aspetto? | |
860 | Potrò col mio diletto |
la pace rincontrar. | |
SCENA II | |
NARDO e LESBINA | |
NARDO | |
Sì, cara mia Lesbina, | |
or or verrà la Lena col notaro, | |
per distendere il solito contratto; | |
865 | e si faranno i due sponsali a un tratto. |
LESBINA | |
Dunque quando è così, torniamo a casa. | |
Andiam, caro sposino. | |
NARDO | |
Aspettate, Lesbina, anche un pochino. | |
LESBINA | |
(Non vorrei che venisse...) | |
NARDO | |
A me badate. | |
870 | Prima che mia voi siate, |
a voi vo’ render note | |
alcune condizion sopra la dote. | |
LESBINA | |
Qual dote dar vi possa | |
voi l’intendeste già. | |
875 | Affetto ed onestà, |
modestia, ritrosia | |
ed un poco di buona economia. | |
NARDO | |
Così mi basta; e appunto | |
di questo capital, che apprezzo molto, | |
880 | intendo ragionar. |
LESBINA | |
Dunque v’ascolto. | |
NARDO | |
Di quanto promettete | |
non vo’ troppo né poco, | |
perché il poco non basta e il troppo annoia | |
e la mediocrità sempre è una gioia. | |
LESBINA | |
885 | Ho inteso il genio vostro. |
Non vi sarà pericolo | |
che vi voglia spiacer neanche in un piccolo. | |
NARDO | |
Quando è così, mia cara, | |
porgetemi la mano. | |
LESBINA | |
Eccola pronta. | |
NARDO | |
890 | Del nostro matrimonio |
invochiamo Cupido in testimonio. | |
LESBINA | |
Lieti canori augelli | |
che tenerelli amate, | |
deh, testimon voi siate | |
895 | del mio sincero amor. |
NARDO | |
Alberi, piante e fiori | |
i vostri ardori ascosi | |
insegnino a’ due sposi | |
il naturale amor. | |
LESBINA | |
900 | Par che l’augel risponda: |
«Ama lo sposo ognor». | |
NARDO | |
Dice la terra e l’onda: | |
«Ama la sposa ancor». | |
LESBINA | |
La rondinella | |
905 | vezzosa e bella |
solo il compagno | |
cercando va. | |
NARDO | |
L’olmo e la vite, | |
due piante unite | |
910 | a’ sposi insegnano |
la fedeltà. | |
LESBINA | |
Io son la rondinella | |
ed il rondon tu sei. | |
NARDO | |
Tu sei la vite bella, | |
915 | io l’olmo esser vorrei. |
LESBINA | |
Rondone fido, | |
nel caro nido | |
vieni, t’aspetto. | |
NARDO | |
Prendimi stretto | |
920 | vite amorosa, |
diletta sposa. | |
A DUE | |
Soave amore, | |
felice ardore, | |
alma del mondo, | |
925 | vita del cor. |
No, non si trova, | |
no, non si prova | |
più bella pace, | |
più caro ardor. (Entrano in casa) | |
SCENA III | |
LENA, CAPOCCHIO e RINALDO | |
LENA | |
930 | Sior Capocchio gentile, andiam più presto. |
CAPOCCHIO | |
Son qua. D’un capriolo io son più lesto. | |
LENA | |
Venite a stipulare | |
delle nozze il contratto. | |
CAPOCCHIO | |
Eccolo qui; l’avevo mezzo fatto. | |
RINALDO | |
935 | V’aspetto in questa casa. |
Voi l’opra terminate, | |
l’ordine seguitate | |
de’ due sponsali in un contratto espressi, | |
colle stesse notizie e i nomi stessi. | |
CAPOCCHIO | |
940 | Sì signor, si farà; |
ma poi chi pagherà? | |
RINALDO | |
Bella domanda! | |
Pagherà chi è servito e chi comanda. | |
La bella che adoro | |
mi diè la sua fé. | |
945 | Se brami un tesoro, |
l’avrai per mercé. | |
Procura che fatto | |
sia presto il contratto. | |
Sol questo favore | |
950 | io chiedo da te. (Entra in casa) |
SCENA IV | |
LENA, CAPOCCHIO | |
LENA | |
Sentite, se si fanno | |
scritture in casa mia, | |
voglio la senseria. | |
CAPOCCHIO | |
Come? | |
LENA | |
Dirò, | |
se mi mariterò, | |
955 | come spero di farlo prestamente, |
la scrittura m’avete a far per niente. | |
CAPOCCHIO | |
Per niente? Oh questo no. Tutto farei, | |
fuor che pregiudicar a’ lucri miei. | |
LENA | |
Dunque un altro piacer non mi negate. | |
CAPOCCHIO | |
960 | Se c’è da guadagnar, son qui; parlate. |
LENA | |
Maritarmi vorrei con civiltà. | |
CAPOCCHIO | |
Questo far si potrà. | |
LENA | |
Ma fate subito. | |
CAPOCCHIO | |
Di trovarvi un marito io non ne dubito. | |
Ma sentite un tantin; vi parlo chiaro; | |
965 | sarò pronto a servirvi, ma... denaro. |
(Questo vuol dire aver molto studiato | |
e saper ragionar da letterato). | |
Io sono un libro aperto, | |
di tutto so parlar. | |
970 | Un logico più esperto |
non v’è nel disputar. | |
So dir nego maiorem, | |
so dir probo minorem, | |
retorqueo, distinguo, concedo; | |
975 | e a forza d’argomenti |
io voglio aver ragion. (Entra in casa) | |
SCENA V | |
LENA | |
LENA | |
Per mezzo di Capocchio, in men d’un giorno, | |
secondo il genio mio spero un marito; | |
perché, se troppo in casa me ne resto, | |
980 | col zio, che poco pensa alla nipote, |
perdo e consumo invan la miglior dote. | |
Ogni anno passa un anno, | |
l’età non torna più. | |
Passar la gioventù | |
985 | io non vorrei così; |
ci penso notte e dì. | |
Vorrei un giovinetto, | |
civile, graziosetto, | |
che non dicesse un no, | |
990 | quando gli chiedo un sì. (Entra in casa) |
SCENA VI | |
DON TRITEMIO infuriato, poi NARDO di casa | |
TRITEMIO | |
Figlia, figlia sgraziata, | |
dove sei? Non ti trovo. Ah, se la perfida | |
mi capita alle mani, | |
la vo’ sbranar, come fa l’orso i cani. | |
995 | Son fuor di me. Son pieno |
di dispetto, di rabbia e di veleno. | |
NARDO | |
Signor, che cosa avete | |
che sulle furie siete? | |
TRITEMIO | |
Ah, sono assassinato! | |
1000 | M’han la figlia involato! |
Non la trovo; non so dov’ella sia. | |
NARDO | |
E non v’è altro? | |
TRITEMIO | |
Una minchioneria! | |
NARDO | |
Eugenia vostra figlia | |
è in sicuro, signor, ve lo prometto, | |
1005 | e allegra collo sposo nel mio tetto. |
TRITEMIO | |
Là dentro? | |
NARDO | |
Signorsì. | |
TRITEMIO | |
Eh, burlate! | |
NARDO | |
È così. | |
TRITEMIO | |
Rapirmela mi pare | |
una bella insolenza. | |
NARDO | |
1010 | La cosa è fatta e vi vorrà pazienza. |
TRITEMIO | |
Dov’è? La vo’ veder. | |
NARDO | |
Per ora no. | |
TRITEMIO | |
Eh, lasciatemi andar. | |
NARDO | |
Ma non si può. | |
TRITEMIO | |
La volete tener sempre serrata? | |
NARDO | |
Sì, finch’è sposata. | |
TRITEMIO | |
1015 | Questa è una mala azion che voi mi fate. |
NARDO | |
No, caro amico; non vi riscaldate. | |
TRITEMIO | |
Non m’ho da riscaldare? | |
E vi par questo un modo di trattare? | |
Corpo del diavolo! | |
1020 | Questo è un po’ troppo. |
Che? Sono un cavolo? | |
Sono irritato, | |
sono arrabbiato. | |
La vo’ finire, | |
1025 | non vo’ sentire; |
non ho pietà. | |
Vo’ rovinarvi, | |
vo’ vendicarmi | |
ed in giudizio | |
1030 | un precipizio |
ne nascerà. | |
Come? Che dite? | |
Eh, Nardo mio, | |
mi maraviglio, | |
1035 | basta così. |
SCENA VII | |
NARDO, poi LENA e LESBINA ch’escono di casa | |
NARDO | |
Io crepo dalle risa. Oh, bell’equivoco! | |
Il buon padre non sa che la figliuola | |
sposa è già di Rinaldo; | |
ma creda quel che vuol, non mi confondo. | |
1040 | Una gabbia di matti è questo mondo. |
LESBINA | |
Caro sposino mio, vi riverisco. | |
LENA | |
Ed io di star così m’infastidisco. | |
NARDO | |
Cosa da me volete? | |
LESBINA | |
Rinaldo con Eugenia, già saprete, | |
1045 | ritorna alla città |
e vorrebbe condurre ancor noi là. | |
NARDO | |
Oibò. Non voglio correre il pericolo | |
d’esser vizioso o diventar ridicolo. | |
LENA | |
Io, per me, v’anderò | |
1050 | e a un cittadino mi mariterò. |
NARDO | |
Oh, matta! I cittadini | |
hanno pochi quattrini e molte voglie | |
e non usano molto amar la moglie. | |
LESBINA | |
Andiam, diletto sposo; io ve ne prego. | |
NARDO | |
1055 | Io vi rispondo. Un bel solenne nego. |
LESBINA | |
Ma riflettete un poco, o mio Nardino, | |
amoroso, bellino. | |
Non vi par cosa bella | |
veder la vostra sposa, | |
1060 | in cerchio o in negligé, |
in sacco o in andriè, | |
il viso imbellettato e un gran toupé, | |
e con caricatura, | |
affettando una nobile figura, | |
1065 | fare un inchino qua |
e un’occhiatina e un baciamano là? | |
Dirò di più. Forse stimate un niente | |
quel dire francamente: | |
«La mia Lesbina bella | |
1070 | innamora ciascun quando favella?» |
Infin, meco ridendo, mi direte: | |
«Di tua beltà son fatti schiavi, è vero, | |
ma io sol del tuo cor tengo l’impero». | |
LENA | |
Adunque, caro zio, che male c’è | |
1075 | se alla città passiamo tutti tre? |
NARDO | |
E ben; l’accordo. Già corre la moda | |
che il galantuom lasci godere e goda. | |
LESBINA | |
Grazie; sarò fedele come l’oro; | |
torto non vi farò per un tesoro; | |
1080 | e intanto vederete i ganimedi |
spasimare d’amor tutti a’ miei piedi. | |
Se io ritorno cittadina, | |
con due nei sopra il mostaccio | |
e con due che mi dian braccio, | |
1085 | un da dritta e un da mancina, |
anderò per la città; | |
e con sguardi vezzosetti, | |
con sospiri sdegnosetti, | |
farò tutti innamorare, | |
1090 | senza aver di lor pietà. (Lesbina entra in casa con Nardo) |
SCENA ULTIMA | |
LENA, poi DON TRITEMIO infuriato, dopo tutti gli attori | |
LENA | |
Mi sa mille anni. Certo; ho un gran prurito | |
d’avere un cittadino per marito. | |
TRITEMIO | |
(La rabbia mi divora). Olà; ragazza, | |
cosa si fa là dentro? | |
LENA | |
1095 | Finito è l’istrumento; |
si fan due matrimoni. | |
Fra gli altri testimoni, | |
che sono cinque o sei, | |
se comanda venir, sarà ancor lei. | |
TRITEMIO | |
1100 | Questi sposi quai son? |
LENA | |
La vostra figlia | |
col cavalier Rinaldo. | |
TRITEMIO | |
Cospetto! Mi vien caldo. | |
LENA | |
E l’altro, padron mio, | |
è la vostra Lesbina con mio zio. | |
TRITEMIO | |
1105 | Come! Lesbina? Ohimè! Io non lo credo. |
LENA | |
Eccogli tutti quattro. | |
TRITEMIO | |
Ahi! Cosa vedo? | |
EUGENIA | |
Ah, genitor, perdono... | |
RINALDO | |
Suocero, per pietà... | |
LESBINA | |
Sposa, signor, io sono. | |
NARDO | |
1110 | Questa è la verità. |
TRITEMIO | |
Perfidi, scellerati, | |
vi siete accomodati? | |
Senza la figlia mesto, | |
senza la sposa resto, | |
1115 | che bella carità! |
LENA | |
Quando di star vi preme | |
con una sposa insieme, | |
ecco, per voi son qua. | |
TRITEMIO | |
Per far dispetto a lei, | |
1120 | per disperar colei, |
Lena mi sposerà. | |
TUTTI | |
Sia per diletto, | |
sia per dispetto, | |
amore al core | |
1125 | piacer darà. |
Fine | |
IL FILOSOFO DI CAMPAGNA | |
Drama giocoso da rappresentarsi sopra il teatro di sua maestà britannica. | |
La musica è del signor Baldassar Galuppi detto il Buranello e tutta originale del presente drama, eseguita sotto la direzione del signor Gioacchino Cocchi napolitano, maestro dell’insigne ospitale degl’Incurabili di Venezia. | |
London, 1762. | |
PERSONAGGI | |
PARTI SERIE | |
EUGENIA figlia di don Tritemio | |
(la signora Angiola Calori) | |
RINALDO gentiluomo | |
(il signor Pietro Sorbelloni) | |
PARTI BUFFE | |
NARDO contadino detto il Filosofo | |
(il signor Carlo Paganini) | |
LESBINA cameriera di Eugenia | |
(la signora Angiola Paganini) | |
CAPOCCHIO notaro | |
(il signor Cristiano Tedeschini) | |
Nota bene: tutti tre virtuosi di sua maestà il re di Prussia | |
MEZZI CARATTERI | |
DON TRITEMIO cittadino abitante in villa | |
(il signor Gaetano Quilici) | |
LENA nipote di Nardo | |
(la signora Teresa Eberardi) | |
Maestro di ballo il signor Gherardi. Ballerini: mademoiselle Asselin, il signor Gherardi, miss Polly Capitani, monsieur Tariot. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Giardino in casa di don Tritemio. | |
EUGENIA con un ramo di gelsomini e LESBINA con una rosa in mano | |
EUGENIA | |
Candidetto gelsomino | |
che sei vago in sul mattino, | |
perderai vicino a sera | |
la primiera tua beltà. | |
LESBINA | |
5 | Vaga rosa, onor de’ fiori, |
fresca piaci ed innamori | |
ma vicino è il tuo flagello | |
e il tuo bello sparirà. | |
A DUE | |
Tal di donna la bellezza | |
10 | più ch’è fresca, più s’apprezza, |
s’abbandona allor che perde | |
il bel verde dell’età. | |
EUGENIA | |
Basta, basta, non più, | |
che codesta canzon, Lesbina mia, | |
15 | troppo mi desta in sen malinconia. |
LESBINA | |
Anzi cantarla spesso, | |
padrona, io vi consiglio, | |
per sfuggir della rosa il rio periglio. | |
Non così parlereste, | |
s’ei proponesse al vostro cor Rinaldo. | |
EUGENIA | |
Ma il gen | |
LESBINA | |
Non così parlereste | |
se il padre vi sposasse con Rinaldo | |
e non pensasse a Nardo. | |
EUGENIA | |
Ma il genitor mi nega... | |
LESBINA | |
20 | Si supplica, si prega, |
si sospira, si piange e se non basta | |
si fa un po’ la sdegnosa e si contrasta. | |
EUGENIA | |
Ah, mi manca il coraggio. | |
LESBINA | |
Io v’offerisco | |
quel che so, quel che posso. È ver che sono | |
25 | in una età da non prometter molto; |
ma posso, se m’impegno, | |
far valere per voi l’arte e l’ingegno. | |
EUGENIA | |
Cara, di te mi fido. | |
LESBINA | |
Sì, v’intendo. | |
EUGENIA | |
Dunque da te qualche soccorso attendo. | |
30 | Se perde il caro lido, |
sopporta il mar che freme, | |
lo scoglio è quel che teme | |
il misero nocchier. | |
SCENA II | |
LESBINA, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
Povera padroncina! | |
35 | Affé la compatisco. |
Questa anch’io la capisco. | |
Insegna la prudenza, | |
se non si ha quel che piace, è meglio senza. | |
TRITEMIO | |
Che si fa, signorina? | |
LESBINA | |
40 | Un po’ d’insalatina |
raccogliere volea pel desinare. | |
TRITEMIO | |
Poco fa v’ho sentito a cantuzzare. | |
LESBINA | |
È ver, colla padrona | |
mi divertiva un poco. | |
TRITEMIO | |
E mi figuro | |
45 | che cantate s’avranno |
canzonette d’amor. | |
LESBINA | |
Oh, no signore; | |
di questo o di quel fiore, | |
di questo o di quel frutto | |
si cantavan le lodi. | |
TRITEMIO | |
Il crederò? | |
LESBINA | |
50 | Le volete sentir? |
TRITEMIO | |
Le sentirò. | |
LESBINA | |
(Qualche strofetta canterò a proposito). | |
TRITEMIO | |
(Oh ragazza! Farei qualche sproposito). | |
LESBINA | |
Sentite, padron bello, | |
la canzonetta sopra il ravanello. | |
55 | Quando son giovine, |
son fresco e bello, | |
son tenerello, | |
di buon sapor. | |
Ma quando invecchio, | |
60 | gettato sono; |
non son più buono | |
col pizzicor. | |
TRITEMIO | |
Scaccia questa canzon dalla memoria. | |
LESBINA | |
Una ne vo’ cantar sulla cicoria. | |
65 | Son fresca e son bella |
cicoria novella, | |
mangiatemi presto, | |
coglietemi su. | |
Se resto nel prato, | |
70 | radicchio invecchiato, |
nessuno si degna | |
raccogliermi più. | |
TRITEMIO | |
Senti, ragazza mia, | |
questa canzone ha un poco d’allegria. | |
75 | Tu sei, Lesbina bella, |
cicorietta novella. | |
Tu sei un bocconcino | |
per il tuo padroncino. | |
LESBINA | |
Oh oh, sentite | |
un’altra canzonetta che ho imparata | |
80 | sul proposito mio dell’insalata. |
Non raccoglie le mie foglie | |
vecchia mano di pastor. | |
Voglio un bello pastorello | |
o vo’ star nel prato ancor. (Parte) | |
SCENA III | |
DON TRITEMIO, poi RINALDO | |
TRITEMIO | |
85 | Allegoricamente |
m’ha detto che con lei non farò niente. | |
RINALDO | |
(Sorte non mi tradir). Signor. | |
TRITEMIO | |
Padrone. | |
RINALDO | |
S’ella mi permettesse, | |
le direi due parole. | |
TRITEMIO | |
90 | Anche quattro ne ascolto e più, se vuole. |
RINALDO | |
Non so se mi conosca. | |
TRITEMIO | |
Non mi pare. | |
RINALDO | |
Di me si può informare. | |
Son cavaliere e sono i beni miei | |
vicini a’ suoi. | |
TRITEMIO | |
Mi rallegro con lei. | |
RINALDO | |
95 | Ella ha una figlia. |
TRITEMIO | |
Sì signor. | |
RINALDO | |
Dirò, | |
se fossi degno... Troppo ardire è questo... | |
Ma mi sprona l’amore... | |
TRITEMIO | |
Intendo il resto. | |
RINALDO | |
Dunque signor... | |
TRITEMIO | |
Dunque, signor mio caro, | |
per venire alle corte io vi dirò... | |
RINALDO | |
100 | M’accordate la figlia? |
TRITEMIO | |
Signor no. | |
Ah mi sento morir! | |
TRITEMIO | |
Per cortesia, | |
non venite a morir in casa mia. | |
RINALDO | |
Ma perché sì aspramente | |
mi togliete alla prima ogni speranza. | |
TRITEMIO | |
Lusingarvi sarebbe un’increanza. | |
RINALDO | |
Son cavalier. | |
TRITEMIO | |
Benissimo. | |
RINALDO | |
De’ beni | |
ricco son quanto voi. | |
TRITEMIO | |
Son persuaso. | |
RINALDO | |
Il mio stato, i miei fondi, | |
le parentele mie vi mostrerò. | |
TRITEMIO | |
Credo tutto. | |
RINALDO | |
Che speri? | |
TRITEMIO | |
Signor no. | |
RINALDO | |
Ma la ragione almeno | |
105 | dite perché né men si vuol ch’io speri? |
TRITEMIO | |
La ragion? | |
RINALDO | |
Vo’ saper... | |
TRITEMIO | |
Sì, volentieri. | |
La mia ragione è questa. | |
Mi par ragione onesta. | |
La figlia mi chiedeste | |
110 | e la ragion voleste... |
La mia ragion sta qui. | |
Non posso dirvi sì, | |
perché vo’ dir di no. | |
Se non vi basta ancora, | |
115 | un’altra ne dirò. |
Rispondo: «Signor no, | |
perché la vo’ così». | |
E son padron di dirlo; | |
la mia ragion sta qui. (Parte) | |
RINALDO | |
120 | Sciocca ragione indegna |
d’anima vil dell’onestà nemica; | |
ma non vo’ che si dica | |
ch’io soffra un tale insulto, | |
ch’io debba andar villanamente inulto. | |
125 | O Eugenia sarà mia |
o tu, padre inumano, | |
ti pentirai del tuo costume insano. (Parte) | |
SCENA IV | |
Campagna con casa rustica. | |
NARDO esce di casa con una vanga accompagnato da alcuni villani, poi LA LENA | |
NARDO | |
Al lavoro, alla campagna, | |
poi si gode, poi si magna | |
130 | con diletto e libertà. |
Oh che pane delicato, | |
se da noi fu coltivato! | |
Presto, presto a lavorare, | |
a prodare, a seminare, | |
135 | e dipoi si mangerà; |
del buon vin si beverà | |
ed allegri si starà. (Partono i contadini, restandone uno impiegato) | |
Vanga mia benedetta, | |
mio diletto conforto e mio sostegno. | |
140 | Tu sei lo scettro e questi campi il regno. |
Quivi regnò mio padre, | |
l’avolo ed il bisavolo ed il tritavolo | |
e fur sudditi lor la zucca e il cavolo. | |
Non cambierei, lo giuro, | |
145 | con piacer delle feste e de’ teatri |
zappe, trebbie, rastrei, vanghe ed aratri. | |
LENA | |
Eccolo qui; la vanga | |
è tutto il suo diletto; | |
se foste un poveretto, | |
150 | compatirvi vorrei; ma siete ricco, |
avete de’ poderi e de’ contanti; | |
la fatica lasciate a’ lavoranti. | |
NARDO | |
Cara nipote mia, | |
piuttosto che parlar come una sciocca, | |
155 | fareste meglio a maneggiar la rocca. |
LENA | |
Colla rocca, col fuso e co’ famigli | |
stanca son d’annoiarmi; | |
voi dovreste pensare a maritarmi. | |
NARDO | |
Sì, volentieri; presto | |
160 | comparisca un marito. Eccolo qui. (Accenna un villano) |
Vuoi sposar mia nipote? Signorsì? | |
Eccolo, io ve lo do; | |
lo volete? Vi piace? | |
LENA | |
Signor no. | |
NARDO | |
Va’ a veder se passasse | |
165 | a caso per la strada |
qualche affamato con parucca e spada. (Al villano, il quale parte ridendo) | |
Vedi? Ride Mingone e ti corbella, | |
povera vanarella. | |
LENA | |
Io non voglio un signor né un contadino, | |
170 | mi basta un cittadino. E imito voi. |
Del signor don Tritemio la figliuola | |
v’hanno proposta in sposa, io ben lo so. | |
NARDO | |
Ed io la sposerò, | |
perché la dote e il padre suo mi piace, | |
175 | con patto che non sia |
gonfia di vento e piena d’albagia. | |
LENA | |
L’avete ancor veduta | |
Ammogliatevi presto, signor zio, | |
ma voglio poscia maritarmi anch’io. | |
Di questa poverella | |
180 | abbiate carità. |
Io sono un’orfanella | |
che madre più non ha. | |
Voi siete il babbo mio; | |
vedete, caro zio, | |
185 | ch’io cresco nell’età. |
La vostra nipotina | |
vorrebbe poverina... | |
Sapete, m’intendete... | |
Movetevi a pietà. (Parte) | |
NARDO | |
190 | Sì signora, non dubiti, |
che contenta sarà. | |
La si mariterà la poverina | |
ma la vo’ maritar da contadina. | |
Ma piano signor Nardo; | |
195 | vedo che non pensate |
però come parlate. | |
Della città il costume | |
sprezzaste con filosofa dottrina | |
e sposarete poi la cittadina? | |
200 | Questo nome sicuro a dirittura |
m’ha cacciato nel corpo nel corpo | |
un poco di paura. | |
Ma l’impegno è già fatto. | |
Andiam... Ma no... Si tratta d’una moglie. | |
205 | Ma ogniuno che lo sa |
di me si riderà, se torno indietro. | |
Oh che imbroglio! Oh che impaccio! | |
Risolvermi non so, sudo e... m’agghiaccio. | |
Pensieri a capitolo, | |
210 | che abbiamo da fare? |
La femmina è un articolo | |
che dà da pensare. | |
Mi dice l’amore: | |
«Contenta il tuo core», | |
215 | l’onore mi dice: |
«Non fare, non lice». | |
Che abbiamo da fare? | |
Nel cor poverello | |
campana a martello | |
220 | sentire mi par. |
Che dichino, che parlino, | |
che gridino, che ciarlino, | |
oh questa sì ch’è buona! | |
Oh questa sì ch’è bella! | |
225 | Io son padrone e quella |
contento vo’ sposar. | |
SCENA V | |
Salotto in casa di don Tritemio con varie porte. | |
EUGENIA e RINALDO, dopo LESBINA | |
EUGENIA | |
Deh, se m’amate, o caro, | |
ite lontan da queste soglie. Oh dio! | |