Il filosofo di campagna, libretto, Valletta, Capaci, 1763 (Il filosofo in villa)
Chi è qui? | |
DON TRITEMIO | |
Ditemi presto, | |
cosa si fa là dentro? | |
LENA | |
1500 | Finito è l’istromento; |
si fan due matramoni; | |
fra gli altri testimoni, | |
che sono cinque o sei, | |
se comanda venir, sarà anco lei. | |
DON TRITEMIO | |
1505 | Questi sposi quai son? |
LENA | |
La vostra figlia | |
col cavalier Rinaldo. | |
DON TRITEMIO | |
Cospetto; mi vien caldo. | |
LENA | |
E l’altro, padron mio, | |
è la vostra Lesbina con mio zio. | |
DON TRITEMIO | |
1510 | Come? Lesbina? Oimè, no, non lo credo. |
LENA | |
Eccoli tutti quattro. | |
DON TRITEMIO | |
Ahi! Cosa vedo? | |
EUGENIA | |
Ah genitore perdono... | |
RINALDO | |
Suocero, per pietà... | |
LESBINA | |
Sposa, signor, io sono. | |
NARDO | |
1515 | Questa è la verità! |
DON TRITEMIO | |
Perfidi, scelerati, | |
vi siete accomodati; | |
senza la figlia mesto, | |
senza la sposa resto, | |
1520 | che bella carità. |
LENA | |
Quando di star vi preme | |
con una sposa insieme, | |
ecco, per voi son qua. | |
DON TRITEMIO | |
Per far dispetto a lei, | |
1525 | per disprezzar colei |
Lena mi sposerà. | |
TUTTI | |
Sia per diletto, | |
amore al core | |
piacer darà. | |
Fine del dramma | |
IL FILOSOFO DI CAMPAGNA | |
Dramma giocoso per musica di Polisseno Fegeio, pastor arcade, da rappresentarsi nel teatro Bonacossa in Ferrara la primavera dell’anno 1760, dedicato all’eminentissimo e reverendissimo principe signor cardinale Banchieri legato. | |
In Ferrara, per il Gardi all’insegna del Sansone, con licenza de’ superiori. | |
Eminentissimo principe, | |
fra le molte eccelse doti delle quali è mirabilmente fornito l’animo vostro, eminentissimo principe, non ultima per certo risplende quella di una rara amabile degnazione che tutti affida e che in tutti una viva speranza di benigno favore e di valida protezione risveglia. Questa rende arditi noi pure ad umilmente consecrare all’eminenza vostra il presente dramma giocoso che a pubblico divertimento sulle scene esibiamo. Porta esso in fronte il faustissimo nome vostro che gli tornerà ad onor sommo, ad infinito vantaggio. Compiacetevi, eminentissimo principe, di gradir questo riverente tributo dell’ossequio nostro, mentre implorandovi lunga felicità e sempre maggiore accrescimento di gloria, prostrati a’ vostri piedi con profondissima divozione ci diamo l’onore di essere di vostra eminenza umilissimi, obbligatissimi, ossequiosissimi servitori. | |
Gl’interessati nel dramma | |
Ferrara, li aprile 1760 | |
PERSONAGGI | |
PARTI SERIE | |
EUGENIA figlia nubile di don Tritemio | |
(signora Antonia Zamparini) | |
RINALDO gentiluomo amante di Eugenia | |
(signor Antonio Pulini dilettante) | |
PARTI BUFFE | |
NARDO ricco contadino detto il Filosofo | |
(signor Giuseppe Solimani dilettante) | |
LESBINA cameriera in casa di don Tritemio | |
(signora Angela De Santis) | |
DON TRITEMIO cittadino abitante in villa | |
(signor Carlo Bosi dilettante) | |
LENA nipote di Nardo | |
(signora Elisabetta Fabris) | |
CAPOCCHIO notaro della villa | |
(signor Felice Gandolfi dilettante) | |
La musica è del celebre signor Baldassare Galuppi detto Buranello. I balli sono d’invenzione e direzione del signor Innocente Trabattone milanese, eseguiti dalli seguenti: signor Innocente Trabattone, signora Luigia Agustinelli; signor Gasparo Bonucci, signora Cecilia Anibali, signor Mauro Zaccarini, signora Geltruda Ghisetti. | |
MUTAZIONI DI SCENE | |
Nell’atto primo: giardino; bosco con casa rustica; camera con porte; piaza nel ballo. | |
Nell’atto secondo: camera; bosco con casa rustica; camera suddetta; bosco con albaro isolato nel ballo. | |
Nell’atto terzo: bosco con casa rustica suddetta. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Giardino in casa di don Tritemio. | |
EUGENIA con un ramo di gelsomini e LESBINA con una rosa in mano | |
EUGENIA | |
Candidetto gelsomino | |
che sei vago in sul mattino, | |
perderai, vicino a sera, | |
la primiera tua beltà. | |
LESBINA | |
5 | Vaga rosa, onor de’ fiori, |
fresca piaci ed innamori | |
ma vicino è il tuo flagello | |
e il tuo bello sparirà. | |
A DUE | |
Tal di donna la bellezza | |
10 | più ch’è fresca, più s’apprezza, |
s’abbandona allorché perde | |
il bel verde dell’età. | |
EUGENIA | |
Basta, basta, non più. | |
Che codesta canzon, Lesbina mia, | |
15 | troppo mi desta in sen malinconia. |
LESBINA | |
Anzi cantarla spesso, | |
padrona, io vi consiglio, | |
per sfuggir della rosa il rio periglio. | |
EUGENIA | |
Ah! Che sotto d’un padre | |
20 | asprissimo e severo |
far buon uso non spero | |
di questa età che della donna è il fiore; | |
troppo, troppo nemico ho il genitore. | |
LESBINA | |
Pur delle vostre nozze | |
25 | lo intesi ragionar. |
EUGENIA | |
Nozze infelici | |
sarebbero al cuor mio le divisate | |
dall’avarizia sua. Dell’uomo vile, | |
che Nardo ha nome, ei mi vorria consorte. | |
L’abborisco e mi scelgo anzi la morte. | |
LESBINA | |
30 | Non così parlereste, |
s’ei proponesse al vostro cor Rinaldo. | |
EUGENIA | |
Lesbina... Oimè... | |
LESBINA | |
V’ho fatto venir caldo? | |
Vi compatisco; un cavalier gentile | |
in tutto a voi simile, | |
35 | nell’età, nel costume e nell’amore, |
far potrebbe felice il vostro cuore. | |
EUGENIA | |
Ma il genitor mi nega... | |
LESBINA | |
Si supplica, si prega, | |
si sospira, si piange e se non basta | |
40 | si fa un po’ la sdegnosa e si contrasta. |
EUGENIA | |
Ah mi manca il coraggio. | |
LESBINA | |
Io vi offerisco | |
quel che so, quel che posso. È ver che sono | |
in un’età da non prometter molto; | |
ma posso, se m’impegno, | |
45 | far valere per voi l’arte e l’ingegno. |
EUGENIA | |
Cara, di te mi fido. Amor, pietade | |
per la padrona tua serba nel seno; | |
se non felice appieno, | |
almen fa’ ch’io non sia sì sventurata. | |
LESBINA | |
50 | Meglio sola che male accompagnata. |
Così volete dir; sì sì, v’intendo. | |
EUGENIA | |
Dunque da te qualche soccorso attendo. | |
Se perde il caro lido | |
sopporta il mar che freme. | |
55 | Lo scoglio è quel che teme |
il misero nocchier. | |
Lontan dal caro bene | |
soffro costante e peno | |
ma questo cuore almeno | |
60 | rimanga in mio poter. (Parte) |
SCENA II | |
LESBINA, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
Povera padroncina! | |
Affé la compatisco. | |
Quest’anch’io la capisco. | |
Insegna la prudenza, | |
65 | se non si ha quel che piace, è meglio senza. |
DON TRITEMIO | |
Che si fa, signorina? | |
LESBINA | |
Un po’ d’insalatina | |
raccogliere volea pel desinare. | |
DON TRITEMIO | |
Poco fa v’ho sentito a cantuzzare. | |
LESBINA | |
70 | È ver, colla padrona |
mi divertiva un poco. | |
DON TRITEMIO | |
E mi figuro | |
che cantate s’avranno | |
canzonette d’amor. | |
LESBINA | |
Oh non signore, | |
di questo o di quel fiore, | |
75 | di questo o di quel frutto |
si cantavan le lodi. | |
DON TRITEMIO | |
Il crederò? | |
LESBINA | |
Le volete sentir? | |
DON TRITEMIO | |
Le sentirò. | |
LESBINA | |
Qualche stroffetta canterò a proposito. | |
DON TRITEMIO | |
(Oh ragazza!... Farei uno sproposito). | |
LESBINA | |
80 | Sentite, padron bello, |
la canzonetta sopra il ravanello. | |
Quando son giovine, | |
son fresco e bello, | |
son tenerello, | |
85 | di buon sapor. |
Ma quando invecchio | |
gettato sono; | |
non son più buono | |
col pizigor. | |
DON TRITEMIO | |
90 | Scaccia questa canzon dalla memoria. |
LESBINA | |
Una ne vuo’ cantar sulla cicoria. | |
Son fresca e son bella | |
cicoria novella, | |
mangiatemi presto, | |
95 | coglietemi su. |
Se resto nel prato, | |
radicchio invecchiato, | |
nessuno si degna | |
raccogliermi più. | |
DON TRITEMIO | |
100 | Senti ragazza mia, |
questa canzone ha un poco d’allegria. | |
Tu sei, Lesbina bella, | |
cicorietta novella; | |
prima che ad invecchiar ti veda il fato, | |
105 | esser colta dovresti in mezzo al prato. |
LESBINA | |
Per me v’è tempo ancora. | |
Dovreste alla signora | |
pensar, caro padrone. | |
Or ch’è buona stagione, | |
110 | or ch’è un frutto maturo e saporito, |
non la fate invecchiar senza marito. | |
DON TRITEMIO | |
A lei ho già pensato; | |
sposo le ho destinato e avrallo presto. | |
LESBINA | |
Posso saper chi sia? | |
DON TRITEMIO | |
Nardo è cotesto. | |
LESBINA | |
115 | Di quella tenerina |
erbetta cittadina | |
la bocca d’un villan non mi par degna. | |
DON TRITEMIO | |
Eh la prudenza insegna | |
che ogn’erba si contenti | |
120 | d’aver qualche governo, |
purch’esposta non resti al crudo verno. | |
LESBINA | |
Io mi contenterei, | |
pria di vederla così mal troncata, | |
per la neve lasciar la mia insalata. | |
DON TRITEMIO | |
125 | Tu sei un bocconcino |
per il tuo padroncino. | |
LESBINA | |
Oh oh sentite | |
un’altra canzonetta ch’ho imparata | |
sul proposito mio dell’insalata. | |
Non raccoglie le mie foglie | |
130 | vecchia mano di pastor. |
Voglio un bello pastorello | |
o vuo’ star nel prato ancor. (Parte) | |
SCENA III | |
DON TRITEMIO e poi RINALDO | |
DON TRITEMIO | |
Allegoricamente | |
m’ha detto che con lei non farò niente. | |
135 | Eppure io mi lusingo |
che a forza di finezze | |
tutto supererò, | |
che col tempo con lei tutto farò. | |
Per or d’Eugenia mia | |
140 | liberarmi mi preme. Un buon partito |
Nardo per lei sarà, ricco, riccone, | |
un villano, egli è ver, ma sapientone. | |
RINALDO | |
(Ecco della mia bella | |
il genitor felice). | |
DON TRITEMIO | |
145 | Per la villa si dice |
che Nardo ha un buono stato | |
e da tutti filosofo è chiamato. | |
RINALDO | |
(Sorte non mi tradir). Signor. | |
DON TRITEMIO | |
Padrone. | |
RINALDO | |
S’ella mi permetesse, | |
150 | le direi due parole. |
DON TRITEMIO | |
Anche quattro ne ascolto e più, se vuole. | |
RINALDO | |
Non so se mi conosca. | |
DON TRITEMIO | |
Non mi pare. | |
RINALDO | |
Di me si può informare. | |
Son cavaliere e sono i beni miei | |
155 | vicini ai suoi. |
DON TRITEMIO | |
Mi rallegro con lei. | |
RINALDO | |
Ell’ha una figlia. | |
DON TRITEMIO | |
Sì signor. | |
RINALDO | |
Se fossi degno... Troppo ardire è questo... | |
Ma! Mi sprona l’amore... | |
DON TRITEMIO | |
Intendo il resto. | |
RINALDO | |
Dunque, signor... | |
DON TRITEMIO | |
Dunque, signor mio caro, | |
160 | per venir alle corte io vi dirò... |
RINALDO | |
M’accordate la figlia? | |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
RINALDO | |
Ahi mi sento morir! | |
DON TRITEMIO | |
Per cortesia, | |
non venite a morir in casa mia. | |
RINALDO | |
Ma perché sì aspramente | |
165 | mi togliete alla prima ogni speranza? |
DON TRITEMIO | |
Lusingarvi sarebbe una increanza. | |
RINALDO | |
Son cavalier. | |
DON TRITEMIO | |
Benissimo. | |
RINALDO | |
De’ beni | |
ricco son quanto voi. | |
DON TRITEMIO | |
Son persuaso. | |
RINALDO | |
Il mio stato, i miei fondi, | |
170 | le parentele mie vi mostrerò. |
DON TRITEMIO | |
Credo tutto. | |
RINALDO | |
Che speri? | |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
RINALDO | |
Ma la ragione almeno | |
dite perché né men si vuol ch’io speri. | |
DON TRITEMIO | |
La ragion?... | |
RINALDO | |
Vuo’ saper... | |
DON TRITEMIO | |
Sì, volentieri. | |
175 | La mia ragion è questa... |
Mi par ragione onesta. | |
La figlia mi chiedeste | |
e la ragion voleste... | |
La mia ragion sta qui. | |
180 | Non posso dir di sì, |
perché vuo’ dir di no. | |
Se non vi basta ancora, | |
un’altra ne dirò; | |
rispondo: «Signor no, | |
185 | perché la vuo’ così». |
E son padron di dirlo; | |
la mia ragion sta qui. (Parte) | |
SCENA IV | |
RINALDO solo | |
RINALDO | |
Sciocca ragione indegna | |
d’anima vil dell’onestà nemica. | |
190 | Ma non vuo’ che si dica |
ch’io soffra un tale insulto, | |
ch’io debb’andar villanamente inulto. | |
O Eugenia sarà mia | |
o tu, padre inumano, | |
195 | ti pentirai del tuo costume insano. |
Taci, amor, nel sen mio, | |
finché parla il giusto sdegno | |
o prendete ambi l’impegno | |
i miei torti a vendicar. | |
200 | Fido amante, è ver, son io; |
ogni duol soffrir saprei | |
ma il mio ben non soffrirei | |
con viltade abbandonar. (Parte) | |
SCENA V | |
Bosco con casa rustica. | |
NARDO esce di casa con una vanga, accompagnato da alcuni villani | |
NARDO | |
Al lavoro, alla campagna, | |
205 | poi si gode, poi si magna |
con diletto e libertà. | |
Oh che pane delicato, | |
se da noi fu coltivato! | |
Presto, presto a lavorare, | |
210 | a podare, a seminare, |
e doppoi si mangierà; | |
del buon vin si beverà | |
ed allegri si starà. (Partono i contadini, restandone uno impiegato) | |
Vanga mia benedetta, | |
215 | mio diletto conforto e mio sostegno, |
tu sei lo scettro e questi campi il regno. | |
Qui regnò mio padre, | |
l’avolo ed il bisavolo e il tritavolo | |
e fur sudditi lor la zucca, il cavolo. | |
220 | Nelle città famose |
ogni generazion si cambia stato. | |
Se il padre ha accumulato | |
con fatica, con arte e con periglio, | |
distrugge i beni suoi prodigo il figlio. | |
225 | Qui, dove non ci tiene |
il lusso, l’ambizion, la gola opressi, | |
sono gli uomini ognor sempre gl’istessi. | |
Non cambierei, lo giuro, | |
col piacer delle feste e dei teatri | |
230 | zappe, trebbie, rastrei, vanghe ed aratri. |
SCENA VI | |
LA LENA ed il suddetto | |
LA LENA | |
Eccolo qui; la vanga | |
è tutto il suo diletto. (Da sé) | |
Se foste un poveretto, (A Nardo) | |
compatir vi vorrei; ma siete ricco; | |
235 | avete dei poderi e dei contanti; |
la fatica lasciate ai lavoranti. | |
NARDO | |
Cara nipote mia, | |
piuttosto che parlar come una sciocca, | |
fareste meglio maneggiar la rocca. | |
LA LENA | |
240 | Colla rocca, col fuso e coi famigli |
stanca son d’annoiarmi; | |
voi dovreste pensare a maritarmi. | |
NARDO | |
Sì, volontieri. Presto | |
comparisca un marito. Eccolo qui. (Accenna un villano) | |
245 | Vuoi sposar mia nipote? Signorsì. |
Eccolo io ve lo do. | |
Lo volete? Vi piace? (Alla Lena) | |
LA LENA | |
Signor no. | |
NARDO | |
Va’ a veder se passasse | |
a caso per la strada | |
250 | qualche affamato con perucca e spada. (Al villano, il quale parte ridendo) |
Vedi? Ride Mingone e ti corbella. | |
Povera vanarella, | |
tu sposeresti un conte ed un marchese | |
perché in meno d’un mese, | |
255 | strappazzata la dote e la fanciulla, |
la nobiltà ti riducesse al nulla. | |
LA LENA | |
Io non voglio un signor né un contadino. | |
Mi basta un cittadino | |
che stia bene... | |
NARDO | |
Di che? | |
LA LENA | |
Ch’abbia un’entrata, | |
260 | qual a mediocre stato si conviene, |
che sia discreto e che mi voglia bene. | |
NARDO | |
Lena, pretendi assai. | |
Se lo brami così, nol troverai. | |
Per lo più i cittadini | |
265 | hanno pochi quattrini e troppe voglie |
e non usano molto amar la moglie. | |
Per pratica comune | |
nelle cittadi usata, | |
è maggiore l’uscita dell’entrata. | |
LA LENA | |
270 | Il signor don Tritemio |
è cittadino, eppure | |
così non usa? | |
NARDO | |
È vero, | |
ma in villa se ne sta, | |
perché nella città vede il pericolo | |
275 | d’esser vizioso o diventar ridicolo. |
LA LENA | |
Della figliuola sua | |
v’han proposte le nozze, io ben lo so. | |
NARDO | |
Ed io la sposerò, | |
perché la dote e il padre suo mi piace, | |
280 | con patto che non sia |
gonfia di vento e piena d’albagia. | |
LA LENA | |
L’avete ancor veduta? | |
NARDO | |
Oggi la vederò. | |
LA LENA | |
Dunque chi sa | |
s’ella vi piacerà. | |
NARDO | |
Basta non abbia | |
285 | visibili magagne; |
sono le donne poi tutte compagne. | |
LA LENA | |
Ammogliatevi presto signor zio | |
ma voglio poscia maritarmi anch’io. | |
Di questa poverella | |
290 | abbiate carità. |
Io son un’orfanella | |
che madre più non ha. | |
Voi siete il babbo mio. | |
Vedete caro zio | |
295 | ch’io cresco nell’età. |
La vostra nipotina... | |
vorrebbe poverina... | |
Sapete... M’intendete... | |
Movetevi a pietà. (Parte) | |
SCENA VII | |
NARDO solo | |
NARDO | |
300 | Sì signora, non dubiti, |
che contenta sarà. | |
La si mariterà la poverina; | |
ma la vuo’ maritar da contadina. | |
Ecco; il mondo è così. Niuno è contento | |
305 | del grado in cui si trova |
e lo stato cambiare ognun si prova. | |
Vorrebbe il contadino | |
diventar cittadino, il cittadino | |
cerca nobilitarsi; | |
310 | ed il nobile ancor vorrebbe alzarsi, |
d’un gradino alla volta | |
qualchedun si contenta; | |
alcun due o tre ne fa in un salto. | |
Ma lo sbalzo è peggior quanto è più alto. | |
315 | Vedo quell’albero |
che ha un pero grosso. | |
Pigliar nol posso. | |
Si sbalzi in su. | |
Ma fatto il salto, | |
320 | salito in alto, |
vedo un perone | |
grosso assai più. | |
Prender lo bramo, | |
m’alzo sul ramo, | |
325 | vado più in su |
ma poi precipito | |
col capo in giù. (Parte) | |
SCENA VIII | |
Sala in casa di don Tritemio con varie porte. | |
EUGENIA e RINALDO | |
EUGENIA | |
Deh se mi amate, o caro, | |
ite lontan da queste soglie, oh dio! | |
330 | Temo che ci sorprenda il padre mio. |
RINALDO | |
Del vostro genitore | |
il sovverchio rigor vi vuole oppressa, | |
deh pensate a voi stessa. | |
EUGENIA | |
Ai numi il giuro, | |
non sarò d’altri, se di voi non sono. | |
335 | Ah se il mio cuor vi dono |
per or vi basti e non vogliate, ingrato, | |
render lo stato mio più sventurato. | |
RINALDO | |
Gradisco il vostro cuor ma della mano | |
il possesso mi cale... | |
EUGENIA | |
Oimè! Chi viene? | |
RINALDO | |
340 | Non temete; è Lesbina. |
EUGENIA | |
Io vivo in pene. | |
SCENA IX | |
LESBINA e detti | |
LESBINA | |
V’è chi cerca di voi, signora mia. (Ad Eugenia) | |
EUGENIA | |
Il genitore? | |
LESBINA | |
Oibò. Sta il mio padrone | |
col suo fattore e contano denari | |
né si spiccia sì presto in tali affari. | |
RINALDO | |
345 | Dunque chi è che la dimanda? |
LESBINA | |
Bravo! | |
Voi pur siete curioso? | |
Chi la cerca, signor, è il di lei sposo. | |
RINALDO | |
Come? | |
EUGENIA | |
Che dici? | |
LESBINA | |
È giunto | |
adesso, in questo punto, | |
350 | forte, lesto e gagliardo, |
il bellissimo Nardo. E il padre vostro | |
ha detto, ha comandato | |
che gli dobbiate far buona accoglienza | |
se non per genio, almen per obbedienza. | |
EUGENIA | |
355 | Misera! Che farò? |
RINALDO | |
Corraggio avrete | |
di tradir chi v’adora? | |
EUGENIA | |
È ver, son figlia | |
ma sono amante ancor. Chi mi consiglia? | |
LESBINA | |
Ambi pietà mi fate. | |
A me condur lasciate la facenda. | |
360 | Ritiratevi presto. |
EUGENIA | |
Vado. (In atto di partire) | |
RINALDO | |
Anch’io. (In atto di seguire Eugenia) | |
LESBINA | |
Con grazia, padron mio, | |
ritiratevi, sì, questo mi preme; | |
ma non andate a ritirarvi insieme, | |
voi di qua, voi di là; così va bene. | |
EUGENIA | |
365 | Soffrite, idolo mio. |
RINALDO | |
Soffrir conviene. | |
Oh caro amabil pegno | |
di mia felicità. | |
EUGENIA | |
Oh sospirato segno | |
che vita alfin mi dà. | |
RINALDO | |
370 | Idolo del mio senno. |
EUGENIA | |
Mia vita, mio diletto. | |
A DUE | |
Ti stringo a questo petto | |
colmo per te d’ardor. | |
Non si rallenti mai | |
375 | vezzosi amati rai, |
né meno per gioco, il foco | |
che vi feconda amor. (Si ritirano amendue separatamente) | |
SCENA X | |
LESBINA e poi NARDO | |
LESBINA | |
Capperi! S’attacava | |
prestamente al partito. | |
380 | Troppo presto volea far da marito. |
Ecco il ricco villano; | |
ora son nell’impegno; | |
tutta l’arte vi vuol, tutto l’ingegno. | |
NARDO | |
Chi è qui? | |
LESBINA | |
Non ci vedete? | |
385 | Per ora ci son io. |
NARDO | |
Bondì a vossignoria. | |
LESBINA | |
Padrone mio. | |
NARDO | |
Don Tritemio dov’è? | |
LESBINA | |
Verrà fra poco. | |
Potete in questo loco | |
aspettar, se v’aggrada. | |
NARDO | |
Aspetterò. | |
390 | Voi chi siete, signora? |
LESBINA | |
Io non lo so. (Affettando modestia) | |
NARDO | |
Sareste per ventura | |
la figliuola di lui, venuta qui? | |
LESBINA | |
Potria darsi di sì. | |
NARDO | |
Alla ciera mi par... | |
LESBINA | |
Così sarà. | |
NARDO | |
395 | Mi piacete da ver. |
LESBINA | |
Vostra bontà. | |
NARDO | |
Sapete chi son io? | |
LESBINA | |
No, mio signore. | |
NARDO | |
Non ve lo dice il core? | |
LESBINA | |
Il cor d’una fanciulla, | |
se si tratta d’un uom, non sa dir nulla. | |
NARDO | |
400 | Eh furbetta, furbetta; voi mi avete |
conosciuto a drittura. | |
Delle fanciulle al cor parla natura. | |
LESBINA | |
Siete forse... | |
NARDO | |
Via, chi? | |
LESBINA | |
Nardino bello? | |
NARDO | |
Sì, carina, son quello, | |
405 | quello che vostro sposo è destinato. |
LESBINA | |
Con licenza, signor, m’hanno chiamato. | |
NARDO | |
Dove andate? | |
LESBINA | |
Non so. | |
NARDO | |
Eh restate, carina. | |
LESBINA | |
Signor no. | |
NARDO | |
Vi spiace il volto mio? | |
LESBINA | |
Anzi... mi piace... | |
410 | ma... |
NARDO | |
Che ma? | |
LESBINA | |
Non so dir... che cosa sia. | |
Con licenza signor, voglio andar via. | |
NARDO | |
Fermatevi un momento. | |
(Si vede dal rossor ch’è figlia buona). | |
LESBINA | |
(Servo me stessa e servo la padrona). | |
415 | Compatite, signor, s’io non so. |
Son così, non so far all’amor. | |
Una cosa mi sento nel cor | |
che col labbro spiegar non si può. | |
Miratemi qua. | |
420 | Saprete cos’è. |
Voltatevi in là, | |
lontano da me. | |
Voglio partire, mi sento languire. | |
Ah! Col tempo spiegarmi saprò. (Parte) | |
SCENA XI | |
NARDO e poi DON TRITEMIO | |
NARDO | |
425 | Si vede chiaramente |
che la natura in lei parla innocente. | |
Finger anche potrebbe, è ver purtroppo, | |
ma è un cattivo animale | |
quel che senza ragion sospetta male. | |
DON TRITEMIO | |
430 | Messer Nardo da bene, |
compatite se troppo trattenuto | |
m’ha un domestico impaccio; | |
vi saluto di core. | |
NARDO | |
Ed io vi abbraccio. | |
DON TRITEMIO | |
Or verrà la figliuola. | |
NARDO | |
È già venuta. | |
DON TRITEMIO | |
435 | La vedeste? |
NARDO | |
Gnorsì, l’ho già veduta. | |
DON TRITEMIO | |
Che vi par? | |
NARDO | |
Mi par bella. | |
DON TRITEMIO | |
È un po’ ritrosa. | |
NARDO | |
La fanciulla va ben sia vergognosa. | |
DON TRITEMIO | |
Disse niente? Parlò? | |
NARDO | |
Mi disse tanto | |
che sperare mi fa d’essere amato. | |
DON TRITEMIO | |
440 | È vero? |
NARDO | |
È ver. | |
DON TRITEMIO | |
(Oh il ciel sia ringraziato). (Da sé) | |
Ma perché se n’andò? | |
NARDO | |
Perché bel bello | |
amor col suo martello | |
il cor le inteneriva | |
e ne aveva rossore. | |
DON TRITEMIO | |
E viva, e viva. | |
445 | Eugenia dove sei? Facciamo presto; |
concludiamo l’affar. | |
NARDO | |
Per me son lesto. | |
DON TRITEMIO | |
Chi è quella? | |
NARDO | |
È mia nipote. | |
SCENA XII | |
LA LENA e detti, poi LESBINA | |
NARDO | |
Che volete voi qui? (Alla Lena) | |
LA LENA | |
Con sua licenza, | |
alla sposa vorrei far riverenza. | |
DON TRITEMIO | |
450 | Ora la chiamerò. |
NARDO | |
Concludiamo le nozze. | |
DON TRITEMIO | |
Io presto fo. (Parte) | |
LA LENA | |
Signor zio, com’è bella? | |
NARDO | |
La vedrai. È una stella. | |
LA LENA | |
È galante, è graziosa? | |
NARDO | |
455 | È galante, è gentile ed è amorosa. |
LA LENA | |
Vi vorrà ben? | |
NARDO | |
Si vede | |
da un certo non so che | |
che l’ha la madre sua fatta per me. | |
Appena ci siam visti, | |
460 | un incognito amor di simpatia |
ha messo i nostri cori in allegria. | |
Son pien di giubilo, | |
ridente ho l’animo, | |
nel sen mi palpita | |
465 | brillante il cor. |
LA LENA | |
Il vostro giubilo | |
nelle mie viscere | |
risveglia ed agita | |
novello ardor. | |
LESBINA | |
470 | Sposino amabile, (Esce da una camera) |
per voi son misera; | |
mi sento mordere | |
dal dio d’amor. | |
NARDO | |
Vieni al mio seno, | |
475 | sposina mia. |
LA LENA | |
Signora zia, | |
a voi m’inchino. | |
A TRE | |
Dolce destino, | |
felice amor! | |
LESBINA | |
480 | Parto, parto; il genitore. |
NARDO | |
Perché partir! | |
LESBINA | |
Il mio rossore | |
non mi lascia restar qui. (Entra nella camera di dove è venuta) | |
NARDO | |
Vergognosetta | |
la poveretta | |
485 | se ne fuggì. |
LA LENA | |
Se fossi in lei, | |
non fuggirei | |
chi mi ferì. | |
DON TRITEMIO | |
La ricerco e non la trovo. | |
490 | Oh che smania in sen io provo! |
Dove, diavolo, sarà? | |
NARDO, LA LENA | |
Ah ah ah. (Ridono) | |
DON TRITEMIO | |
L’ho cercata su e giù; | |
l’ho cercata qua e là. | |
NARDO, LA LENA | |
495 | Ah ah ah. (Ridono) |
DON TRITEMIO | |
Voi ridete? Come va? | |
NARDO | |
Fin adesso è stata qua. | |
DON TRITEMIO | |
Dov’è andata? | |
LA LENA | |
È andata là. (Accenna ov’è entrata) | |
DON TRITEMIO | |
Quando è là, la troverò | |
500 | e con me la condurrò. (Entra in quella camera) |
NARDO | |
Superar il genitore | |
potrà ben il suo rossore. | |
LA LENA | |
Non è tanto vergognoso | |
il suo core collo sposo. | |
A DUE | |
505 | Si confonde nel suo petto |
il rispetto coll’amor. | |
LESBINA | |
Presto, presto, sposo bello, | |
via porgetemi l’anello, | |
che la sposa allor sarò. | |
LA LENA | |
510 | Questa cosa far si può. |
NARDO | |
Ecco, ecco, ve lo do. (Le dà un anello) | |
LESBINA | |
Torna il padre; vado via. | |
NARDO | |
Ma perché tal ritrosia? | |