Il mondo alla roversa o sia Le donne che comandano, libretto, Amburgo, 1754 (Il mondo alla roverscia o sia Le donne che comandano)
| Di donna il miglior mobile | |
| 965 | la civiltà non è. |
| Il primo è l’onestà; | |
| secondo è la beltà; | |
| il terzo è la creanza; | |
| il quarto è l’abbondanza; | |
| 970 | il quinto è la virtù. |
| Ma non si usa più. | |
| Serveta graziosa | |
| sarai la mia sposa, | |
| sarai la vezzosa | |
| 975 | padrona di me. |
| SCENA XV | |
| LESBINA e LA LENA | |
| LA LENA | |
| (Mio zio, ricco sfondato, | |
| non si puole scordar che vile è nato). | |
| LESBINA | |
| Signora, mi rincresce | |
| ch’ella sarà nipote | |
| 980 | d’una senza natali e senza dote. |
| LA LENA | |
| Certo che il zio poteva | |
| maritarsi con meglio proprietà. | |
| LESBINA | |
| Che nella nobiltà | |
| resti pregiudicato | |
| 985 | certamente è un peccato. Imparentarmi |
| arrossire dovrei | |
| con una contadina come lei. | |
| LA LENA | |
| Son contadina, è vero, | |
| ma d’accasarmi spero | |
| 990 | con un uom civil, poiché dal pari |
| talor di nobiltà vanno i denari. | |
| LESBINA | |
| Udita ho una novella | |
| d’un somar che solea | |
| con pelle di leone andar coperto | |
| 995 | ma poi dal suo raggiar l’hanno scoperto. |
| Così voi vi coprite | |
| talor con i denari | |
| ma siete nel parlar sempre somari. (Parte) | |
| SCENA XVI | |
| LA LENA sola | |
| LA LENA | |
| Se fosse in casa mia | |
| 1000 | questa signora zia, confesso il vero, |
| non vi starei con essa un giorno intero. | |
| Sprezza la contadina, | |
| vuol far da cittadina, | |
| perché nata in città per accidente, | |
| 1005 | perché bene sa far l’impertinente. |
| Eppur quando ci penso, | |
| bella vita è la nostra ed onorata! | |
| Sono alla sorte ingrata, | |
| allorché mi lamento | |
| 1010 | d’uno stato ripien d’ogni contento. |
| La pastorella al prato | |
| col gregge se ne va, | |
| coll’agnelline a lato | |
| cantando in libertà. | |
| 1015 | Se l’innocente amore |
| gradisce il suo pastore, | |
| la bella pastorella | |
| contenta ognor sarà. (Parte) | |
| SCENA XVII | |
| Camera in casa di don Tritemio. | |
| DON TRITEMIO e LESBINA | |
| DON TRITEMIO | |
| Che ardir, che petulanza? | |
| 1020 | Questo signor Rinaldo è un temerario. |
| Gli ho detto civilmente | |
| ch’Eugenia è data via; | |
| egli viene a bravarmi in casa mia? | |
| LESBINA | |
| Povero innamorato! | |
| 1025 | Lo compatisco. |
| DON TRITEMIO | |
| Brava; | |
| lo compatisci? | |
| LESBINA | |
| Anch’io | |
| d’amor provo il desio, | |
| desio però modesto; | |
| e se alcuni compatisco, egli è per questo. | |
| DON TRITEMIO | |
| 1030 | Ami ancor tu, Lesbina? |
| LESBINA | |
| Da questi occhi | |
| lo potete arguire. | |
| DON TRITEMIO | |
| Ma chi. | |
| LESBINA | |
| Basta... (Guardando pietosamente don Tritemio) | |
| DON TRITEMIO | |
| Ma chi? | |
| LESBINA | |
| Nol posso dire. (Mostrando vergognarsi) | |
| DON TRITEMIO | |
| E t’intendo, furbetta; | |
| basta, Lesbina, aspetta | |
| 1035 | ch’Eugenia se ne vada |
| a fare i fatti suoi | |
| ed allor penseremo anche per noi. | |
| LESBINA | |
| Per me come per lei, | |
| si potrebbe pensar nel tempo stesso. | |
| DON TRITEMIO | |
| 1040 | Via pensiamoci adesso. |
| Quando il nodaro viene, | |
| ch’ho mandato a chiamar per la figliuola, | |
| farem due cose in una volta sola. | |
| LESBINA | |
| Ecco il notaro appunto; | |
| 1045 | e vi è Nardo con lui. |
| DON TRITEMIO | |
| Vengono a tempo. | |
| Vado a prender Eugenia, in momento | |
| farem due matrimoni e un istrumento. | |
| SCENA XVIII | |
| LESBINA, poi NARDO e CAPOCCHIO notaro, poi DON TRITEMIO | |
| LESBINA | |
| Oh, se sapessi il modo | |
| di burlar il padron, far lo vorrei. | |
| 1050 | Basta, m’ingegnerò; |
| tutto quel che so far, tutto farò. | |
| NARDO | |
| Lesbina eccoci qui; se don Tritemio | |
| ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi, | |
| lo farò volentier ma non vorrei | |
| 1055 | che vi nascesse qualche parapiglia, |
| qualche imbroglio novel tra serva e figlia. | |
| LESBINA | |
| La cosa è accomodata. | |
| La figliola sposata | |
| sarà col cavalier che voi sapete | |
| 1060 | ed io vostra sarò, se mi volete. |
| NARDO | |
| Don Tritemio dov’è? | |
| LESBINA | |
| Verrà a momenti. | |
| Signor notaro intanto | |
| prepari bello e fatto | |
| per un paio di nozze il suo contratto. | |
| CAPOCCHIO | |
| 1065 | Come? Un contratto solo |
| per doppie nozze? Oibò. | |
| Due contratti farò, se piace a lei, | |
| che non vuo’ dimezzar gl’utili miei. | |
| LESBINA | |
| Ma facendone un solo | |
| 1070 | fate più presto e averete doppia paga. |
| CAPOCCHIO | |
| Quand’è così, questa ragion m’appaga. | |
| NARDO | |
| Mi piace questa gente, | |
| della ragione amica, | |
| ch’ama il guadagno ed odia la fatica. | |
| LESBINA | |
| 1075 | Presto dunque, signore, |
| finché viene il padrone, | |
| a scriver principiate. | |
| CAPOCCHIO | |
| Bene, principierò; | |
| ma che ho da far? | |
| LESBINA | |
| Scrivete, io detterò. | |
| CAPOCCHIO | |
| 1080 | In questo giorno, etcaetera, |
| dell’anno mille, etcaetera, | |
| promettono... si sposano... | |
| I nomi quali sono? (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| I nomi sono questi... | |
| 1085 | (Oimè viene il padron). |
| DON TRITEMIO | |
| Ehi, Lesbina? | |
| LESBINA | |
| Signore. | |
| DON TRITEMIO | |
| Eugenia non ritrovo. | |
| Sai tu dov’ella sia! | |
| LESBINA | |
| No certamente. | |
| DON TRITEMIO | |
| Tornerò a ricercarla immantinente. | |
| 1090 | Aspettate un momento, |
| signor notaro. | |
| LESBINA | |
| Intanto | |
| lo faccio principiare. Io detto, ei scrive. | |
| DON TRITEMIO | |
| Benissimo. | |
| NARDO | |
| La sposa | |
| non è Lesbina? (A don Tritemio) | |
| LESBINA | |
| Certo; | |
| 1095 | le spose sono due. |
| Una Eugenia si chiama, una Lesbina; | |
| con una scritturina | |
| due matrimoni si faranno, io spero; | |
| non è vero, padrone? | |
| DON TRITEMIO | |
| È vero, è vero. (Parte) | |
| LESBINA | |
| 1100 | Presto signor notar, via seguitate. |
| NARDO | |
| Terminiamo l’affar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Scrivo, dettate. | |
| In questo giorno, etcaetera | |
| dell’anno mille, etcaetera, | |
| promettono... e sposano... | |
| 1105 | I nomi quali sono? |
| LESBINA | |
| I nomi sono questi: | |
| Eugenia con Rinaldo | |
| dei conti di Pancaldo. | |
| NARDO | |
| Dei Trottoli Lesbina | |
| 1110 | con Nardo Ricottina. |
| CAPOCCHIO | |
| Promettono... si sposano... | |
| La dote qual sarà? | |
| LESBINA | |
| La dote della figlia | |
| saranno mille scudi. | |
| CAPOCCHIO | |
| 1115 | Eugenia mille scudi |
| pro dote cum etcaetera. | |
| NARDO | |
| La serva quanto avrà? | |
| LESBINA | |
| Scrivete; della serva | |
| la dote eccola qua; | |
| 1120 | due mani assai leste |
| che tutto san far. | |
| NARDO | |
| Scrivete; duemilla | |
| si può calcolar. | |
| LESBINA | |
| Un occhio modesto, | |
| 1125 | un animo onesto. |
| NARDO | |
| Scrivete; seimilla | |
| lo voglio apprezzar. | |
| LESBINA | |
| Scrivete; una lingua | |
| che sa ben parlar. | |
| NARDO | |
| 1130 | Fermate; cassate. |
| Tremilla per questo | |
| ne voglio levar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Duemilla, seimilla, | |
| battuti tremilla, | |
| 1135 | saran cinquemilla... |
| ma dite di che... | |
| LESBINA, NARDO A DUE | |
| Contenti ed affetti, | |
| diletti per me. | |
| A TRE | |
| Ciascuno lo crede, | |
| 1140 | ciascuno lo vede |
| che dote di quella | |
| più bella non v’è. | |
| DON TRITEMIO | |
| Corpo di satanasso! | |
| Cieli, son disperato! | |
| 1145 | Ah! M’hanno assassinato. |
| Arde di sdegno il cor. | |
| LESBINA, NARDO A DUE | |
| Il contratto è bello e fatto. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| DON TRITEMIO | |
| Dove la figlia è andata? | |
| 1150 | Dove me l’han portata? |
| Empio Rinaldo, indegno, | |
| perfido rapitor. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta mio signor. | |
| DON TRITEMIO | |
| Sospendete, non sapete? | |
| 1155 | Me l’ha fatta il traditor. |
| LESBINA | |
| Dov’è Eugenia? | |
| DON TRITEMIO | |
| Non lo so. | |
| NARDO | |
| Se n’è ita? | |
| DON TRITEMIO | |
| Se n’andò. | |
| CAPOCCHIO | |
| Due contratti? | |
| DON TRITEMIO | |
| Signor no. | |
| CAPOCCHIO | |
| Casso Eugenia cum etcaetera | |
| 1160 | non sapendosi etcaetera |
| se sia andata o no etcaetera. | |
| TUTTI | |
| Oh che caso, o che avventura! | |
| Si sospenda la scrittura, | |
| che dopoi si finirà. | |
| 1165 | Se la figlia fu involata, |
| a quest’ora è maritata | |
| e presente la servente | |
| quest’ancor si sposerà. | |
| Fine dell’atto secondo | |
| ATTO TERZO | |
| SCENA PRIMA | |
| Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
| EUGENIA e RINALDO | |
| EUGENIA | |
| Misera! A che m’indusse | |
| 1170 | un eccesso d’amor? Tremo, pavento. |
| Parlar mi sento al cuore, | |
| giustamente sdegnato, il genitore. | |
| RINALDO | |
| Datevi pace; alfine | |
| siete con chi v’adora; | |
| 1175 | siete mia sposa. |
| EUGENIA | |
| Ah non lo sono ancora. | |
| RINALDO | |
| Venite al tetto mio; colà potrassi | |
| compire al rito e con gli usati modi | |
| celebrare i sponsali. | |
| EUGENIA | |
| Ove s’intese | |
| che onesta figlia a celebrare andasse | |
| 1180 | dello sposo in balia nozze furtive? |
| No, non fia ver, Rinaldo; | |
| ponetemi in sicuro; | |
| salvatemi l’onore | |
| o pentita ritorno al genitore. | |
| RINALDO | |
| 1185 | Tutto farò, per compiacervi, o cara; |
| eleggete l’albergo ove pensate | |
| d’essere più sicura. | |
| L’onor vostro mi cale, io n’avrò cura. | |
| SCENA II | |
| LA LENA di casa e detti | |
| LA LENA | |
| Questa, se non m’inganno, | |
| 1190 | di don Tritemio è la figliuola. |
| EUGENIA | |
| Dite, | |
| pastorella gentile, è albergo vostro | |
| questo di dove uscite? | |
| LA LENA | |
| Sì signora. | |
| EUGENIA | |
| Altri vi son? | |
| LA LENA | |
| Per ora | |
| altri non v’è che io. | |
| 1195 | Ed un uomo da ben, qual è mio zio. |
| EUGENIA | |
| Siete voi maritata? | |
| LA LENA | |
| Sono fanciulla ancora | |
| ma d’esserla son stanca. | |
| RINALDO | |
| (Sia malizia o innocenza, ella è assai franca). | |
| EUGENIA | |
| 1200 | D’una grazia pregarvi |
| vorrei, se nol sdegnate. | |
| LA LENA | |
| Dite pur, comandate. | |
| EUGENIA | |
| Vorrei nel vostro tetto | |
| passar per un momento. | |
| LA LENA | |
| 1205 | Sola passate pur, che mi contento. |
| RINALDO | |
| Perché sola? Son io, | |
| pastorella gentile, il di lei sposo. | |
| LA LENA | |
| Davvero? Compatite, | |
| ho ancor qualche sospetto. | |
| 1210 | Perché non la menate al vostro tetto? |
| RINALDO | |
| Vi dirò... | |
| EUGENIA | |
| Non ancora | |
| son contratti i sponsali. | |
| Correr una bugia lasciar non voglio. | |
| LA LENA | |
| Me n’avvidi che v’era un qualche imbroglio. | |
| EUGENIA | |
| 1215 | Deh per pietà vi prego... |
| LA LENA | |
| Che sì, che al genitore | |
| l’avete fatta bella? | |
| EUGENIA | |
| Amabil pastorella, | |
| voi non sapete al core | |
| 1220 | quanto altero comandi il dio d’amore. |
| LA LENA | |
| (Mi fa pietà). Sentite, | |
| v’offro l’albergo mio ma con un patto | |
| che subito sul fatto | |
| in mia presenza e d’altro testimonio | |
| 1225 | si faccia e si concluda il matrimonio. |
| EUGENIA | |
| Sì sì, ve lo prometto. | |
| Andiam nel vostro tetto, se vi aggrada. | |
| LA LENA | |
| Precedetemi voi, quella è la strada. | |
| EUGENIA | |
| Andiam, Rinaldo amato, | |
| 1230 | l’innocente desio seconda il fatto. |
| Che più bramar poss’io? | |
| Più non chiamo ingiusto amore, | |
| mi son dolci le sue pene, | |
| s’è costante il caro bene | |
| 1235 | nel serbarmi fedeltà. (Entra in casa di Nardo) |
| SCENA III | |
| RINALDO e LA LENA | |