Attilio Regolo, libretto, Parigi, Quillau, 1755
Vengo a salvarti. | |
ARBACE | |
1225 | A salvarmi! |
ARTASERSE | |
Non più. Per questa via, | |
che in solitaria parte | |
termina della reggia, i passi affretta; | |
fuggi cauto da questo | |
in altro regno e quivi | |
1230 | rammentati Artaserse, amalo e vivi. |
ARBACE | |
Mio re, se reo mi credi, | |
perché vieni a salvarmi? E se innocente, | |
perché debbo fuggir? | |
ARTASERSE | |
Se reo tu sei, | |
io ti rendo una vita | |
1235 | che a me donasti. E se innocente, io t’offro |
quello scampo che solo | |
puoi tacendo ottener. Fuggi, risparmia | |
d’un amico all’affetto | |
d’ucciderti il dolor. Placa i tumulti | |
1240 | di quest’alma agitata. O sia che cieco |
l’amicizia mi renda o sia che un nume | |
protegga l’innocenza, io non ho pace, | |
se tu salvo non sei. Parmi nel seno | |
una voce ascoltar che ognor mi dica, | |
1245 | qualor bilancio e la tua colpa e il merto, |
che il fallo è dubbio, il beneficio è certo. | |
ARBACE | |
Signor lascia che io mora. In faccia al mondo | |
colpevole apparisco ed a punirmi | |
t’obbliga l’onor tuo. Morrò felice, | |
1250 | se a l’amico conservo e al mio signore |
una volta la vita, una l’onore. | |
ARTASERSE | |
Sensi non anco intesi | |
su le labbra d’un reo! Diletto Arbace | |
non perdiamo i momenti. All’onor mio | |
1255 | bastarà che si sparga |
che un segreto castigo | |
già ti punì. Che funestar non volli | |
di questo dì la pompa, in cui mirarmi | |
l’Asia dovrà la prima volta in trono. | |
ARBACE | |
1260 | Ma potrebbe il tuo dono |
un giorno esser palese. E allora... | |
ARTASERSE | |
Ah parti; | |
amico io te ne priego e se pregando | |
nulla ottener poss’io, re tel comando. | |
ARBACE | |
Ubbidisco al mio re. Possa una volta | |
1265 | esserti grato Arbace. Ascolti intanto |
il cielo i voti miei; | |
regni Artaserse e gli anni | |
del suo regno felice | |
distinguano i trionfi. Allori e palme | |
1270 | tutto il mondo vassallo a lui raccolga. |
Lentamente ravvolga | |
i suoi giorni la Parca e resti a lui | |
quella pace ch’io perdo, | |
che non spero trovar fino a quel giorno | |
1275 | che alla patria e all’amico io non ritorno. |
L’onda dal mar divisa | |
bagna la valle, il monte, | |
va passaggiera in fiume; | |
va prigioniera in fonte. | |
1280 | Mormora sempre e geme |
fin che non torna al mar. | |
Al mar dov’ella nacque, | |
dove acquistò gli umori, | |
dove dai lunghi errori | |
1285 | spera di riposar. (Parte) |
SCENA II | |
ARTASERSE | |
ARTASERSE | |
Quella fronte sicura e quel sembiante | |
non l’accusano reo. L’esterna spoglia | |
tutta d’un’alma grande | |
la luce non ricopre | |
1290 | e in gran parte dal volto il cor si scopre. |
Nuvoletta opposta al sole | |
spesso il giorno adombra e vela | |
ma non cela il suo splendor. | |
Copre invan le basse arene | |
1295 | picciol rio col velo ondoso, |
che rivela il fondo algoso | |
la chiarezza dell’umor. (Parte) | |
SCENA III | |
ARTABANO con seguito di congiurati, poi MEGABISE, tutti da’cancelli, a guardia de’ quali restano i congiurati | |
ARTABANO | |
Figlio, Arbace, ove sei? Dovrebbe pure | |
ascoltar le mie voci. Arbace? O stelle! | |
1300 | Dove mai si celò? Compagni intanto |
ch’io ritrovo il mio figlio, | |
custodite l’ingresso. (Entra fra le scene a mano destra) | |
MEGABISE | |
E ancor si tarda? (Alli congiurati) | |
Ormai tempo saria... Ma qui non vedo | |
né Artabano, né Arbace! | |
1305 | Che si fa? Che si pensa? In tanta impresa |
che lentezza è mai questa? | |
Artabano, signore. (Entrando fra le scene a mano sinistra) | |
ARTABANO | |
O me perduto! (Uscendo dall’istesso lato per il quale entrò ma da strada diversa) | |
Non trovo il figlio mio. Gelar mi sento; | |
temo... Dubito... Ascoso | |
1310 | forse in quest’altra parte io non invano... |
Megabise! (Incontrandosi in Megabise, quale esce dall’istesso lato per il quale entrò ma da strada diversa) | |
MEGABISE | |
Artabano! | |
ARTABANO | |
Trovasti Arbace? | |
MEGABISE | |
E non è teco? | |
ARTABANO | |
O dei! | |
Crescono i dubbi miei. | |
MEGABISE | |
Spiegati, parla, | |
che fu d’Arbace? | |
ARTABANO | |
E chi può dirlo. Ondeggio | |
1315 | fra mille affanni e mille |
orribili sospetti. Il mio timore | |
quante funeste idee forma e descrive! | |
Chi sa che fu di lui! Chi sa se vive! | |
MEGABISE | |
Troppo presto a l’estremo | |
1320 | precipiti i sospetti. E non potrebbe |
Artaserse, Mandane, amico, amante | |
aver del prigioniero | |
procurata la fuga? Ecco la via | |
che alla reggia conduce. | |
ARTABANO | |
E per qual fine | |
1325 | la sua fuga celarmi? Ah Megabise |
no, più non vive Arbace | |
e ognun pietoso al genitor lo tace. | |
MEGABISE | |
Cessin gli dei l’augurio. Ah ricomponi | |
i tumulti del cor. Sia la tua mente | |
1330 | men torbida e più pronta, |
che l’impresa il richiede. | |
ARTABANO | |
E quale impresa | |
vuoi ch’io pensi a compir, perduto il figlio? | |
MEGABISE | |
Signor che dici? Avrem sedotti invano | |
tu i reali custodi ed io le schiere? | |
1335 | Risolviti; a momenti |
va del regno le leggi | |
Artaserse a giurar. La sacra tazza | |
già per tuo cenno avvelenai. Vogliamo | |
perder così vilmente | |
1340 | tanto sudor, cure sì grandi? |
ARTABANO | |
Amico, | |
se Arbace io non ritrovo, | |
per chi deggio affannarmi? Era il mio figlio | |
la tenerezza mia. Per dargli un regno | |
divenni traditor; per lui mi resi | |
1345 | orribile a me stesso; e lui perduto |
tutto dispero e tutto | |
veggo de’ falli miei rapirmi il frutto. | |
MEGABISE | |
Arbace estinto o vivo | |
dalla tua mano aspetta | |
1350 | il regno o la vendetta. |
ARTABANO | |
Ah questa sola | |
in vita mi trattien, sì Megabise | |
guidami dove vuoi, di te mi fido. | |
MEGABISE | |
Fidati pur, che a trionfar ti guido. | |
Ardito ti renda, | |
1355 | t’accenda di sdegno |
d’un figlio il periglio, | |
d’un regno l’amor. | |
È dolce ad un’alma | |
che aspetta vendetta | |
1360 | il perder la calma |
fra l’ire del cor. (Parte) | |
SCENA IV | |
ARTABANO | |
ARTABANO | |
Trovaste avversi dei | |
l’unica via d’indebolirmi; al solo | |
dubbio che più non viva il figlio amato, | |
1365 | timido, disperato |
vincer non posso il turbamento interno | |
che a me stesso di me toglie il governo. | |
Figlio, se più non vivi, | |
morrò, ma del mio fato | |
1370 | farò che un re svenato |
preceda messaggier. | |
Infin che il padre arrivi | |
fa’ che sospenda il remo | |
colà sul guado estremo | |
1375 | il pallido nocchier. (Parte) |
SCENA V | |
Camera. | |
MANDANE, poi SEMIRA | |
MANDANE | |
O che all’uso de’ mali | |
istupidisca il senso, o ch’abbian l’alme | |
qualche parte di luce | |
che presaghe le renda, io per Arbace | |
1380 | quanto dovrei non so dolermi. Ancora |
l’infelice vivrà; se fosse estinto | |
già purtroppo il saprei. Porta i disastri | |
sollecita la fama. | |
SEMIRA | |
Alfin potrai | |
consolarti Mandane. Il ciel t’arrise. | |
MANDANE | |
1385 | Forse il re sciolse Arbace? |
SEMIRA | |
Anzi l’uccise. | |
MANDANE | |
Come! | |
SEMIRA | |
È noto a ciascun; benché in segreto | |
ei terminò la sua dolente sorte. | |
MANDANE | |
(O presaggi fallaci! O giorno! O morte!) | |
SEMIRA | |
Eccoti vendicata, ecco adempito | |
1390 | il tuo genio crudel. Ti basta? O vuoi |
altre vittime ancor? Parla. | |
MANDANE | |
Ah Semira, | |
soglion le cure lievi esser loquaci, | |
ma stupide le grandi. | |
SEMIRA | |
Alma non vidi | |
della tua più inumana. Al caso atroce | |
1395 | non v’è ciglio che sappia |
serbarsi asciutto e tu non piangi intanto. | |
MANDANE | |
Picciolo è il duol, quando permette il pianto. | |
SEMIRA | |
Va’ se paga non sei; pasci i tuoi sguardi | |
su la trafitta spoglia | |
1400 | del mio caro germano. Osserva il seno, |
numera le ferite e lieta in faccia... | |
MANDANE | |
Taci, parti da me. | |
SEMIRA | |
Che io parta e taccia! | |
Fin che vita ti resta | |
sempre intorno m’avrai. Sempre importuna | |
1405 | render i giorni tuoi voglio infelici. |
MANDANE | |
E quando io meritai tanti nemici? | |
Mi credi spietata? | |
Mi chiami crudele? | |
Non tanto furore, | |
1410 | non tante querele, |
che basta il dolore | |
per farmi morir. | |
Quell’odio, quell’ira | |
d’un’alma sdegnata, | |
1415 | ingrata Semira, |
non posso soffrir. (Parte) | |
SCENA VI | |
SEMIRA | |
SEMIRA | |
Forsennata, che feci! Io mi credei | |
condivider l’affanno, | |
a me scemarlo e pur l’accrebbi. Allora | |
1420 | che insultando Mandane |
qualche ristoro a questo cor desio, | |
il suo trafiggo e non risano il mio. | |
Non è ver che sia contento | |
il veder nel suo tormento | |
1425 | più d’un ciglio lagrimar. |
Che l’esempio del dolore | |
è uno stimolo maggiore | |
che richiama a sospirar. (Parte) | |
SCENA VII | |
ARBACE, poi MANDANE | |
ARBACE | |
Né pur qui la ritrovo. Almen vorrei | |
1430 | dell’amata Mandane |
calmar gli sdegni e l’ire, | |
rivederla una volta e poi partire. | |
In più segreta parte | |
forse potrò... Ma dove | |
1435 | temerario m’inoltro? Eccola, o dei! |
Ardir non ho di presentarmi a lei. (Si ritira in disparte inosservato) | |
MANDANE | |
Olà, non si permetta in queste stanze | |
a veruno l’ingresso. Eccovi alfine, (Ad un paggio, il quale ricevuto l’ordine rientra dalla scena donde è uscito Arbace) | |
miei disperati affetti | |
1440 | eccovi in libertà. Del caro amante |
versai barbara il sangue. Il sangue mio (Impugna uno stile in atto d’uccidersi) | |
è tempo di versar. | |
ARBACE | |
Fermati. | |
MANDANE | |
Oh dio! (Vedendo Arbace le cade lo stile) | |
ARBACE | |
Quale ingiusto furor... | |
MANDANE | |
Tu in questo luogo! | |
Tu libero! Tu vivo! | |
ARBACE | |
Amica destra | |
1445 | i miei lacci disciolse. |
MANDANE | |
Ah fuggi, ah parti; | |
misera me, che si dirà, se alcuno | |
qui ti ritrova? Ingrato | |
lasciami la mia gloria. | |
ARBACE | |
E chi poteva | |
mio ben senza vederti | |
1450 | la patria abbandonar? |
MANDANE | |
Da me che vuoi | |
perfido traditor? | |
ARBACE | |
No, principessa, | |
non dir così. So ch’hai più bello il core | |
di quel che voi mostrarmi; è a me palese; | |
tu parlasti o Mandane, e Arbace intese. | |
MANDANE | |
1455 | O mentisci, o t’inganni, o questo labbro |
senza il voto dell’alma | |
per uso favellò. | |
ARBACE | |
Ma pur son io | |
ancor la fiamma tua. | |
MANDANE | |
Sei l’odio mio. | |
ARBACE | |
Dunque crudel t’appaga, | |
1460 | ecco il ferro, ecco il sen, prendi e mi svena. (Presentandole la spada nuda) |
MANDANE | |
Saria la morte tua premio e non pena. | |
ARBACE | |
È ver, perdona, errai; | |
ma questa mano emenderà... (In atto d’uccidersi) | |
MANDANE | |
Che fai? | |
Credi forse che basti | |
1465 | il sangue tuo per appagarmi? Io voglio |
che publica, che infame | |
sia la tua morte e che non abbia un segno, | |
un’ombra di valor. | |
ARBACE | |
Barbara, ingrata, | |
morrò come a te piace, (Getta la spada in atto di partire) | |
1470 | torno al carcere mio. |
MANDANE | |
Sentimi Arbace. | |
ARBACE | |
Che vuoi dirmi? | |
MANDANE | |
Ah nol so. | |
ARBACE | |
Sarebbe mai | |
quello che mi trattiene | |
qualche resto d’amor? | |
MANDANE | |
Crudel che brami, | |
vuoi vedermi arrossir? Salvati, fuggi, | |
1475 | non affliggermi più. |
ARBACE | |
Tu m’ami ancora, | |
se a questo segno a compatirmi arrivi. | |
MANDANE | |
No, non crederlo amor, ma fuggi e vivi. | |
ARBACE | |
Tu vuoi ch’io viva o cara, | |
ma se mi nieghi amore | |
1480 | cara mi fai morir. |
MANDANE | |
Oh dio, che pena amara! | |
Ti basti il mio rossore; | |
più non ti posso dir. | |
ARBACE | |
Sentimi... | |
MANDANE | |
No. | |
ARBACE | |
Tu sei... | |
MANDANE | |
1485 | Parti dagli occhi miei, |
lasciami per pietà. | |
A DUE | |
Quando finisce o dei! | |
la vostra crudeltà. | |
A DUE | |
Se in così gran dolore | |
1490 | d’affanno non si muore, |
qual pena ucciderà? (Partono) | |
SCENA VIII | |
Luogo magnifico destinato per la coronazione di Artaserse. Trono da un lato con sopra scettro e corona. Ara nel mezzo accesa con simulacro del Sole. | |
ARTASERSE ed ARTABANO con numeroso seguito e popolo | |
ARTASERSE | |
A voi popoli io m’offro | |
non men padre che re. Siatemi voi | |
più figli che vassalli. Il vostro sangue, | |
1495 | la gloria vostra e quanto |
è di guerra o di pace acquisto o dono | |
vi serberò; voi mi serbate il trono | |
e faccia il nostro core | |
questo di fedeltà cambio e d’amore. | |
1500 | Sarà del regno mio |
soave il freno. Esecutor geloso | |
delle leggi io sarò. Perché sicuro | |
ne sia ciascun, solennemente il giuro. (Una comparsa reca una sottocoppa con la tazza) | |
ARTABANO | |
Ecco la sacra tazza. Il giuramento | |
1505 | abbia nodo più forte; (Porge la tazza ad Artaserse) |
compisci il rito. (E beverai la morte). | |
ARTASERSE | |
«Lucido dio per cui l’april fiorisce, | |
per cui tutto nel mondo e nasce e muore, | |
volgiti a me; se il labbro mio mentisce | |
1510 | piombi sopra il mio capo il tuo furore, |
languisca il viver mio, come languisce | |
questa fiamma al cader del sacro umore, (Versa sul foco parte del liquore) | |
e si cangi, or che bevo, entro il mio seno | |
la bevanda vital tutta in veleno». (In atto di bevere) | |
SCENA IX | |
SEMIRA e detti | |
SEMIRA | |
1515 | Al riparo signor. Cinta la reggia |
da un popolo infedel, tutta risuona | |
di grida sediziose e la tua morte | |
si procura, si chiede. | |
ARTASERSE | |
Numi! (Posa la tazza su l’ara) | |
ARTABANO | |
Qual alma rea mancò di fede? | |
ARTASERSE | |
1520 | Ah, che tardi il conosco, |
Arbace è il traditore. | |
SEMIRA | |
Arbace estinto! | |
ARTASERSE | |
Vive, vive l’ingrato. Io lo disciolsi, | |
empio con Serse, e meritai la pena | |
che il cielo or mi destina. | |
1525 | Io stesso fabricai la mia ruina. |
ARTABANO | |
Di che temi o mio re? Per tua difesa | |
basta solo Artabano. | |
ARTASERSE | |
Sì corriamo a punir... (In atto di partire) | |
SCENA X | |
MANDANE e detti | |
MANDANE | |
Ferma o germano; | |
gran novelle io ti reco; | |
1530 | il tumulto svanì. |
ARTASERSE | |
Fia vero? E come? | |
MANDANE | |
Già la turba ribelle | |
seguendo Megabise era trascorsa | |
fino all’atrio maggior. Quando chiamato | |
dallo strepito insano accorse Arbace. | |
1535 | Che non fe’, che non disse in tua difesa |
quell’anima fedel! Mostrò l’orrore | |
dell’infame attentato. Espresse i pregi | |
di chi serba la fede. I merti tuoi, | |
le tue glorie narrò. Molti riprese, | |
1540 | molti pregò, cangiando aspetto e voce |
or placido, or severo ed or feroce. | |
Ciascun depose l’armi e sol restava | |
l’indegno Megabise | |
ma l’assalì, ti vendicò, l’uccise. | |
ARTABANO | |
1545 | (Incauto figlio!) |
ARTASERSE | |
Un nume | |
m’inspirò di salvarlo. È Megabise | |
d’ogni delitto autor. | |
ARTABANO | |
(Felice inganno!) | |
ARTASERSE | |
Il mio diletto Arbace | |
dov’è? Si trovi e si conduca a noi. | |
SCENA ULTIMA | |
ARBACE e detti | |
ARBACE | |
1550 | Ecco Arbace, o monarca, a’ piedi tuoi. |
ARTASERSE | |
Vieni, vieni al mio sen; perdona amico | |
s’io dubitai di te. Troppo è palese | |
la tua bella innocenza; ah fa’ ch’io possa | |
con franchezza premiarti. Ogni sospetto | |
1555 | nel popolo dilegua e rendi a noi |
qualche ragion del sanguinoso acciaro | |
che in tua man si trovò, della tua fuga, | |
del tuo tacer, di quanto | |
ti fece reo. | |
ARBACE | |
S’io meritai signore | |
1560 | qualche premio da te, lascia ch’io taccia; |
il mio labro non mente. | |
Credi a chi ti salvò. Sono innocente. | |
ARTASERSE | |
Giuralo almeno. E l’atto | |
terribile e solenne | |
1565 | faccia fede del vero. Ecco la tazza |
al rito necessaria. Or seguitando | |
della Persia il costume, | |
vindice chiama e testimonio un nume. | |
ARBACE | |
Son pronto. (Prende in mano la tazza) | |
MANDANE | |
(Ecco il mio ben fuor di periglio). | |
ARTABANO | |
1570 | (Che fo? Se giura, avvelenato è il figlio). |
ARBACE | |
« Lucido dio per cui l’april fiorisce, | |
per cui tutto nel mondo e nasce e muore... » | |
ARTABANO | |
(Misero me!) | |
ARBACE | |
« Se il labro mio mentisce, | |
si cangi entro il mio seno | |
1575 | la bevanda vital... » (In atto di voler bere) |
ARTABANO | |
Ferma; è veleno. | |
ARTASERSE | |
Che sento! | |
ARBACE | |
Oh dei! | |
ARTASERSE | |
Perché finor tacerlo? | |
ARTABANO | |
Perché a te l’apprestai. | |
ARTASERSE | |
Ma qual furore | |
contro di me? | |
ARTABANO | |
Dissimular non giova; | |
già mi tradì l’amor di padre. Io fui | |
1580 | di Serse l’uccisore. Il regio sangue |
tutto versar volevo. È mia la colpa, | |
non è d’Arbace. Il sanguinoso acciaro | |
per celarlo io gli diedi. Il suo pallore | |
era orror del mio fallo. Il suo silenzio | |
1585 | pietà di figlio. Ah se minore in lui |
la virtù fosse stata, o in me l’amore, | |
compivo il mio disegno | |
e involata t’avrei la vita e il regno. | |
ARBACE | |
Che dice! | |
ARTASERSE | |
Anima rea! M’uccidi il padre; | |
1590 | della morte di Dario |
colpevole mi rendi; a quanti eccessi | |
t’indusse mai la scelerata speme! | |
Empio morrai. | |
ARTABANO | |
Noi moriremo insieme. (Snuda la spada e seco Artaserse in atto di difesa) | |
ARBACE | |
Stelle! | |
ARTABANO | |
Amici; non resta | |
1595 | ch’un disperato ardir. Mora il tiranno. (Le guardie sedotte si pongono in atto d’assalire) |
ARBACE | |
Padre che fai? | |
ARTABANO | |
Voglio morir da forte. | |
ARBACE | |
Deponi il ferro o beverò la morte. (In atto di bere) | |
ARTABANO | |
Folle che dici? | |
ARBACE | |
Se Artaserse uccidi, | |
no, più viver non devo. | |
ARTABANO | |
1600 | Eh lasciami compir. (Come sopra) |
ARBACE | |
Guardami, io bevo. (Come sopra) | |
ARTABANO | |
Fermati figlio ingrato. | |
Confuso, disperato | |
vuoi che per troppo amarti un padre cada? | |
Vincesti ingrato figlio, ecco la spada. (Getta la spada e le guardie sollevate si ritirano fuggendo) | |
MANDANE | |
1605 | O fede! |
SEMIRA | |
O tradimento! | |
ARTASERSE | |
Olà seguite | |
i fugaci ribelli ed Artabano | |
a morir si conduca. | |
ARBACE | |
Oh dio! Fermate; | |
signor, pietà. | |
ARTASERSE | |
Non la sperar per lui. | |
Troppo enorme è il delitto. Io non confondo | |
1610 | il reo coll’innocente. A te Mandane |
sarà sposa, se vuoi; sarà Semira | |
a parte del mio trono; | |
ma per quel traditor non v’è perdono. | |
ARBACE | |
Toglimi ancor la vita. Io non la voglio, | |
1615 | se per esserti fido, |
se per salvarti il genitore uccido. | |
ARTASERSE | |
O virtù che innamora! | |
ARBACE | |
Ah non domando | |
da te clemenza; usa rigor; ma cambia | |
la sua nella mia morte. Al regio piede | |
1620 | chi ti salvò ti chiede (S’inginocchia) |
di morir per un padre. In questa guisa | |
s’appaghi il tuo desio; | |
è sangue d’Artabano il sangue mio. | |
ARTASERSE | |
Sorgi, non più. Rasciuga | |
1625 | quel generoso pianto anima bella. |
Chi resister ti può? Viva Artabano. | |
Ma viva almeno in doloroso esiglio; | |
e doni il tuo sovrano | |
l’error d’un padre alla virtù d’un figlio. | |
CORO | |
1630 | Giusto re, la Persia adora |
la clemenza assisa in trono, | |
quando premia col perdono | |
d’un eroe la fedeltà. | |
La giustizia è bella allora | |
1635 | che compagna ha la pietà. |
Il fine | |
ARTASERSE | |
Dramma per musica da rappresentarsi alla corte elettorale palatina nel carnevale dell’anno MDCCLI, per comando del serenissimo elettore. | |
Mannheim, dalla stamperia elettorale, appresso Nicola Pierron. | |
ARGOMENTO | |
Artabano, prefetto delle guardie reali di Serse, vedendo ogni giorno più diminuirsi la potenza del suo re, dopo le disfatte ricevute da’ Greci, sperò di poter sacrificare alla propria ambizione, col suddetto Serse, tutta la famiglia reale e salire sul trono della Persia. Valendosi perciò del commodo che gli prestava la familiarità ed amicizia del suo signore, entrò di notte nelle stanze di Serse e l’uccise. Irritò quindi i principi reali, figli di Serse, l’uno contro l’altro in modo che Artaserse uno de’ suddetti figli, fece uccidere il proprio fratello Dario, credendolo parricida, per insinuazione d’Artabano. Mancava solo a compire i disegni del traditore la morte d’Artaserse, la quale da lui preparata e per vari accidenti, i quali prestano al presente drama gli ornamenti episodici, differita, finalmente non può eseguirsi, essendo scoperto il tradimento ed assicurato Artaserse. Qual scoprimento e sicurezza è l’azzione principale del dramma. | |
La poesia è del celebre signor abbate Pietro Metastasio. La musica è del signor Nicolò Jomelli, maestro di capella di San Pietro in Roma. Le nuove decorazioni sono del invenzione del signor Stefano Schenck, architetto teatrale di sua altezza serenissima elettorale. I balli sono composti dal signor Poitevin, maestro de’ baletti di sua altezza serenissima elettorale. | |
MUTAZIONI DI SCENA | |
Nell’atto primo, scena I: real giardino interno nel palazzo de’ re di Persia, notte con luna; scena VIII: reggia. | |
Nell’atto secondo, scena I: appartamenti reali; scena VIII: gran sala del real consiglio con trono da un lato, sedili dall’altro per i grandi del regno, tavolino e sedia alla destra del suddetto trono. | |
Nell’atto terzo, scena I: parte interna della fortezza in cui è trattenuto Arbace; scena V: gabinetto; scena VIII: luogo magnifico destinato per la coronazione d’Artaserse, trono da un lato con sopra scettro e corona, ara nel mezzo con simulacro del Sole. | |
PERSONAGGI | |
ARTASERSE principe e poi re di Persia, amico d’Arbace ed amante di Semira | |
(il signor Enrico Pesarini, virtuoso di camera di sua altezza serenissima elettorale) | |
MANDANE sorella d’Artaserse ed amante d’Arbace | |
(la signora Rosa Bleckmann, virtuosa di camera di sua altezza serenissima elettorale) | |
ARTABANO prefetto delle guardie reali, padre d’Arbace e di Semira | |
(il signor Pietro Sarselli, virtuoso di camera di sua altezza serenissima elettorale) | |
ARBACE amico d’Artaserse ed amante di Mandane | |
(il signor Mariano Lena, virtuoso di camera di sua altezza serenissima elettorale) | |
SEMIRA sorella d’Arbace ed amante d’Artaserse | |
(la signora Carolina Sarselli, virtuosa di camera di sua altezza serenissima elettorale) | |
MEGABISE generale dell’armi e confidente d’Artabano | |
(il signor Filippo Galetti, virtuoso di camera di sua altezza serenissima elettorale) | |
L’azzione si rappresenta nella città di Susa, reggia dei monarchi persiani. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Giardino nel palazzo de’ re di Persia. Notte con luna. | |
MANDANE ed ARBACE | |
ARBACE | |
Addio. | |
MANDANE | |
Sentimi Arbace. | |
ARBACE | |
Ah, che l’aurora, | |
adorata Mandane, è già vicina | |
e se mai noto a Serse | |
fosse ch’io venni in questa reggia ad onta | |
5 | del barbaro suo cenno, in mia difesa |
a me non bastarebbe | |
un trasporto d’amor che mi consiglia; | |
non bastarebbe a te d’essergli figlia. | |
MANDANE | |
Saggio è il timor. Questo real soggiorno | |
10 | periglioso è per te; ma puoi di Susa |
fra le mura restar, Serse ti vuole | |
esule dalla reggia | |
ma non dalla città. Non è perduta | |
ogni speranza ancor, sai che Artabano | |
15 | il tuo gran genitore |
regola a voglia sua di Serse il core; | |
che a lui di penetrar sempre è permesso | |
ogni interno recesso | |
dell’albergo real; che il mio germano | |
20 | Artaserse si vanta |
dell’amicizia tua. Cresceste insieme | |
di fama e di virtù. Voi sempre uniti | |
vide la Persia alle più dubbie imprese | |
e l’un dall’altro ad emularsi apprese. | |
25 | Ti ammirano le schiere, |
il popolo t’adora e nel tuo braccio | |
il più saldo riparo aspetta il regno; | |
avrai fra tanti amici alcun sostegno. | |
ARBACE | |
Ci lusinghiamo, o cara. Il tuo germano | |
30 | vorrà giovarmi invano; ove si tratta |
la difesa d’Arbace, egli è sospetto, | |
non men del padre mio; qualunque scusa | |
rende dubbiosa alla credenza altrui | |
nel padre il sangue e l’amicizia in lui. | |
35 | L’altra turba incostante |
manca de’ falsi amici, allor che manca | |
il favor del monarca. Oh quanti sguardi, | |
che mirai rispettosi, or soffro alteri! | |
Onde che vuoi ch’io speri? Il mio soggiorno | |
40 | serve a te di periglio, a me di pena; |
a te, perché di Serse | |
i sospetti fomenta; a me che deggio | |
vicino a’ tuoi bei rai | |
trovarmi sempre e non vederti mai. | |
45 | Giacché il nascer vassallo |
colpevole mi fa, voglio, ben mio, | |
voglio morire o meritarti. Addio. (In atto di partire) | |
MANDANE | |
Crudel! Come hai costanza | |
di lasciarmi così? | |
ARBACE | |
Non sono, o cara, | |
50 | il crudel non son io. Serse è il tiranno. |
L’ingiusto è il padre tuo. | |
MANDANE | |
Di qualche scusa | |
egli è degno però, quando ti niega | |
le richieste mie nozze. Il grado... Il mondo... | |
La distanza fra noi... Chi sa che a forza | |
55 | non simuli fierezza e che in segreto |
pietoso il genitore | |
forse non disapprovi il suo rigore? | |
ARBACE | |
Potea senza oltraggiarmi | |
negarti a me; ma non dovea da lui | |
60 | discacciarmi così, come s’io fossi |
un rifiuto del volgo e dirmi vile. | |
Temerario chiamarmi. Ah principessa, | |
questo disprezzo io sento | |
nel più vivo del cor. Se gli avi miei | |
65 | non distinse un diadema, in fronte almeno |
lo sostennero a’ suoi. Se in queste vene | |
non scorre un regio sangue, ebbi valore | |
di serbarlo al suo figlio. I suoi produca, | |
non i merti degli avi. Il nascer grande | |
70 | è caso e non virtù. Che se ragione |
regolasse i natali e dasse i regni | |
solo a colui ch’è di regnar capace, | |
forse Arbace era Serse e Serse Arbace. | |
MANDANE | |
Con più rispetto in faccia a chi t’adora, | |
75 | parla del genitor. |