Didone abbandonata, libretto, Madrid, Mojados, 1752
990 | questo foglio ne fa. |
TIMANTE | |
Che foglio è quello? | |
Porgilo a me. (Con impazienza) | |
MATUSIO | |
Sentimi pria. Morendo | |
chiuso mel diè la mia consorte; e volle | |
giuramento da me che, tolto il caso | |
che a Dircea sovrastasse alcun periglio, | |
995 | aperto non l’avrei. |
TIMANTE | |
Quand’ella adunque | |
oggi dal re fu destinata a morte, | |
perché non lo facesti? | |
MATUSIO | |
Eran tant’anni | |
scorsi di già ch’io l’obbliai. | |
TIMANTE | |
Ma come | |
or ti sovvien? | |
MATUSIO | |
Quando a fuggir m’accinsi, | |
1000 | fra le cose più care |
il ritrovai che trassi meco al mare. | |
TIMANTE | |
Lascia alfin ch’io lo vegga. (Come sopra) | |
MATUSIO | |
Aspetta. | |
TIMANTE | |
Oh stelle! | |
MATUSIO | |
Rammenti già che alla real tua madre | |
fu amica sì fedel la mia consorte | |
1005 | che in vita l’adorò, seguilla in morte? |
TIMANTE | |
Lo so. | |
MATUSIO | |
Questo ravvisi | |
reale impronto? | |
TIMANTE | |
Sì. | |
MATUSIO | |
Vedi ch’è il foglio | |
di propria man della regina impresso? | |
TIMANTE | |
Sì; non straziarmi più. (Come sopra) | |
MATUSIO | |
Leggilo adesso. (Gli porge il foglio) | |
TIMANTE | |
1010 | (Mi trema il cor). (Legge) «Non di Matusio è figlia |
ma del tronco reale | |
germe è Dircea. Demofoonte è il padre, | |
nacque da me. Come cambiò fortuna | |
altro foglio dirà. Quello si cerchi | |
1015 | nel domestico tempio a piè del nume, |
ladove altri non osa | |
accostarsi che il re. Prova sicura | |
eccone intanto; una regina il giura. | |
Argia». | |
MATUSIO | |
Tu tremi, o prence! | |
1020 | Questo è più che stupor. Perché ti copri |
di pallor sì funesto? | |
TIMANTE | |
(Onnipotenti dei, che colpo è questo!) | |
MATUSIO | |
Narrami adesso almeno | |
le tue felicità. | |
TIMANTE | |
Matusio, ah parti. | |
MATUSIO | |
1025 | Ma che t’affligge? Una germana acquisti |
ed è questa per te cagion di duolo? | |
TIMANTE | |
Lasciami per pietà, lasciami solo. (Si getta a sedere) | |
MATUSIO | |
Quanto le menti umane | |
son mai varie fra lor! Lo stesso evento | |
1030 | a chi reca diletto, a chi tormento. (Parte) |
SCENA IV | |
TIMANTE solo | |
TIMANTE | |
Misero me! Qual gelido torrente | |
mi ruina sul cor! Qual nero aspetto | |
prende la sorte mia! Tante sventure | |
comprendo alfin. Perseguitava il cielo | |
1035 | un vietato imeneo. Le chiome in fronte |
mi sento sollevar. Suocero e padre | |
m’è dunque il re! Figlio e nipote Olinto! | |
Dircea moglie e germana! Ah qual funesta | |
confusion d’opposti nomi è questa. | |
1040 | Ah non t’avessi mai |
conosciuta, Dircea. Moti del sangue | |
eran quei ch’io credevo | |
violenze d’amor. Che infausto giorno | |
fu quel che pria ti vidi! I nostri affetti | |
1045 | che orribili memorie |
saran per noi! Che mostruoso oggetto | |
a me stesso io divengo! Odio la luce; | |
ogni aura mi spaventa; al piè tremante | |
parmi che manchi il suol; strider mi sento | |
1050 | cento folgori intorno; e leggo, oh dio! |
scolpito in ogni sasso il fallo mio. | |
SCENA V | |
CREUSA, DEMOFOONTE, ADRASTO con OLINTO per mano e DIRCEA, l’uno dopo l’altro da parti opposte, e detto | |
CREUSA | |
Timante. | |
TIMANTE | |
Ah principessa, ah perché mai | |
morir non mi lasciasti? | |
DEMOFOONTE | |
Amato figlio! | |
TIMANTE | |
Ah no; con questo nome | |
1055 | non chiamarmi mai più. |
CREUSA | |
Forse non sai... | |
TIMANTE | |
Troppo, troppo ho saputo. | |
DEMOFOONTE | |
Un caro amplesso | |
pegno del mio perdon... Come, t’involi | |
dalle paterne braccia! | |
TIMANTE | |
Ardir non ho di rimirarti in faccia. | |
CREUSA | |
1060 | Ma perché? |
DEMOFOONTE | |
Ma che avvenne? | |
ADRASTO | |
Ecco il tuo figlio; | |
consolati, signor. | |
TIMANTE | |
Dagli occhi, Adrasto, | |
toglimi quel bambin. | |
DIRCEA | |
Sposo adorato. | |
TIMANTE | |
Parti, parti, Dircea. | |
DIRCEA | |
Da te mi scacci | |
in dì così giocondo? | |
TIMANTE | |
1065 | Dove, misero me, dove m’ascondo? |
DIRCEA | |
Ferma. | |
DEMOFOONTE | |
Senti. | |
CREUSA | |
T’arresta. | |
TIMANTE | |
Ah voi credete | |
consolarmi, crudeli, e m’uccidete. | |
DEMOFOONTE | |
Ma da chi fuggi? | |
TIMANTE | |
Io fuggo | |
dagli uomini, da’ numi, | |
1070 | da voi tutti e da me. |
DIRCEA | |
Ma dove andrai? | |
TIMANTE | |
Ove non splenda il sole, | |
ove non sian viventi, ove sepolta | |
la memoria di me sempre rimanga. | |
DEMOFOONTE | |
E il padre? | |
ADRASTO | |
E il figlio? | |
DIRCEA | |
E la tua sposa? | |
TIMANTE | |
Oh dio! | |
1075 | Non parlate così. Padre, consorte, |
figlio, german son dolci nomi agli altri; | |
ma per me sono orrori. | |
CREUSA | |
E la cagione? | |
TIMANTE | |
Non curate saperla; | |
scordatevi di me. | |
DIRCEA | |
Deh per quei primi | |
1080 | fortunati momenti in cui ti piacqui... |
TIMANTE | |
Taci, Dircea. | |
DIRCEA | |
Per que’ soavi nodi... | |
TIMANTE | |
Ma taci per pietà. Tu mi trafiggi | |
l’anima e non lo sai. | |
DIRCEA | |
Giacché sì poco | |
curi la sposa, almen ti muova il figlio. | |
1085 | Guardalo, è quell’istesso |
ch’altre volte ti mosse; | |
guardalo; è sangue tuo. | |
TIMANTE | |
Così nol fosse. | |
DIRCEA | |
Ma in che peccò? Perché lo sdegni? A lui | |
perché nieghi uno sguardo? Osserva, osserva | |
1090 | le pargolette palme |
come solleva a te, quanto vuol dirti | |
con quel riso innocente. | |
TIMANTE | |
Ah se sapessi, | |
infelice bambin, quel che saprai | |
per tua vergogna un giorno, | |
1095 | lieto così non mi verresti intorno. |
Misero pargoletto, | |
il tuo destin non sai. | |
Ah non gli dite mai | |
qual era il genitor. | |
1100 | Come in un punto, oh dio, |
tutto cambiò d’aspetto! | |
Voi foste il mio diletto, | |
voi siete il mio terror. (Parte) | |
SCENA VI | |
DEMOFOONTE, CREUSA, DIRCEA, ADRASTO | |
DEMOFOONTE | |
Sieguilo, Adrasto. Ah chi di voi mi spiega | |
1105 | se il mio Timante è disperato o stolto? |
Ma voi smarrite in volto, | |
mi guardate e tacete? Eterni dei | |
datemi voi consiglio; | |
fate almen ch’io conosca il mio periglio. | |
1110 | Odo il suono de’ queruli accenti; |
veggo il fumo che intorbida il giorno; | |
strider sento le fiamme d’intorno; | |
né comprendo l’incendio dov’è. | |
La mia tema fa il dubbio maggiore; | |
1115 | nel mio dubbio s’accresce il timore, |
tal ch’io perdo, per troppo spavento, | |
qualche scampo che v’era per me. (Parte) | |
SCENA VII | |
DIRCEA e CREUSA | |
CREUSA | |
E tu, Dircea, che fai? Di te si tratta; | |
si tratta del tuo sposo. Appresso a lui | |
1120 | corri, cerca saper... Ma tu non m’odi? |
Tu le attonite luci | |
non sollevi dal suol? Dal tuo letargo | |
svegliati alfin. Sfoga il duol che nascondi; | |
piangi, lagnati almen: parla, rispondi. | |
DIRCEA | |
1125 | Che mai risponderti, |
che dir potrei? | |
Vorrei difendermi, | |
fuggir vorrei; | |
né so qual fulmine | |
1130 | mi fa tremar. |
Divenni stupida | |
nel colpo atroce; | |
non ho più lagrime, | |
non ho più voce, | |
1135 | non posso piangere, |
non so parlar. (Parte) | |
SCENA VIII | |
CREUSA sola | |
CREUSA | |
Qual terra è questa! Io perché venni a parte | |
delle miserie altrui! Quante in un giorno, | |
quante il caso ne aduna. Ah troppo, o sorte, | |
1140 | è violento il tuo furor. Conviene |
che passi o scemi. In così rea fortuna | |
parte è di speme il non averne alcuna. | |
Non dura una sventura | |
quando a tal segno avanza. | |
1145 | Principio è di speranza |
l’eccesso del timor. | |
Tutto si muta in breve; | |
e il nostro stato è tale | |
che se mutar si deve | |
1150 | sempre sarà miglior. (Parte) |
SCENA IX | |
Luogo magnifico nella reggia festivamente adornato per le nozze di Creusa. | |
TIMANTE, CHERINTO, poi ADRASTO | |
TIMANTE | |
Dove, crudel, dove mi guidi? Ah queste | |
liete pompe festive | |
son pene a un disperato. | |
CHERINTO | |
Che debolezza è questa... | |
ADRASTO | |
Il re per tutto | |
1155 | ti ricerca, o Timante. Or con Matusio |
dal domestico tempio uscir lo vidi. | |
Ambo son lieti in volto | |
né chiedon che di te. | |
TIMANTE | |
Fuggasi. Io temo | |
troppo l’incontro del paterno ciglio. | |
SCENA X | |
MATUSIO, poi DIRCEA con OLINTO e detti | |
MATUSIO | |
1160 | Figlio mio, caro figlio. (Abbracciandolo) |
TIMANTE | |
A me tal nome! | |
Come? Perché? | |
MATUSIO | |
Perché mio figlio sei, | |
perché son padre tuo. | |
TIMANTE | |
Tu sogni... Oh stelle! | |
Torna Dircea. | |
DIRCEA | |
No; non fuggirmi, o sposo; | |
tua germana io non son. | |
TIMANTE | |
Voi m’ingannate | |
1165 | per rimetter in calma il mio pensiero. |
SCENA XI | |
DEMOFOONTE con seguito e detti | |
DEMOFOONTE | |
Non t’ingannan, Timante; è vero, è vero. | |
TIMANTE | |
Se mi tradiste adesso | |
sarebbe crudeltà. | |
DEMOFOONTE | |
Ti rassicura. | |
No, mio figlio non sei. Tu con Dircea | |
1170 | fosti cambiato in fasce. Ella è mia prole, |
tu di Matusio. Alla di lui consorte | |
la mia ti chiese in dono. Utile al regno | |
il cambio allor credé. Ma quando poi | |
nacque Cherinto, al proprio figlio il trono | |
1175 | d’aver tolto s’avvide e a me l’arcano |
non ardì palesar, che troppo amante | |
già di te mi conobbe. All’ore estreme | |
ridotta alfin, tutto in due fogli il caso | |
scritto lasciò. L’un diè all’amica; e quello | |
1180 | Matusio ti mostrò; l’altro nascose; |
Ed è questo che vedi. Or leggi in esso | |
di quanto ti narrai la serie accolta. | |
TIMANTE | |
Non deludermi, o sorte, un’altra volta. (Prende il foglio e legge tra sé) | |
SCENA ULTIMA | |
CREUSA e detti | |
CREUSA | |
Signor veraci sono | |
1185 | le felici novelle onde la reggia |
tutta si riempì? | |
DEMOFOONTE | |
Sì, principessa. | |
Ecco lo sposo tuo. L’erede, il figlio | |
io ti promisi; ed in Cherinto io t’offro | |
ed il figlio e l’erede. | |
CHERINTO | |
Il cambio forse | |
1190 | spiace a Creusa. |
CREUSA | |
A quel che il ciel destina | |
invan farei riparo. | |
CHERINTO | |
Ancora non vuoi dir ch’io ti son caro? | |
CREUSA | |
L’opra stessa il dirà. | |
TIMANTE | |
Dunque son io | |
quell’innocente usurpator di cui | |
1195 | l’oracolo parlò! |
DEMOFOONTE | |
Sì. Vedi come | |
ogni nube sparì. Libero è il regno | |
dall’annuo sagrificio; al vero erede | |
la corona ritorna; io le promesse | |
mantengo al re di Frigia, | |
1200 | senza usar crudeltà; Cherinto acquista |
la sua Creusa, ella uno scettro; abbracci | |
sicuro tu la tua Dircea; non resta | |
una cagion di duolo; | |
e scioglie tanti nodi un foglio solo. | |
TIMANTE | |
1205 | Oh caro foglio! Oh me felice! Oh numi |
DIRCEA | |
Che fortunato istante! | |
CREUSA | |
Che teneri trasporti! | |
TIMANTE | |
A’ piedi tuoi (S’inginocchia) | |
eccomi un’altra volta, | |
mio giustissimo re. Scusa gli eccessi | |
1210 | d’un disperato amor. Sarò, lo giuro, |
sarò miglior vassallo | |
che figlio non ti fui. | |
DEMOFOONTE | |
Sorgi, tu sei | |
mio figlio ancor. Chiamami padre. Io voglio | |
esserlo fin che vivo. Era finora | |
1215 | obbligo il nostro amor ma quindi innanzi |
elezion sarà. Nodo più forte | |
fabbricato da noi, non dalla sorte. | |
CORO | |
Par maggiore ogni diletto, | |
se in un’anima si spande, | |
1220 | quand’oppressa è dal timor. |
Qual piacer sarà perfetto, | |
se convien per esser grande | |
che cominci dal dolor! | |
Fine dell’atto terzo | |
ATALANTA ED IPPOMENE | |
ballo | |
Atalanta figlia di Seneo, re dell’isola di Sciro, oltre l’essere ornata di tutti i pregi della bellezza, fu dotata ancora d’una somma destrezza in tirar l’arco e d’una leggerezza infinita nel corso. Molti giovani principi contemporanei la bramarono e la chiesero in isposa. Atalanta determinossi alfine ad accordar la sua destra al solo che avria saputo superarla nel corso. Ippomene riporta questa vittoria coll’aiuto però de’ pomi d’oro che Venere gli consigliò di gettare per la carriera che furono occasione di qualche ritardo alla giovane Atalanta. Atalanta contrasta con diversi principi che aspirano alle di lei nozze. Ella ne disfida uno colla mazza; l’altro alla lotta e l’ultimo al corso. Ippomene ne riporta la vittoria e la corona. Il popolo parte nobile e parte villereccio concorre a formarne la festa. Ognuno secondo il rango suo va a coronare il vittorioso, chi con rami d’alloro e chi con ghirlande di fiori. L’azione del ballo viene interrotta da differenti passi a questo soggetto sempre però convenevoli. Termina il ballo con un gruppo piramidale composto di sessanta fra ballerini e ballerine. Ippomene e Atalanta che stanno al centro di questo gruppo sono coronati da quanti li stanno loro d’intorno. | |
DEMOFOONTE | |
Dramma per musica da rappresentarsi nel real teatro dell’Ajuda nel felicissimo giorno natalizio del fedelissimo monarca don Giuseppe I, re di Portogallo e Algarve, etcetera, etcetera, nel dì 6 giugno 1775. | |
In Lisbona, nella Stamperia Reale. | |
ARGOMENTO | |
Regnando Demofoonte nella Chersoneso di Tracia, consultò l’oracolo d’Apollo, per intendere quando dovesse aver fine il crudel rito già dall’oracolo istesso prescritto di sacrificare ogni anno una vergine innanzi al di lui simulacro, e n’ebbe in risposta: | |
Con voi del ciel si placherà lo sdegno | |
quando noto a sé stesso | |
fia l’innocente usurpator d’un regno. | |
Non poté il re comprenderne l’oscuro senso ed aspettando che il tempo lo rendesse più chiaro, si dispose a compire intanto l’annuo sacrificio, facendo estrarre a sorte dall’urna il nome della sventurata vergine che doveva esser la vittima. Matusio, uno de’ grandi del regno, pretese che Dircea, di cui credevasi padre, non corresse la sorte delle altre, producendo per ragione l’esempio del re medesimo che per non esporre le proprie figlie le tenea lontane di Tracia. Irritato Demofoonte dalla temerità di Matusio, ordina barbaramente che senza attendere il voto della fortuna sia tratta al sagrificio l’innocente Dircea. | |
Era questa già moglie di Timante, creduto figlio ed erede di Demofoonte; ma occultavano con gran cura i consorti il loro pericoloso imeneo, per timore d’una antica legge di quel regno che condannava a morire qualunque suddita divenisse sposa del real successore. Demofoonte, a cui erano affatto ignote le segrete nozze di Timante con Dircea, avea destinata a lui per isposa la principessa Creusa, impegnando solennemente la propria fede col re di Frigia, padre di lei. Ed in esecuzione di sue promesse, inviò il giovane Cherinto, altro suo figliuolo, a prendere e condurre in Tracia la sposa, richiamando intanto dal campo Timante che di nulla informato volò sollecitamente alla reggia. Giuntovi e compreso il pericoloso stato di sé e della sua Dircea, volle scusarsi e difenderla; ma le scuse appunto, le preghiere, le smanie e le violenze, alle quali trascorse, scopersero al sagace re il loro nascosto imeneo. | |
Timante come colpevole d’aver disubbidito il comando paterno, nel ricusar le nozze di Creusa, e d’essersi opposto con l’armi a’ decreti reali, Dircea, come rea d’aver contravvenuto alla legge del regno nello sposarsi a Timante, son condannati a morire. Sul punto d’eseguirsi l’inumana sentenza, risentì il feroce Demofoonte i moti della paterna pietà, che secondata dalle preghiere di molti, gli svelsero dalle labbra il perdono. Fu avvertito Timante di così felice cambiamento; ma in mezzo a’ trasporti della sua improvvisa allegrezza, è sorpreso da chi gli scuopre, con indubitate pruove, che Dircea è figlia di Demofoonte. Ed ecco che l’infelice, sollevato appena dall’oppressione delle passate avversità, precipita più miseramente che mai in un abisso di confusione e d’orrore, considerandosi marito della propria germana. Pareva ormai inevitabile la sua disperazione, quando, per inaspettata via meglio informato della vera sua condizione, ritrova non esser egli il successore della corona né il figlio di Demofoonte, ma bensì di Matusio. Tutto cambia d’aspetto. Libero Timante dal concepito orrore abbraccia la sua consorte; trovando Demofoonte in Cherinto il vero suo erede, adempie le sue promesse destinandolo sposo alla principessa Creusa; e scoperto in Timante quell’innocente usurpatore, di cui l’oracolo oscuramente parlava, resta disciolto anche il regno dall’obbligo funesto dell’annuo crudel sagrificio (Hyginus, ex Philarcho, liber II). | |
Il luogo della scena è la reggia di Demofoonte nella Chersoneso di Tracia. | |
MUTAZIONI DI SCENE | |
Nell’atto primo: cortile del palazzo reale. Nel fondo del quale da una parte aspetto esteriore del gran tempio d’Apollo con magnifica scala per cui vi si ascende e dall’altra vista di alcune superbe fabbriche della città; orti pensili corrispondenti a diversi appartamenti della reggia; porto di mare festivamente adornato per l’arrivo della principessa di Frigia. | |
Nell’atto secondo: gabinetti; portici; atrio del tempio d’Apollo. Magnifica ma breve scala per cui si ascende al tempio medesimo, la parte interna del quale è tutta scoperta agli spettatori, se non quanto ne interrompono la vista le colonne che sostengono la gran tribuna. Veggonsi l’are cadute, il fuoco estinto, i sacri vasi roversciati, i fiori, le bende, le scuri e gli altri stromenti del sagrificio sparsi per le scale e sul piano. | |
Nell’atto terzo: cortile interno d’un carcere; luogo magnifico nella reggia festivamente adornato. | |
Il dramma è del celebre abate Metastasio poeta cesareo. La musica è composizione del fu Jommelli celebre maestro di cappella, già pensionario all’attual servizio di sua maestà fedelissima. Le scene sono d’invenzione del signor Giacomo Azzolini, architetto teatrale all’attual servizio di sua maestà fedelissima. Le macchine e decorazioni sono del signor Petronio Mazzoni, macchinista all’attual servizio di sua maestà fedelissima. Li abiti de’ virtuosi cantanti e comparse sono d’invenzione e disegno degl’eredi Mainino di Milano, quelli de’ danzerini del signor Paolo Solenghi, all’attual servizio di sua maestà fedelissima. | |
BALLI | |
Li balli sono del signor Andrea Alberti, detto il Tedeschino, ed eseguiti dalli seguenti: signor Pietro Colonna, signor Niccola Midossi, signor Luigi Bellucci, signor Francesco Curioni, signor Francesco Pichi, signor Pietro Pedrelli, signor Francesco Zucchelli, signor Paolo Orlandi, signor Luigi Bardotti, signor Antonio Villa, signor Francesco Fontanella, signor Luigi Gori, signor Ridolfo Buti, tutti all’attual servizio di sua maestà fedelissima. | |
PERSONAGGI | |
DEMOFOONTE re di Tracia | |
(il signor Luigi Torriani) | |
DIRCEA segreta moglie di Timante | |
(il signor Giambattista Vasques) | |
TIMANTE creduto principe ereditario, figlio di Demofoonte | |
(il signor Carlo Reyna) | |
CREUSA principessa di Frigia destinata sposa di Timante | |
(il signor Giuseppe Orti) | |
CHERINTO figlio di Demofoonte, amante di Creusa | |
(il signor Giovanni Ripa) | |
MATUSIO creduto padre di Dircea | |
(il signor Loreto Franchi) | |
ADRASTO capitano delle guardie reali | |
(il signor Giuseppe Romanini) | |
OLINTO fanciullo che non parla, figlio di Timante e Dircea | |
Tutti virtuosi della Real Cappella di sua maestà fedelissima. | |
Comparse: grandi del regno, sacerdoti, donzelle frigie del seguito di Creusa, cavalieri del seguito di Creusa, paggi del seguito di Creusa, guardie reali, soldati traci, soldati frigi, marinari, popolo. | |
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Cortile del palazzo reale. Nel fondo del quale, da una parte aspetto esteriore del gran tempio di Apollo, con magnifica scala per cui vi si ascende, e dall’altra di alcune superbe fabbriche della città. | |
DEMOFOONTE, accompagnato da ADRASTO, preceduto dalle guardie reali e seguito da’ grandi del regno, discende dal tempio | |
DEMOFOONTE | |
Adrasto! Ah dunque esser può il ciel cotanto | |
avido ancora d’innocente sangue! | |
Sì, m’ero lusingato | |
che dovesse esser questo | |
5 | il giorno fortunato |
che prescrivesse il fine al crudel rito | |
dall’oracol richiesto. Io volo al tempio, | |
formo preghiere e voti a’ pié del nume, | |
lo consulto di nuovo | |
10 | su i casi nostri orribili e funesti |
ma qual risposta, oh dio, tu l’intendesti. | |
ADRASTO | |
Né mi so ancor riscuoter dall’orrore. | |
Ella è oscura e crudel: ma che vuol farsi? | |
Convien piegar la fronte, ove si tratta | |
15 | di un decreto divino |
e dal tempo sperar miglior destino. | |
DEMOFOONTE | |
Miserabil conforto! E sempre intanto | |
son costretto a tremar. | |
ADRASTO | |
Per chi, signor, | |
poiché dal rito orrendo | |
20 | lontante dalla Tracia, il cielo assolve |
le figlie del monarca? | |
DEMOFOONTE | |
Ah, che il monarca, Adrasto, | |
d’gni fedel vassallo che l’adora | |
perché appunto è monarca, e padre ancora. | |
ADRASTO | |
25 | Ma nella lor sventura i tuoi vassalli |
lamentarsi di te però non odi. | |
Piange ciascun: ma le sue figlie all’urna | |
non ricusa d’offrir. Matusio solo... | |
DEMOFOONTE | |
Compatirei Matusio | |
30 | come padre: ma troppo |
con pertinace orgoglio | |
uguagliandosi a me troppo pretende | |
e la reale maestade offende. | |
So quanto può l’amor paterno e questo | |
35 | forse ingiusto mi rese allontanando |
le figlie mie... Deh quanto, | |
oh figlie mi costate!... Ahi tutti veggo, | |
gli obblighi di chi regna, | |
ma la necessità gran cose insegna. | |
40 | Per lei fra l’armi dorme il guerriero, |
Per lei fra l’armi canta il nocchiero, | |
per le la morte terror non ha. | |
Fin le più timide belve fugaci | |
valor dimostrano, si fanno audaci | |
45 | quando è il combattere necessità. (Parte, seguito da Adrasto e da tutti). |
SCENA II | |
Orti pensili corrispondenti a diversi appartamenti della reggia di Demofoonte. | |
DIRCEA e MATUSIO | |
DIRCEA | |
Credimi, o padre, il tuo soverchio affetto | |
un mal dubbioso ancora | |
rende sicuro. A domandar che solo | |
il mio nome non vegga | |
50 | l’urna fatale, altra ragion non hai |
che il regio esempio. | |
MATUSIO | |
E ti par poco? Io forse | |
perché suddito nacqui | |
son men padre del re? D’Apollo il cenno | |
d’una vergine illustre | |
55 | vuol che su l’are sue si sparga il sangue |
ogni anno in questo dì; ma non esclude | |
le vergini reali. Ei che si mostra | |
delle leggi divine | |
sì rigido custode agli altri insegni | |
60 | con l’esempio costanza. A sé richiami |
le allontanate ad arte | |
sue regie figlie. I nomi loro esponga | |
anch’egli al caso. All’agitar dell’urna | |
provi egli ancor d’un infelice padre | |
65 | come palpita il cor, come si trema |
quando al temuto vaso | |
la mano accosta il sacerdote e quando | |
in sembianza funesta | |
l’estratto nome a pronunziar s’appresta. | |
70 | E arrossisca una volta |
ch’abbia a toccar sempre la parte a lui | |
di spettator nelle miserie altrui. | |
DIRCEA | |
Ma sai pur che a’ sovrani | |
è suddita la legge. | |
MATUSIO | |
75 | Le umane sì, non le divine. |
DIRCEA | |
E queste | |
a lor s’aspetta interpretar. | |
MATUSIO | |
Non quando | |
parlan chiaro gli dei. | |
DIRCEA | |
Mai chiari a segno... | |
MATUSIO | |
Non più Dircea. Son risoluto. | |
DIRCEA | |
Ah meglio | |
pensaci, o genitor. Già il re purtroppo | |
80 | bieco ti guarda. Ah che sarà se aggiunge |
ire novelle all’odio antico. | |
MATUSIO | |
Invano | |
l’odio di lui tu mi rammenti e l’ira. | |
La ragion mi difende, il ciel m’inspira. | |
O più tremar non voglio | |
85 | fra tanti affanni e tanti; |
o ancor chi preme il soglio | |
ha da tremar con me. | |
Ambo siam padri amanti; | |
ed il paterno affetto | |
90 | parla egualmente in petto |
del suddito e del re. (Parte) | |
SCENA III | |
DIRCEA e poi TIMANTE | |
DIRCEA | |
Se ’l mio principe almeno | |
quindi lungi non fosse... Oh ciel! Che miro? | |
Ei viene a me! | |
TIMANTE | |
Dolce consorte... | |
DIRCEA | |
Ah taci, | |
95 | potrebbe udirti alcun. Rammenta, o caro, |
che qui non resta in vita | |
suddita sposa a regio figlio unita. | |
TIMANTE | |
Non temer mia speranza. Alcun non ode; | |
io ti difendo. | |
DIRCEA | |
E quale amico nume | |
100 | ti rende a me? |
TIMANTE | |
Del genitore un cenno | |
mi richiama dal campo | |
né la cagion ne so. Ma tu, mia vita, | |
m’ami ancor? Ti ritrovo | |
qual ti lasciai? Pensasti a me? | |
DIRCEA | |
Ma come | |
105 | chieder lo puoi? Puoi dubitarne? |
TIMANTE | |
Oh dio! | |
Non dubito ben mio; lo so che m’ami. | |
Ma da quel dolce labbro | |
troppo, soffrilo in pace, | |
sentirlo replicar, troppo mi piace. | |
110 | Ed il picciolo Olinto, il caro pegno |
de’ nostri casti amori | |
che fa? Cresce in bellezza? | |
Ah dov’è? Sposa amata, | |
guidami a lui; fa’ ch’io lo vegga. | |
DIRCEA | |
Affrena, | |
115 | signor, per ora il violento affetto. |
In custodita parte | |
egli vive celato; e andarne a lui | |
non è sempre sicuro. Oh quanta pena | |
costa il nostro segreto! | |
TIMANTE | |
Ormai son stanco | |
120 | di finger più, di tremar sempre. Io voglio |
cercar oggi una via | |
d’uscir di tante angustie. | |
DIRCEA | |
Oggi sovrasta | |
altra angustia maggiore. Il giorno è questo | |
dell’annuo sacrificio. Il nome mio | |
125 | sarà esposto alla sorte. Il re lo vuole, |
s’oppone il padre e della lor contesa | |
temo più che del resto. | |
TIMANTE | |
È noto forse | |
al padre tuo che sei mia sposa? | |
DIRCEA | |
Il cielo | |
nol voglia mai. Più non vivrei. | |
TIMANTE | |
M’ascolta. | |
130 | Proporrò che di nuovo |
si consulti l’oracolo. Acquistiamo | |
tempo a pensar. | |
DIRCEA | |
Questo è già fatto. | |
TIMANTE | |
E come | |
rispose? | |
DIRCEA | |
Oscuro e breve. | |
«Con voi del ciel si placherà lo sdegno, | |
135 | quando noto a sé stesso |
fia l’innocente usurpator d’un regno». | |
TIMANTE | |
Che tenebre son queste! | |
DIRCEA | |
E se dall’urna | |
esce il mio nome, io che farò? La morte | |
mio spavento non è; Dircea saprebbe | |
140 | per la patria morir. Ma Febo chiede |
d’una vergine il sangue. Io moglie e madre | |
come accostarmi all’ara? O parli o taccia | |
colpevole mi rendo. | |
Il ciel se taccio, il re, se parlo, offendo. | |
TIMANTE | |
145 | Sposa, ne’ gran perigli |
gran coraggio bisogna. Al re conviene | |
scoprir l’arcano. | |
DIRCEA | |
E la funesta legge | |
che a morir mi condanna? | |
TIMANTE | |
Un re la scrisse, | |
può rivocarla un re. Benché severo | |
150 | Demofoonte è padre ed io son figlio. |
Qual forza han questi nomi | |
io lo so, tu lo sai. Non torno alfine | |
senza merito a lui. La Scizia oppressa, | |
il soggiogato Fasi | |
155 | son mie conquiste; e qualche cosa il padre |
può fare anche per me. Se ciò non basta | |
saprò dinanzi a lui | |
piangere, supplicar, piegarmi al suolo, | |
abbracciargli le piante, | |
160 | domandargli pietà. |
DIRCEA | |
Dubito... Oh dio. | |
TIMANTE | |
Non dubitar Dircea. Lascia la cura | |
a me del tuo destin. Va’. Per tua pace | |