L’olimpiade (Jommelli), libretto, Lisbona, Stamperia Reale, 1774

 SCENA V
 
 Veduta esteriore d’un circo in parte rovinato
 
 CLISTENE preceduto da LICIDA, ALCANDRO, MEGACLE coronato d’ulivo, coro d’atleti, guardie e popolo
 
 TUTTO IL CORO
 
    Del forte Licida
 nome maggiore
565d'Alfeo sul margine
 mai non suonò.
 
 PARTE DEL CORO
 
    Sudor più nobile
 del suo sudore
 l'arena olimpica
570mai non bagnò.
 
 ALTRA PARTE
 
    L'arti ha di Pallade;
 l'ali ha d'Amore;
 d'Apollo e d'Ercole
 l'ardir mostrò.
 
 TUTTO IL CORO
 
575   Del forte Licida
 nome maggiore
 d'Alfeo sul margine
 mai non suonò.
 
 CLISTENE
 Giovane valoroso,
580che in mezzo a tanta gloria umil ti stai,
 quell'onorata fronte
 lascia ch'io baci e che ti stringa al seno.
 Felice il re di Creta
 che un tal figlio sortì! (Se avessi anch'io
585serbato il mio Filinto, (Ad Alcandro)
 chi sa? sarebbe tal. Rammenti, Alcandro,
 con qual dolor tel consegnai? Ma pure...)
 ALCANDRO
 (Tempo or non è di rammentar sventure). (A Clistene)
 CLISTENE
 (È ver). Premio Aristea (A Megacle)
590sarà del tuo valor. S'altro donarti
 Clistene può, chiedilo pur, che mai
 quanto dar ti vorrei non chiederai.
 MEGACLE
 (Coraggio, o mia virtù). Signor, son figlio
 e di tenero padre. Ogni contento
595che con lui non divido
 è insipido per me. Di mie venture
 pria d'ogni altro io vorrei
 giungergli apportator, chieder l'assenso
 per queste nozze; e lui presente, in Creta
600legarmi ad Aristea.
 CLISTENE
                                      Giusta è la brama.
 MEGACLE
 Partirò, se 'l concedi
 senz'altro indugio. In vece mia rimanga
 questi della mia sposa (Presentando Licida)
 servo, compagno e condottier.
 CLISTENE
                                                         (Che volto
605è quello mai! Nel rimirarlo il sangue
 mi si riscuote in ogni vena!) E questi
 chi è? Come s'appella?
 MEGACLE
                                            Egisto ha nome,
 Creta è sua patria. Egli deriva ancora
 dalla stirpe real; ma più che 'l sangue
610l'amicizia ne stringe; e son fra noi
 sì concordi i voleri,
 comuni a segno e l'allegrezza e 'l duolo
 che Licida ed Egisto è un nome solo.
 LICIDA
 (Ingegnosa amicizia!)
 CLISTENE
                                           Ebben, la cura
615di condurti la sposa
 Egisto avrà. Ma Licida non debbe
 partir senza vederla.
 MEGACLE
                                        Ah no! Sarebbe
 pena maggior. Mi sentirei morire
 nell'atto di lasciarla. Ancor da lunge
620tanta pena io ne provo...
 CLISTENE
                                               Ecco che giunge.
 MEGACLE
 (Oh me infelice!)