| | DORINDO, PORPORINA e PASQUINO che restano in disparte e detti |
| |
| | DORINDO |
| | Fermatevi, signor, che nulla tiene |
| | quel vostro bel contratto, |
| | a’ quanti è stipulato? |
| | CORNELIO |
| 1050 | Stamane fu firmato. |
| | DORINDO |
| | Questo è del giorno d’ieri. |
| | CORNELIO |
| | E che contiene? |
| | DORINDO |
| | Un’ampia donazione |
| | che fa di tutto il suo |
| | Filiberto alla figlia. |
| 1055 | Quest’istrumento il giorno d’ieri è fatto; |
| | onde non val di questo dì il contratto. |
| | CORNELIO |
| | La lite tornerà. |
| | DORINDO |
| | Non ho paura. |
| | So ch’ell’è un’impostura. |
| | Signor, siete ingannato. (A Filiberto) |
| 1060 | Cornelio e ser Imbroglio v’han gabbato. |
| | FILIBERTO |
| | Che siate benedetto; e qual mercede |
| | posso darvi, signor? |
| | DORINDO |
| | Di vostra figlia |
| | a me basta la mano; e voi sarete |
| | padron del vostro, fino che vivete. |
| | FILIBERTO |
| 1065 | Io son contento. |
| | LISAURA |
| | Ed io felice sono. |
| | DORINDO |
| | Donatemi la destra, il cor vi dono. |
| | FILIBERTO |
| | Aurelia, andate tosto |
| | fuori di casa mia. |
| | AURELIA |
| | Poco m’importa; |
| | di già son maritata. |
| | CORNELIO |
| | V’ingannate. |
| 1070 | Se la robba non v’è più non vi voglio. |
| | Non va l’obligazione. |
| | AURELIA |
| | Voi mi sposaste senza condizione. |
| | Voglia o non voglia, alfin vostra son io. |
| | CORNELIO |
| | Ho fatto un bel guadagno da par mio. |
| | FILIBERTO |
| 1075 | Se speraste goder soffrite il danno, |
| | sopra l’ingannator cade l’inganno. |
| | PORPORINA |
| | Pietà, signor padron. |
| | PASQUINO |
| | Misericordia. |
| | FILIBERTO |
| | Siete qui, disgraziati? |
| | Ancor per questa volta |
| 1080 | vi siano i vostri falli perdonati. |
| | CORO |
| |
| | Chi lieto giubbila, |
| | chi tristo geme, |
| | chi piange e freme, |
| | chi lieto sta. |
| |
| 1085 | Dolente è il core |
| | del traditore; |
| | ma l’innocente |
| | godendo va. |
| |
| | Fine del dramma |
| |
| | Siegue il ballo |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| | IL TRASCURATO |
| |
| |
| | Dramma giocoso per musica da rappresentarsi nel teatro della molto illustre città del Porto nell’anno 1762, dedicato à excellentissima senhora donna Anna Joaquina de Lencastre. |
| |
| |
| | INTERLOCUTORES |
| |
| | FILIBERTO rico e descuidado |
| | (o senhor Nicolau Setaro) |
| | LIZAURA sua filha |
| | (a senhora Maria Giuntini) |
| | AURELIA orfa en casa de Filiberto |
| | (a senhora Lucia Paladini) |
| | PASQUINO criado de Filiberto |
| | (o senhor Nicolau Garsoni) |
| | PORPORINA criada de Filiberto |
| | (a senhora Aninhas Setaro) |
| | CORNELIO amante de Aurelia |
| | (a senhora Petronila Trabo) |
| | DORINDO amante de Lizaura |
| | (o senhor Alexandre Bazily) |
| | e HUM CONDE que não falla |
| |
| |
| | ATTO PRIMO |
| |
| | SCENA PRIMA |
| |
| | Camera in casa di Filiberto. |
| |
| | FILIBERTO a sedere e LISAURA |
| |
| | FILIBERTO |
| | Possibile che un giorno |
| | non posso star senza pensare a niente? |
| | Con questo tutto il dì rompermi il capo, |
| | figlia troppo crudele, |
| 5 | mi farete morir. Voi lo sapete, |
| | io bramo la mia pace, |
| | faticare, pensar, m’annoia e spiace. |
| | LISAURA |
| | Ah caro padre, come mai potete |
| | goder la vostra pace |
| 10 | con una lite intorno |
| | che, se noi la perdiamo, |
| | miserabili affatto oggi restiamo? |
| | FILIBERTO |
| | E ci ho da pensar io? |
| | Vi pensa il mio causidico. |
| 15 | Egli sa il suo mestiere; |
| | io lo pago e non voglio altro pensiere. |
| | LISAURA |
| | Quant’è che a ritrovarlo non andate? |
| | FILIBERTO |
| | Stamattina v’andai. |
| | LISAURA |
| | Lodato il cielo; |
| | gli parlaste? Che ha detto? |
| | FILIBERTO |
| 20 | Era uscito di casa. |
| | LISAURA |
| | Non la finite mai d’uscir dal letto; |
| | mai ben le cose vostre andar non ponno. |
| | FILIBERTO |
| | Oh che dolce dormir, quando s’ha sonno. |
| | LISAURA |
| | Ho a dirvi un’altra cosa. |
| | FILIBERTO |
| 25 | Oimè! Non m’annoiate. |
| | LISAURA |
| | Voi vi tenete in casa |
| | quell’impicio d’Aurelia |
| | e non si sa perché. |
| | FILIBERTO |
| | Morto è suo padre; |
| | me l’ha raccomandata. |
| | LISAURA |
| 30 | Mi rassembra però troppo sfacciata. |
| | Eh mandatela via. |
| | FILIBERTO |
| | Ci penseremo. |
| | LISAURA |
| | Un’altra cosa sola, |
| | se mi date licenza, |
| | vi dico e me ne vado. |
| | FILIBERTO |
| | Oh che pazienza! |
| | LISAURA |
| 35 | Io cresco nell’età. Son figlia sola. |
| | Voi siete un po’ avvanzato |
| | ed ancor non pensate a darmi stato. |
| | FILIBERTO |
| | Oh ci è tempo, ci è tempo. |
| | Ci penseremo. |
| | LISAURA |
| | (A far lo stato mio, |
| 40 | se non ci pensa lui, ci penso io). |
| |
| | SCENA II |
| |
| | FILIBERTO, poi PORPORINA |
| |
| | FILIBERTO |
| | Non basta il grande impaccio |
| | d’aver in casa figlie ed allevarle, |
| | pensar anche bisogna a maritarle? |
| | PORPORINA |
| | Serva, signor padrone. |
| | FILIBERTO |
| | Oh Porporina, |
| 45 | come stiamo in cucina? |
| | PORPORINA |
| | Ho un’ambasciata |
| | di premura da farvi. |
| | FILIBERTO |
| | Io non ho voglia |
| | di sentir ambasciate; |
| | me la farai stassera. |
| | PORPORINA |
| | Oh non ci è tempo |
| | da perdere, signor. Sentite... |
| | FILIBERTO |
| | Oibò. |
| 50 | Che noia! |
| | PORPORINA |
| | Ha qui mandato |
| | il causidico vostro... |
| | FILIBERTO |
| | Oh nome odioso! |
| | PORPORINA |
| |
| |
| |