Artaserse, libretto, Mannheim, Pierron, 1751
| Alla fin son venezian. | |
| M’avé mosso a compassion. | |
| A QUATTRO | |
| 1090 | Viva, viva Pantalon. |
| A CINQUE | |
| Viva, viva il dolce affetto; | |
| viva, viva quel diletto | |
| che produce un vero amor, | |
| che consola il nostro cor. | |
| Fine dell’atto secundo | |
| ATTO TERZO | |
| SCENA PRIMA | |
| Camera. | |
| FABRIZIO, poi LAURETTA | |
| FABRIZIO | |
| 1095 | Ohimè! Dove m’ascondo? |
| Ohimè, che son andato in precipizio, | |
| povera Arcadia! Povero Fabrizio! | |
| È finito il denaro; | |
| è venduto il vendibile. Ogni cosa | |
| 1100 | alfin s’è terminata al giorno d’ieri |
| e non v’è da mangiar per i forastieri. | |
| Oh sorte! Oh cielo! Oh fato! | |
| Io non so che mi far, son disperato. | |
| LAURETTA | |
| Signor Fabrizio d’ogni grazia adorno, | |
| 1105 | io gli auguro buongiorno. |
| FABRIZIO | |
| Grazie a vosignoria. | |
| LAURETTA | |
| Che mai ha, che mi pare | |
| alterato un tantin? | |
| FABRIZIO | |
| Mi duole il capo. | |
| LAURETTA | |
| Me ne despiace, anch’io | |
| 1110 | mi sento nello stomaco aggravata, |
| beverei volontier la ciocolata. | |
| FABRIZIO | |
| (La solita campana). | |
| LAURETTA | |
| Vuol far grazia | |
| d’ordinarla in cuccina. | |
| FABRIZIO | |
| (Certo tu non la bevi stamatina). | |
| SCENA II | |
| Madama LINDORA e detti | |
| LINDORA | |
| 1115 | Signor Fabrizio, amabile e garbato, |
| ella sia il ben levato. | |
| FABRIZIO | |
| Ancora lei... | |
| LINDORA | |
| Supplicarla vorrei | |
| ordinar mi sia data | |
| la mia colazioncina praticata. | |
| FABRIZIO | |
| 1120 | E in che consiste la sua colazione? |
| LINDORA | |
| Per esempio, un piccione, | |
| due quaglie, una pernice, un francolino | |
| e una mezza bottiglia di buon vino. | |
| FABRIZIO | |
| Mia cara madamina, | |
| 1125 | io vi posso esibir la polentina. |
| LINDORA | |
| Sentite! Tante e tante | |
| che fan le schizzinose come me | |
| mangian la polentina, se ve n’è. | |
| SCENA III | |
| Il CONTE e detti | |
| CONTE | |
| Nostro eroe, nostro nume, (A Fabrizio) | |
| 1130 | giacché nel principato |
| anco per questo dì fui confirmato, | |
| impongo che si faccia | |
| una solenne strepitosa caccia. | |
| I cacciator son lesti, | |
| 1135 | sono i cani ammaniti, altro non manca |
| che il generoso core | |
| d’ospite così degno | |
| supplisca dal suo canto al grande impegno. | |
| FABRIZIO | |
| Come sarebbe a dir? | |
| CONTE | |
| Poco e polito. | |
| 1140 | Un sferico pasticcio, |
| due volatili alessi, | |
| un quadrupede arrosto, | |
| torta, latte, insalata e pochi frutti. | |
| E poi il di lei bel cor contenta tutti. | |
| FABRIZIO | |
| 1145 | Ah non vuol altro? Sì, sarà servito. |
| Stamane il desinar sarà compito. | |
| SCENA IV | |
| FORESTO e detti | |
| FORESTO | |
| Signor Fabrizio. | |
| FABRIZIO | |
| Ebben, che c’è di nuovo? | |
| FORESTO | |
| È un’ora che vi cerco e non vi trovo. | |
| Dove diavolo è | |
| 1150 | il rosolio, il caffè? |
| Giacinto ne vorria, Rosana il chiede | |
| e un cane che lo porti non si vede. | |
| FABRIZIO | |
| Oh cancaro, mi spiace! Presto presto, | |
| Pancrazio, dove sei? (Viene il servo) | |
| 1155 | Apri l’orecchio bene. |
| Servi questi signor come convienne. | |
| Aria | |
| A Lauretta la sua cioccolata, | |
| a madama un tazzin di ristoro, | |
| il rosolio a quegli altri e il caffè. | |
| 1160 | Poi farai una torta sfogliata. |
| (Zitto... ascolta). Farai un pasticcio. | |
| (Zitto, dico. Non dir: «Non ve n’è». | |
| Già lo so tutto quel che vuoi dire. | |
| Non v’è robba, non v’è più denaro. | |
| 1165 | Non importa; sta’ chetto, l’ho caro. |
| Tai pensieri non toccan a te). (Parte col servo) | |
| SCENA V | |
| Il CONTE, madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
| CONTE | |
| Generoso è Fabrizio. | |
| LINDORA | |
| È di bon core. | |
| LAURETTA | |
| Per le ninfe d’Arcadia è un bon pastore. | |
| FORESTO | |
| Signori miei, desingannarvi voglio. | |
| 1170 | Il povero Fabrizio è disperato. |
| Egli s’è rovinato. | |
| Ordina di gran cose ma stamane | |
| non ha due soldi da comprarsi un pane. | |
| LAURETTA | |
| Ma la mia cioccolata? | |
| FORESTO | |
| 1175 | Per stamattina è andata. |
| CONTE | |
| La caccia e il desinar? | |
| FORESTO | |
| Convien sospendere | |
| fin che si trovin quei che voglion spendere. | |
| LINDORA | |
| Ma il piccione vi sarà? | |
| FORESTO | |
| No, certamente. | |
| LINDORA | |
| Come viver potrò senza ristoro? | |
| 1180 | Ahimè! Che languidezza! Io manco, io moro. |
| CONTE | |
| Ah! Madama, madama, | |
| eccovi sampereglie, | |
| spirito di melissa, | |
| acqua della regina, | |
| 1185 | estratto di canella soprafina. |
| LINDORA | |
| V’è alcuna spezieria? | |
| CONTE | |
| Sì, mia signora. | |
| LINDORA | |
| Deh fatemi il piacer, contino mio. | |
| Andatemi a pigliare | |
| della polvere d’oro, | |
| 1190 | un cordiale di perle, |
| un elexir gemmato | |
| con qualche solutivo delicato. | |
| CONTE | |
| Per servirvi, madama, in un instante, | |
| pongo lo sprone al cor, l’ali alle piante. (Parte) | |
| SCENA VI | |
| Madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
| LAURETTA | |
| 1195 | Eh madamina mia, |
| so io che vi vorria | |
| perché ogni vostro mal fosse guarito. | |
| LINDORA | |
| E che mai vi vorrebbe? | |
| LAURETTA | |
| Un bel marito. | |
| Aria | |
| Le fanciulle giovanette | |
| 1200 | son soggette a certi mali |
| ma non hanno gli speciali | |
| la ricetta che vi vuol. | |
| Altro recipe si richiede, | |
| un amante giovanetto | |
| 1205 | d’ogni mal sanar la puol. (Parte) |
| SCENA VII | |
| Madama LINDORA e FORESTO | |
| FORESTO | |
| Che ne dite, madama? La ricetta | |
| piacevi di Lauretta? | |
| LINDORA | |
| A dir il vero | |
| un marito geniale | |
| credo ancor io non mi farebbe male. | |
| FORESTO | |
| 1210 | Ma che vuol dire che spesse |
| vi vengon svenimenti. | |
| LINDORA | |
| Io ve la dico | |
| appunto come sta, finto ho svenire, | |
| per obligar il conte | |
| ch’è tutto complimenti | |
| 1215 | a bevere per me i medicamenti. |
| FORESTO | |
| Siete brava da ver. | |
| LINDORA | |
| Io tale sono | |
| quale esser deve al mondo | |
| una donna di brio lieto e giocondo. | |
| FORESTO | |
| Eccolo ch’egli viene. | |
| LINDORA | |
| Andate, andate. | |
| FORESTO | |
| 1220 | Egli v’ama il meschin! E lo beffate! |
| SCENA VIII | |
| Madama LINDORA, poi il CONTE con un speciale con vari medicamenti | |
| LINDORA | |
| Io fo così, sian belli, sian brutti, | |
| per prendermi piacer li burlo tutti. | |
| CONTE | |
| Eccovi lo special, signora mia, | |
| ed ha mezza con lui la speziaria. | |
| LINDORA | |
| 1225 | Il cordiale. (Al conte) |
| CONTE | |
| Il cordiale. (Allo speciale) Ecco il cordiale. (A madama) | |
| LINDORA | |
| Mezzo voi, mezzo io. | |
| CONTE | |
| Io non ho male. | |
| LINDORA | |
| Quando si serve dama, | |
| ricusar non si può. | |
| CONTE | |
| Dite ben, dite bene, io beverò. (Ne getta mezzo in un bicchiere e lo beve, poi dà il resto a Lindora) | |
| LINDORA | |
| 1230 | È gagliardo? |
| CONTE | |
| Un po’ troppo. | |
| LINDORA | |
| Ne vuo’ assaggiar un poco. | |
| Ah! No no, non lo voglio, è tutto foco. | |
| Datemi l’elexir. | |
| CONTE | |
| Eccolo qui. | |
| LINDORA | |
| Bevetene voi prima in quel bicchiere. | |
| CONTE | |
| 1235 | Ma io... |
| LINDORA | |
| Ma voi non siete cavagliere. | |
| CONTE | |
| Vi domando perdono. | |
| Vi servo, io bevo e cavalier io sono. | |
| LINDORA | |
| Vi piace? | |
| CONTE | |
| Niente affatto. | |
| Mi ha posto un mongibel nel corpo mio. | |
| LINDORA | |
| 1240 | Dunque, quand’è così, non lo vogl’io. |
| CONTE | |
| Ed io intanto l’ho preso. | |
| LINDORA | |
| Ohimè mi sento | |
| lo stomaco pesante, | |
| ha portato il purgante? | |
| CONTE | |
| Sì, madama, | |
| è questo un solutivo | |
| 1245 | ch’è molto operativo |
| e, se voi vi sentite indigestione, | |
| in poch’ore farà l’operazione. | |
| LINDORA | |
| Lasciatelo veder. | |
| CONTE | |
| Eccolo. | |
| LINDORA | |
| È troppo | |
| per lo stomaco mio. | |
| 1250 | Mezzo voi il beverete e mezzo io. |
| CONTE | |
| Bisogno non ne ho. | |
| LINDORA | |
| Che importa questo? | |
| Prendetelo e bevete, | |
| se cavalier voi siete. | |
| CONTE | |
| Beverò, beverò, sì, madamina. | |
| 1255 | (Lei ha male ed io prendo medicina). |
| LINDORA | |
| Oibò, nausea mi fa; no, non lo voglio. | |
| CONTE | |
| Io sento un grande imbroglio | |
| nello stomaco mio. | |
| LINDORA | |
| Conte, soffrite voi, che soffro anch’io. | |
| CONTE | |
| Aria | |
| 1260 | Sì, madama, soffrirò; |
| ma mi sento un certo che... | |
| che vorrebbe tornar su. | |
| Ahi! Soffrir non posso più. | |
| Deh, ch’io vada permettete, | |
| 1265 | attendete, tornerò. |
| No, vi dico, non vorrei... | |
| Se sentiste i dolor miei! | |
| Nol credete. Io tacerò. | |
| Voi volete? Io crepperò. | |
| SCENA IX | |
| Madama LINDORA, poi GIACINTO | |
| LINDORA | |
| 1270 | Povero conte! Al certo riderei, |
| se non mi fece il rider tanto male. | |
| GIACINTO | |
| Madama, siete attesa. | |
| Avrete di già intesa | |
| la disgrazia dell’ospite compito | |
| 1275 | che per la bell’Arcadia è già fallito. |
| Rosana, che non lungi ha la sua villa, | |
| tutti seco c’invita; | |
| colà l’Arcadia unita | |
| sarà con più giudizio | |
| 1280 | e con noi conduremmo anco Fabrizio. |
| LINDORA | |
| Oh! Povero Fabroni; | |
| me ne dispiace assai. Ma non ci penso, | |
| non vuo’ prendermi affanno, | |
| s’egli è stato un bagian, sarà suo danno. | |
| Aria | |
| 1285 | Non voglio affani al core, |
| non vuo’ pensar a guai, | |
| non ci ho pensato mai | |
| e non ci penserò. | |
| Io son d’un certo umore | |
| 1290 | che par che mesta sia |
| e pur malinconia | |
| dentro il cor mio non ho. (Parte) | |
| SCENA X | |
| ROSANNA e GIACINTO | |
| ROSANNA | |
| Giacinto, il tutto è pronto, | |
| preparato è il burchiello, | |
| 1295 | mandati avanti ho i servitori miei, |
| che veniste voi meco io bramerei. | |
| GIACINTO | |
| Non ricuso onor che voi mi fate. | |
| ROSANNA | |
| Anzi, se non sdegnate, | |
| quando nella mia casa voi sarete, | |
| 1300 | farovi il padron e disporrete. |
| GIACINTO | |
| Io! Perché? | |
| ROSANNA | |
| Perché se veri | |
| son questi detti d’ieri... | |
| Basta... Di più non dico. | |
| GIACINTO | |
| Sì, mia cara, v’intendo, | |
| 1305 | da voi sola la mia fortuna attendo. |
| SCENA XI | |
| ROSANNA sola | |
| ROSANNA | |
| Giacinto è un certo brio | |
| che piace al genio mio, | |
| per lui, a poco a poco, | |
| m’accesse un dolce foco in seno amore, | |
| 1310 | l’amo, l’adoro e gl’ho donato il core. |
| Principiai amar per gioco | |
| e d’amar il cor m’accesi, | |
| già m’alletta il dolce foco | |
| e maggior ognor sarà. | |
| 1315 | Tra il piacer e fra i deletti |
| oggi naque il mio tormento | |
| ma d’amar io non mi pento, | |
| perché spero alfin pietà. | |
| SCENA ULTIMA | |
| Giardino che termina al fiume Brenta, in cui evvi il burchiello che attende la compagnia dell’Arcadia. | |
| FABRIZIO, poi FORESTO, poi GIACINTO, poi madama LINDORA, poi LAURETTA e per ultimo il CONTE | |
| FABRIZIO | |
| No, non vuo’ che si dica | |
| 1320 | ch’io abbia avuto di grazia |
| d’andar in casa d’altri | |
| dopo aver rovinato casa mia. | |
| Vuo’ fugir la vergogna e scampar via. (S’incontra in Foresto) | |
| FORESTO | |
| Dove, signor Fabrizio? | |
| FABRIZIO | |
| 1325 | Vado a far un servizio. |
| Aspettatemi qui, che adesso torno. (Vuol andar da una parte e se incontra in Rosana) | |
| ROSANNA | |
| Ho cercato ogni contorno, | |
| alfin v’ho ritrovato, | |
| signor Fabrizio amato, | |
| 1330 | degnatevi venir in casa mia. |
| FABRIZIO | |
| Con buona grazia di vosignoria. | |
| GIACINTO | |
| Fateci questo onore, | |
| venite da Rosanna a star con noi. | |
| FABRIZIO | |
| Aspettate un pochino e son con voi. (Si volta da una parte e incontra madama Lindora) | |
| LINDORA | |
| 1335 | Dove corrette? |
| FABRIZIO | |
| (Oh buona!) (Vuol andar dall’altra e incontra il conte) | |
| CONTE | |
| Voi siete prigionier, non vi movete. | |
| FABRIZIO | |
| Che vi venga la rabbia a quanti siete. | |
| FORESTO | |
| Orsù, signor Fabrizio, | |
| permettete ch’io parli; ognuno sa | |
| 1340 | che siete un galantuomo, |
| che siete rovinato, | |
| che non v’è più rimedio. Ognun vi prega | |
| che venghiate con noi; se ricusate, | |
| superbia e non virtù voi dimostrate. | |
| ROSANNA | |
| 1345 | Vi suplico. |
| LINDORA | |
| Vi prego. | |
| LAURETTA | |
| Vi scongiuro. | |
| CONTE | |
| Non siate con tre donne ingrato e duro. | |
| FABRIZIO | |
| Orsù m’arrendo al generoso invito. | |
| Non è poca fortuna | |
| per un uom rovinato | |
| 1350 | esigger compassion dal mondo ingrato. |
| Per lo più quegl’istessi | |
| ch’hanno mandato il misero in rovina | |
| lo metton con scherni alla berlina. | |
| TUTTI | |
| Coro | |
| Signore Fabrizio, | |
| 1355 | venga con noi |
| e lieto poi | |
| ritornerà. | |
| FABRIZIO | |
| Vengo e ringrazio | |
| tanta bontà. | |
| TUTTI | |
| 1360 | L’Arcadia in Brenta |
| è terminata | |
| e la brigata | |
| via se ne va. | |
| FABRIZIO | |
| Andata fosse | |
| 1365 | tre giorni fa. |
| TUTTI | |
| Signor Fabrizio, | |
| venga con noi | |
| e lieto poi | |
| ritornerà. | |
| FABRIZIO | |
| 1370 | Vengo e ringrazio |
| tanta bontà. | |
| Fine | |
| L’ARCADIA IN BRENTA | |
| [Torino, Antonio Guibert e Gaetano Orgeas, 1777] | |
| INTERLOCUTORI | |
| ROSANNA | |
| MADAMA LINDORA | |
| LAURA | |
| MESSER FABRIZIO FABRONI da Fabriano | |
| IL CONTE BELLEZZA | |
| FORESTO | |
| GIACINTO | |
| La scena si rappresenta in un casino delizioso di messer Fabrizio, situato alle rive del fiume Brenta. | |
| ATTO PRIMO | |
| SCENA PRIMA | |
| Camera terrena in casa di messer Fabrizio. | |
| FABRIZIO, che dorme sopra una poltrona in veste da camera, e FORESTO | |
| FORESTO | |
| Oh questa sì ch’è bella, | |
| il padrone di casa | |
| a tutti i forestieri dà ricetto | |
| e gli convien dormir fuori del letto. | |
| 5 | Con questa bell’Arcadia |
| ei si va rovinando ed io, che sono | |
| da questo sciocco economo creato, | |
| or che manca il denar, son imbrogliato. | |
| Orsù lo vo’ svegliar. Già s’alza il sole; | |
| 10 | oggi almeno ci vuole, |
| fra quei che siamo e quelli che verranno, | |
| mezza l’entrata sua di tutto l’anno. | |
| Signor Fabrizio... Ehi, signor Fabrizio. | |
| Svegliatevi, ch’è tardi. | |
| 15 | Su via, che s’alza il sole; |
| v’ho da dir due parole. | |
| FABRIZIO | |
| Che? (Svegliandosi un poco) | |
| FORESTO | |
| Svegliatevi. | |
| FABRIZIO | |
| Sì. | |
| FORESTO | |
| V’ho da parlare. | |
| FABRIZIO | |
| Par... la... te. | |
| FORESTO | |
| Egli si torna a addormentare. | |
| Su via, messer Fabrizio. | |
| FABRIZIO | |
| Seguitate. (Si risveglia) | |
| FORESTO | |
| 20 | Se voi non m’ascoltate, |
| non vo’ parlar da stolto. | |
| FABRIZIO | |
| Tengo gli occhi serrati ma v’ascolto. (Dorme) | |
| FORESTO | |
| Ben, sappiate che io | |
| ho il denar terminato | |
| 25 | che voi m’avete dato, |
| che per tante persone | |
| convien fare una buona provigione. | |
| Che rispondete? Sì, dorme di gusto. | |
| Signor Fabrizio... | |
| FABRIZIO | |
| Già. | |
| FORESTO | |
| M’avete inteso? | |
| FABRIZIO | |
| 30 | Ho inteso tutto. |
| FORESTO | |
| E ben, che rispondete? | |
| FABRIZIO | |
| Fate quel che volete. | |
| FORESTO | |
| Ma il denar? | |
| FABRIZIO | |
| Che denar? | |
| FORESTO | |
| M’avete inteso? | |
| FABRIZIO | |
| Tutto non ho compreso. | |
| Tornate a dir. | |
| FORESTO | |
| Alzatevi di grazia. | |
| FABRIZIO | |
| 35 | Voi avete timor ch’io m’addormenti, |
| pericolo non v’è ma per gradirvi | |
| m’alzerò; via parlate. (S’alza e si accosta bel bello al poggio della poltrona) | |
| FORESTO | |
| Ora, signor, sappiate | |
| che non v’è più denaro... | |
| FABRIZIO | |
| Ben. | |
| FORESTO | |
| Che io | |
| 40 | non so più come far, che oggi s’aspetta (S’addormenta) |
| nuova foresteria... | |
| E buonanotte di vossignoria. | |
| Signor Fabrizio... Ehi signor Fabrizio... | |
| Signor Fabrizio... (Più forte) | |
| FABRIZIO | |
| Che? Come? | |
| FORESTO | |
| Voi siete | |
| 45 | impastato di sonno. |
| FABRIZIO | |
| Io? Che dite? | |
| Dormo io? Signor no. Eccomi lesto. | |
| FORESTO | |
| Venite qua. (Lo prende per una mano e lo tien forte) | |
| FABRIZIO | |
| Son qua. | |
| FORESTO | |
| Vi torno a dire, | |
| signor Fabrizio caro, | |
| che ci vuol del denaro. | |
| FABRIZIO | |
| 50 | Ed io risponderò, |
| signor Foresto caro, non ne ho. | |
| FORESTO | |
| Ma che fare dovrò | |
| per supplire l’impegno in cui voi siete? | |
| FABRIZIO | |
| Fate quel che volete. | |
| FORESTO | |
| 55 | Non v’è denaro? |
| FABRIZIO | |
| Oibò. | |
| FORESTO | |
| Grano? | |
| FABRIZIO | |
| È venduto. | |
| FORESTO | |
| Quei cavalli indiscreti, | |
| che mangian tanto fieno, | |
| si potrian esitar? | |
| FABRIZIO | |
| Sì. (S’appoggia alle spalle di Foresto) | |
| FORESTO | |
| La carrozza? | |
| FABRIZIO | |
| La carroz... za... (S’addormenta) | |
| FORESTO | |
| Eh io non sono pazzo | |
| 60 | di volervi servir di matarazzo. |
| FABRIZIO | |
| Sì, la carozza... | |
| FORESTO | |
| O la carrozza o il carro, | |
| vi dico in due parole | |
| che se non v’è denar l’Arcadia vostra | |
| è presto terminata | |
| 65 | e tutta la brigata, |
| provista d’appetito, | |
| grazie vi renderà del dolce invito. | |
| Se vi mancano i contanti, | |
| fate quel che fanno tanti, | |
| 70 | impegnate e poi vendete |
| e se roba non avete | |
| già si sa l’usanza vaga | |
| che si compra e non si paga; | |
| e si gode all’altrui spalle | |
| 75 | ed aspetta il creditor. |
| Questa regola è diffusa, | |
| da per tutto già si usa | |
| ed è segno che ha del credito, | |
| quando un uomo è debitor. | |
| SCENA II | |
| FABRIZIO solo | |
| FABRIZIO | |
| 80 | Per dirla, quasi quasi |
| or or me n’anderei | |
| e l’Arcadia e i pastori impianterei. | |
| Ma se l’anno passato | |
| son già stato graziato, il dover mio | |
| 85 | vuol che st’anno lo stesso faccia anch’io. |
| E poi? E poi vi son quelle ragazze | |
| che mi piacciono tanto | |
| e spero aver d’innamorarle il vanto; | |
| ma diavolo, si spende | |
| 90 | troppo a rotta di collo. |
| Voglio un po’ far il conto | |
| quanto ho speso finora | |
| e quanto doverò spender ancora. (Tira fuori un foglio ed una penna da lapis) | |
| Quattrocento bei ducati... | |
| 95 | poverini sono andati. |
| Sessantotto bei zecchini... | |
| sono andati poverini. | |
| Trenta doppie... oh che animale! | |
| Cento scudi... oh bestiale! | |
| 100 | Quanto fanno? Io non lo so! |
| I zecchini sessantotto | |
| co’ ducati quattrocento | |
| fanno... fanno... Oh che tormento! | |
| Basta, il conto è bello e fatto, | |
| 105 | perché un soldo più non ho. (Parte) |
| SCENA III | |
| Giardino che termina al fiume Brenta. | |
| ROSANNA, LAURA, GIACINTO, FORESTO sopra sedili erbosi, poi FABRIZIO | |
| A QUATTRO | |
| Che amabile contento | |
| fra questi ameni fiori | |
| goder il bel concento | |
| degli augellin canori! | |
| 110 | Che bell’udir quest’aure, |
| quell’onde a mormorar! | |
| FABRIZIO | |
| Che bella compagnia! | |
| Fa proprio innamorar. | |
| A QUATTRO | |
| Che bell’udir quest’aure, | |
| 115 | quell’onde susurrar! |
| GIACINTO | |
| Bellissima Rosanna, | |
| nell’Arcadia novella | |
| bramo che siate voi mia pastorella. | |
| ROSANNA | |
| Anzi mi fate onore | |
| 120 | e vi accetto, signor, per mio pastore. |
| FORESTO | |
| E voi, Lauretta cara, | |
| seguendo dell’Arcadia il paragone, | |
| la pecora sarete... | |
| LAURA | |
| E voi il caprone. | |
| FABRIZIO | |
| Bravi, così mi piace. | |
| 125 | Voi quattro in buona pace |
| state qui allegramente | |
| ed il pover Fabrizio niente, niente. | |
| GIACINTO | |
| Via sedete, o signore. | |
| FABRIZIO | |
| Io sederei | |
| qui volentieri un poco, | |
| 130 | s’uno di lor signor mi desse loco. |
| FORESTO | |
| Intesi a dir fra l’altre cose vere | |
| che non manca mai sedia a chi ha il sedere. | |
| FABRIZIO | |
| (Cappari! Il caso è brutto. | |
| Io niente e loro tutto? Aspetta, aspetta). | |
| 135 | Amico, una parola. (A Foresto) |
| FORESTO | |
| E che volete? | |
| FABRIZIO | |
| Parlar di quel negozio. | |
| FORESTO | |
| Di che? | |
| FABRIZIO | |
| Non m’intendete? Uh capo storno! | |
| FORESTO | |
| Dell’arsan? | |
| FABRIZIO | |
| Io? | |
| FORESTO | |
| Lauretta, adesso torno. (S’alza) | |
| Eccomi, ov’è il denaro? | |
| FABRIZIO | |
| 140 | Aspettate un momento. |
| Passeggiate un tantino ed io mi sento. | |
| Ah, ah, te l’ho ficcata. (Siede nel loco del Foresto) | |
| Oh questa sì ch’è bella, | |
| io non voglio star senza pastorella. | |
| FORESTO | |
| 145 | Pazienza, me l’hai fatta; |
| ma mi vendicherò. | |
| LAURA | |
| (Vo’ divertirmi). | |
| Bella creanza al certo! | |
| Dove apprendeste mai | |
| cotanta inciviltà? (S’alza) | |
| FABRIZIO | |
| Ma finalmente... | |
| LAURA | |
| 150 | Finalmente, vi dico, |
| non si tratta così. | |
| FABRIZIO | |
| Son io... | |
| LAURA | |
| Voi siete | |
| un bell’ignorantaccio. | |
| Dirò meglio; voi siete un villanaccio. | |
| FABRIZIO | |
| Al padrone di casa? | |
| LAURA | |
| Che padrone? | |
| 155 | Questa casa, ch’è qui, non è più vostra. |
| Questa è l’Arcadia nostra. | |
| Noi siam pastorelle e voi pastore; | |
| e non serve che fate il bell’umore. | |
| FABRIZIO | |
| Dice ben. | |
| FORESTO | |
| La capite? | |
| LAURA | |
| 160 | Non occorre che dite: |
| «Voglio, non voglio». | |
| FABRIZIO | |
| Oibò. | |
| FORESTO | |
| Vogliamo fare | |
| tutto quel che ci pare. | |
| FABRIZIO | |
| Signorsì. | |
| LAURA | |
| E non è poca | |
| la nostra cortesia | |
| 165 | che non v’abbiam finor cacciato via. |
| FABRIZIO | |
| Padroni. | |
| FORESTO | |
| Avete inteso? | |
| FABRIZIO | |
| Se non son sordo. | |
| LAURA | |
| Acciò ben la capisca | |
| la vostra mente stolta, | |
| ve lo tornerò a dir un’altra volta. | |
| 170 | Vogliamo fare |
| quel che ci pare. | |
| Vogliam cantare, | |
| vogliam ballare | |
| e voi tacete, | |
| 175 | poiché voi siete |
| senza giudizio. | |
| Signor Fabrizio, | |
| siete arrabbiato? | |
| Via, ch’ho burlato, | |
| 180 | non dirò più. |
| L’Arcadia nostra | |
| tutto permette. | |
| Due parolette | |
| non fanno male. | |
| 185 | Un animale |
| di voi più docile | |
| giammai non fu. | |
| SCENA IV | |
| ROSANNA, GIACINTO, FABRIZIO, FORESTO | |
| FABRIZIO | |
| Io rimango incantato. | |
| FORESTO | |
| Signor, che cosa è stato? | |
| 190 | Se comanda seder, si serva pure. |
| Oh questa sì ch’è bella! | |
| Io non voglio star senza pastorella. (Contrafacendo a Fabrizio) | |
| FABRIZIO | |
| Ancor voi mi burlate? | |
| FORESTO | |
| Io burlarvi? Pensate. | |
| 195 | Siete l’amico mio più fido e caro; |
| ma se manca il denaro, | |
| vi giuro in fede mia | |
| che tutti ce n’andiamo in compagnia. (Parte) | |
| FABRIZIO | |
| Andate col malan ch’il ciel vi dia. | |
| 200 | Ma, signora Rosanna, |
| che dite voi? Che dite voi, Giacinto, | |
| del parlar di Lauretta? | |
| GIACINTO | |
| E non vedete | |
| ch’ella si prende spasso? | |
| FABRIZIO | |
| Corpo di satanasso, | |
| 205 | cospettonon di Bacco, |
| se me n’ha dette un sacco. | |
| ROSANNA | |
| Eppure il di lei sdegno | |
| parmi d’amore un segno. | |
| La femmina talora | |
| 210 | scaltra finge odiar quel che più adora. |
| FABRIZIO | |
| Possibile che m’ami | |
| e così mi straPpazzi? | |
| ROSANNA | |
| Io ve lo giuro, | |
| statene pur sicuro. | |
| Più volte l’amor suo m’ha confidato. | |
| 215 | Arde per voi. |
| FABRIZIO | |
| Che amor indiavolato! | |
| GIACINTO | |
| È ver? (Piano a Rosanna) | |
| ROSANNA | |
| (Mi prendo spasso). (A Giacinto) | |
| Sapete la cagione (A Fabrizio) | |
| ch’or la rese furiosa? | |
| Perché di me gelosa. | |
| FABRIZIO | |
| Or la capisco. | |
| 220 | Ma che motivo ha mai |
| d’ingelosir di voi? | |
| ROSANNA | |